ويكيبيديا

    "internationale et au conseil de sécurité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدولي ومجلس الأمن
        
    Nous réaffirmons donc qu'il incombe à la communauté internationale et au Conseil de sécurité de maintenir la paix et la sécurité et d'adopter une position ferme et résolue à l'encontre d'Israël et de l'obliger à se soumettre à la volonté internationale. UN لذا فإننا نعيد تأكيد مسؤولية المجتمع الدولي ومجلس الأمن على حفظ الأمن والسلم، والتعامل مع إسرائيل بجدية وحزم وإجبارها على الانصياع للإرادة الدولية.
    Israël en appelle de nouveau à la communauté internationale et au Conseil de sécurité pour qu'ils exercent des pressions sur les gouvernements qui soutiennent et encouragent les activités du Hezbollah et empêchent toute escalade de la violence dans la région. UN ومرة أخرى، تناشد إسرائيل المجتمع الدولي ومجلس الأمن الضغط على الحكومات التي تدعم أنشطة حزب الله وتشجعها، والحيلولة دون تواصل تصعيد العنف في المنطقة.
    Nous lançons un appel en faveur d'un cessez-le-feu immédiat et demandons instamment à la communauté internationale et au Conseil de sécurité de l'ONU d'amener toutes les parties au conflit à respecter le cessez-le-feu sous la supervision de l'Organisation des Nations Unies et avec la participation de pays à même d'assumer cette tâche, et d'œuvrer en définitive à l'avènement d'une paix juste, durable et complète dans la région. UN وندعو إلى وقف فوري لإطلاق النار ونحث المجتمع الدولي ومجلس الأمن على جعل جميع الأطراف في الصراع تلتزم بوقف إطلاق النار تحت إشراف الأمم المتحدة بمشاركة البلدان القادرة على ذلك، والعمل في نهاية المطاف من أجل تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في المنطقة.
    Israël en appelle une fois de plus à la communauté internationale et au Conseil de sécurité pour qu'ils fassent immédiatement pression sur les gouvernements qui soutiennent et encouragent le Hezbollah, à savoir les Gouvernements syrien, libanais et iranien, sans l'appui financier, politique et logistique desquels, notamment la fourniture d'armes aux hommes du Hezbollah, ces attaques ne seraient pas possibles. UN وتناشد إسرائيل المجتمع الدولي ومجلس الأمن مرة أخرى للعمل فورا على ممارسة الضغط على الحكومات التي تدعم حزب الله وتشجعه، وبالتحديد حكومات سوريا ولبنان وإيران، التي لا يمكن لهذه الهجمات أن تتحقق إلا بدعمها المالي والسياسي والسوقي، بما في ذلك إمداد مسلحي حزب الله بالأسلحة.
    La délégation des Émirats arabes unis demande donc à la communauté internationale et au Conseil de sécurité de faire pression sur Israël pour qu'il mette fin à ses actes d'agression contre le peuple palestinien et à l'occupation israélienne des territoires palestiniens. UN 30 - ومضى قائلاً إن وفده يناشد المجتمع الدولي ومجلس الأمن ممارسة الضغط على إسرائيل لتتوقف عن أعمالها العدوانية ضد الشعب الفلسطيني وإنهاء احتلال إسرائيل للأراضي الفلسطينية.
    La Syrie rappelle leurs responsabilités à la communauté internationale et au Conseil de sécurité et attend d'eux qu'ils fassent preuve d'un engagement véritable et prennent des mesures effectives pour appliquer la résolution 2170 (2014) du Conseil de sécurité, en coordonnant préalablement leur action avec elle, en pleine coopération avec elle. UN وإن سوريا تضع المجتمع الدولي ومجلس الأمن أمام مسؤولياته وتتطلع لالتزام حقيقي وخطوات جادة لتنفيذ القرار 2170 (2014) بالتنسيق المسبق والتعاون التام مع الحكومتين السورية والعراقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد