ويكيبيديا

    "je ne vous laisserai pas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لن أدعك
        
    • لن أسمح لك
        
    • لن أتركك
        
    • لن أخذُلك
        
    • لن أدعكِ
        
    • لن ادعك
        
    • أنا لن تسمح لك
        
    • أنا لَنْ أَتْركَك
        
    • لن أسمح لكم
        
    Je vais laisser passer, car je n'ai pas le choix, mais Je ne vous laisserai pas en prendre une autre. Open Subtitles سأدع هذا يمر لأنني مضطر و لكني لن أدعك تأخذي شخص آخر
    Je ne vous laisserai pas faire sombrer votre propre agence à la poursuite de ce conte de fées auquel vous vous accrochez. Open Subtitles أنا لن أدعك تدمر هذه الوكالة في مطاردة لهذه القصة الوهمية المتعلق بها
    Hors de question. Je ne vous laisserai pas mettre en danger son bien-être. Open Subtitles هذا غير وارد ، لن أسمح لك بتعريض رعايتها للخطر
    Je ne vous laisserai pas faire ça ! Open Subtitles لن أسمح لك بهذا، لن أدعك ترفع العلم بالوضع المقلوب
    Vous ne pouviez même pas me laisser servir des frites, alors Je ne vous laisserai pas. Open Subtitles لم تستطع أن تتركني لأقدم البطاطس لذا لن أتركك
    Je ne vous laisserai pas tomber. Open Subtitles لن أخذُلك
    Eh bien, Je ne vous laisserai pas parler ainsi de mon mari. Open Subtitles حسنا, أنا لن أدعكِ تتحدثي عن زوجي بهذه الطريقة
    Non. Je ne vous laisserai pas partir. Je ne vous fais pas confiance. Open Subtitles لا لن ادعك تخرجين لا يمكن الثقة بك
    Je ne peux peut-être pas sauver Annie Reilly, mais Je ne vous laisserai pas détruire Robert Morehouse non plus. Open Subtitles , أنا قد لا أكون قادرا على أنقاذ آني رايلي , لكن أنا لن أدعك ِ تدمرين روبرت مورهاوس أيضا
    Je ne vous laisserai pas faire: C'est à moi de le tuer! Open Subtitles لن أدعك تقتله لأنه يتوجب علي أنا فعل ذلك.
    D'ailleurs, c'est notre dernière, Je ne vous laisserai pas partir sans. Open Subtitles و هذه الأخيرة لدينا لذا لن أدعك ترحلين من دونها
    Non ! Je ne vous laisserai pas fuir. Pas cette fois ! Open Subtitles لا لا لا أنا لن أدعك تفلت هذه المره لن أدعــــــــــــك
    Peu importe votre puissance, Je ne vous laisserai pas ruiner d'autres vies. Open Subtitles لا يهمني كم أنت قوية لن أدعك تخربين أي أرواح
    Si vous vous montrez à mon bureau, Je ne vous laisserai pas rentrer, alors n'y pensez même pas. Open Subtitles إن جئتِ إلى مكتبي، لن أسمح لك بالدخول. لذا لا تفكري حتى بذلك.
    Philip, Je ne vous laisserai pas voler ces objets inestimables. Open Subtitles فيليب، لن أسمح لك بسرقة هذه القطع الأثرية الثمينة
    Je ne vous laisserai pas encaisser votre chèque pour moi, mais un cadeau de 10 dollars ou moins j'accepte. Open Subtitles أنا لن أسمح لك بصرف الشيك الخاص بك لكن هدية بـ 10 دولار أو أقل أنني سوف أقبل ذلك
    Je ne peux pas, car Je ne vous laisserai pas dire non. Open Subtitles لا أستطيع، لأنني لن أسمح لك أن تقول "لا"‏.
    Je ne vous laisserai pas mettre en doute mes capacités. Open Subtitles لكني لن أتركك تضعف من قدرتي على القيام بعملي.
    Je ne vous laisserai pas faire ça. Open Subtitles إنّهـا فقط بداية لن أتركك تتغـابي في هذا الأمر
    Je ne vous laisserai pas tomber. Open Subtitles لن أخذُلك
    Je ne vous laisserai pas. Open Subtitles حسناً , أنا لن أدعكِ تفعلين ذلك
    Je ne vous laisserai pas tomber. Open Subtitles لن ادعك تسقطين، لن ادعك تسقطين
    Je ne vous laisserai pas faire. Open Subtitles أنا لن تسمح لك جعله.
    Je ne vous laisserai pas faire ça. Open Subtitles أنا لَنْ أَتْركَك تَعمَلُ هذا.
    Je ne vous laisserai pas risquer vos carrières. Open Subtitles أنا لن أسمح لكم بوضح حياتكم المهنية في خطر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد