ويكيبيديا

    "irrégularité de gestion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وسوء الإدارة
        
    • سوء الإدارة
        
    • سوء إدارة
        
    Cette ligne est un moyen efficace et direct, pour les fonctionnaires et non-fonctionnaires, de signaler des cas de gaspillage, de fraude, d'irrégularité de gestion, de faute professionnelle ou d'abus. UN ويوفر هذا المرفق قناة فعالة ومباشرة لموظفي الأمم المتحدة وغيرهم للإبلاغ عن حالات الغش والاختلاس والتعسف وسوء الإدارة وسوء السلوك.
    2. Déplore tous les cas de fraude, de corruption, d'irrégularité de gestion et de faute professionnelle; UN 2 - تأسف لحدوث أي من حالات الغش والفساد وسوء الإدارة وسوء السلوك؛
    Objectif de l'Organisation : Assurer le respect des règlements et directives de l'Organisation des Nations Unies et réduire au minimum les cas de fraude, de violation des règles et directives, d'irrégularité de gestion, de faute professionnelle, de gaspillage et d'abus de pouvoir UN هدف المنظمة: ضمان الامتثال لأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها والحد إلى أقصى درجة من حالات الاحتيال وانتهاك أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها وسوء الإدارة وسوء السلوك وتبديد الموارد والتعسف في استخدام السلطة.
    Objectif : Faire respecter les règlements et les règles en vigueur à l'ONU et réduire le nombre de cas de fraude, de violation des règlements et des règles, d'irrégularité de gestion, de faute professionnelle, de gaspillage et d'abus de pouvoir. UN الهدف - ضمان الامتثال لأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها والتقليل إلى أدنى حد من عمليات الاحتيال أو انتهاك أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها، أو سوء الإدارة أو سوء السلوك أو تبديد الموارد أو إساءة استعمال السلطة.
    Objectif : Faire respecter les règlements et les règles en vigueur à l'ONU et réduire le nombre de cas de fraude, de violation des règlements et des règles, d'irrégularité de gestion, de faute professionnelle, de gaspillage et d'abus de pouvoir UN الهدف - ضمان الامتثال لأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها والتقليل إلى أدنى حد من عمليات الاحتيال أو انتهاك أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها، أو سوء الإدارة أو سوء السلوك أو تبديد الموارد أو إساءة استعمال السلطة.
    Une appréciation < < insatisfaisant > > n'est pas nécessairement synonyme d'échec, d'irrégularité de gestion ou de fraude. UN والحصول على درجة غير مرضية أثناء التقييم لا يبين بالضرورة وجود فشل أو سوء إدارة أو غش.
    Une appréciation < < insatisfaisant > > n'est pas nécessairement synonyme d'échec, d'irrégularité de gestion ou de fraude. UN والحصول على تقدير غير مرضي أثناء التقييم لا يشير بالضرورة إلى وجود فشل أو سوء إدارة أو غش.
    3. Prie le Secrétaire général de régler tous les cas de fraude, de corruption, d'irrégularité de gestion et de faute professionnelle qui sont de son ressort et de faire le nécessaire pour que les fonctionnaires des Nations Unies soient amenés à rendre des comptes pour tout acte répréhensible attesté; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يعالج، في نطاق اختصاصاته، كافة حالات الغش والفساد وسوء الإدارة وسوء السلوك وأن يكفل مساءلة موظفي الأمم المتحدة عن أي إساءات يثبت وقوعها؛
    3. Prie le Secrétaire général de régler tous les cas de fraude, de corruption, d'irrégularité de gestion et de faute professionnelle qui sont de son ressort et de faire le nécessaire pour que les fonctionnaires des Nations Unies soient amenés à rendre des comptes pour tout acte répréhensible attesté ; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يعالج، في نطاق اختصاصاته، كافة حالات الغش والفساد وسوء الإدارة وسوء السلوك وأن يكفل مساءلة موظفي الأمم المتحدة عن أي إساءات يثبت وقوعها؛
    Régler tous les cas de fraude, de corruption, d'irrégularité de gestion et de faute professionnelle qui sont de son ressort et faire le nécessaire pour que les fonctionnaires des Nations Unies soient amenés à rendre des comptes pour tout acte répréhensible attesté (par. 3) UN معالجة كافة حالات الغش والفساد وسوء الإدارة وسوء السلوك وكفالة مساءلة موظفي الأمم المتحدة عن أي إساءات يثبت حدوثها (الفقرة 3).
    Une enquête relative aux allégations de faute professionnelle et d'irrégularité de gestion concernant le projet < < Course autour du monde > > du Bureau des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime (A/56/689) a conduit à conclure que cette allégation n'était pas étayée par des éléments de preuve. UN 84 - كشف تحقيق في الادعاءات بالغش وسوء التصرف وسوء الإدارة لمشروع المركب في مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة (A/56/689)() أن الأدلة لا تدعم الادعاء بارتكاب الغش.
    Remplacer le libellé de l'objectif de l'Organisation par le texte suivant : < < Assurer le respect des règlements et directives de l'Organisation des Nations Unies et réduire au minimum les cas de fraude, de violation des règles et directives, d'irrégularité de gestion, de faute professionnelle, de gaspillage et d'abus de pouvoir. > > UN يُستعاض عن هدف المنظمة بما يلي: " ضمان الامتثال لأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها والحد إلى أقصى درجة من حالات الاحتيال وانتهاك أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها وسوء الإدارة وسوء السلوك وتبديد الموارد والتعسف في استخدام السلطة. "
    Le Groupe des investigations, dirigé par un chef (P-5) mène des investigations sur les allégations de faute professionnelle, fraude et détournement, irrégularité de gestion, abus de pouvoir et gaspillage. UN 36 - تجري وحدة التحقيقات التي يرأسها رئيس (ف - 5) التحقيقات في المزاعم المتعلقة بسوء السلوك، بما في ذلك التزوير والاختلاس وسوء الإدارة وإساءة استعمال السلطة وتبذير الموارد.
    b) Recevoir et examiner les communications que les fonctionnaires ou autres personnes engagées dans des activités menées pour le compte de l'Organisation lui adressent, afin de suggérer des améliorations aux méthodes d'exécution des programmes ou de signaler des cas présumés de violation des règles et directives, d'irrégularité de gestion, de faute professionnelle, de gaspillage ou d'abus de pouvoir; UN (ب) تلقي ما يقدمه الموظفون وغيرهم من الأشخاص الذين يضطلعون بأنشطة تحت سلطة المنظمة من تقارير تقترح إدخال تحسينات على إنجاز البرامج وتبلغ عما يكونوا قد لاحظوه من مخالفات محتملة للقواعد أو الأنظمة أو من سوء الإدارة أو سوء السلوك، أو إهدار الموارد أو إساءة استعمال السلطة، والتحقيق في تلك التقارير؛
    Aucun cas de fraude, de corruption ou d'irrégularité de gestion n'a été signalé. 48 dossiers pour faute professionnelle et indiscipline ont toutefois été ouverts (il y a parmi eux 3 cas présumés d'exploitation et de sévices sexuels). UN لم يبلغ عن حالات غش أو فساد أو سوء إدارة. إلا أنه جرى توثيق 48 حالة سوء سلوك وعدم انضباط، من بينها 3 حالات ادعاء بحدوث استغلال وإيذاء جنسيين.
    Nous souhaitons par ailleurs affirmer sans la moindre ambiguïté que le principe de responsabilité ne doit pas être appliqué de manière sélective au sein de l'Organisation et que tous les fonctionnaires, notamment aux échelons supérieurs de l'administration, doivent être tenus responsables pour toute irrégularité de gestion constatée. UN ونود كذلك أن نبيِّن بصورة لا لبس فيها أن المساءلة في نطاق الأمم المتحدة ينبغي ألا تطبّق بطريقة انتقائية وأنه ينبغي اعتبار جميع الموظفين، خاصة شاغلي مناصب الإدارة العليا، مسؤولين عن أي عمل ينطوي على سوء إدارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد