| Bonjour, je m'appelle John Paul, mais mes amis m'appellent Disco Dave. | Open Subtitles | أهلاً، أسمي جون بول لكن أصدقائي يدعونني بـ ديسكو ديف |
| Mais cette fois, John Paul Vann tenait les rênes. | Open Subtitles | لكن هذه المرة، كان جون بول فان هو المسئول |
| "John Paul Vann mourut le 9 juin 1972... quand son hélicoptère s'écrasa pendant un orage." | Open Subtitles | توفي جون بول فان في 9 حزيران 1972 عندما تحطمت طائرته الهيليكوبتر في عاصفة مطرية |
| John Paul Vann ne fut pas compté parmi ces soldats." | Open Subtitles | لم يعد جون بول فان كأحد هؤلاء الجنود |
| J'essaye de redire la citation de John Paul Jones sur les qualités d'un officier | Open Subtitles | احاول تذكر اقتباس جون بول جونز عن صفات الضابط |
| Du nouveau sur le groupe auquel John Paul appartenait ? | Open Subtitles | مذا عن المجموعة التى ينتمى اليها (جون بول)؟ |
| John Paul Vann du Programme d'aide. Où est mon véhicule ? | Open Subtitles | جون بول فان مع نظام المساعدة أين سأركب؟ |
| Je vous présente John Paul Vann et Doug Elders. | Open Subtitles | أريدك أن تقابل جون بول فان ودوغ ايلدر |
| John Paul Vann était le guerrier de l'Amérique. | Open Subtitles | جون بول فان كان محارباً أمريكياً |
| S.E. M. John Paul Kavanagh | UN | سعادة السيد جون بول كافاناغ |
| S.E. M. John Paul Kavanagh | UN | سعادة السيد جون بول كافاناغ |
| S.E. M. John Paul Kavanagh | UN | سعادة السيد جون بول كافاناغ |
| S.E. M. John Paul Kavanagh | UN | سعادة السيد جون بول كافاناغ |
| S.E. M. John Paul Kavanagh | UN | سعادة السيد جون بول كافاناغ |
| S.E. M. John Paul Kavanagh | UN | سعادة السيد جون بول كافاناغ |
| S.E. M. John Paul Kavanagh | UN | سعادة السيد جون بول كافاناغ |
| S.E. M. John Paul Kavanagh | UN | سعادة السيد جون بول كافاناغ |
| S.E. M. John Paul Kavanagh | UN | سعادة السيد جون بول كافاناغ |
| S.E. M. John Paul Kavanagh | UN | سعادة السيد جون بول كافاناغ |
| S.E. M. John Paul Kavanagh | UN | سعادة السيد جون بول كافاناغ |
| Il devrait aussi achever les enquêtes sur le meurtre d'Oscar Kamau King'ara et de John Paul Oulu et veiller à ce que ceux qui en sont accusés soient traduits en justice et, s'ils sont reconnus coupables, condamnés à une peine appropriée. | UN | كما ينبغي أن تُتم الدولة الطرف التحقيقات في حادث قتل أوسكار كاماو كينغارا وجون بول أولو وتكفل ملاحقة الجناة المزعومين ومعاقبتهم، إن أُدينوا، عقوبات مناسبة. |