ويكيبيديا

    "juges d'eulex" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي
        
    • قضاة البعثة
        
    • قضاة تابعين لبعثة الاتحاد الأوروبي
        
    • قضاة من بعثة الاتحاد الأوروبي
        
    • تابعَين لبعثة الاتحاد الأوروبي
        
    • قضاة تابعين للبعثة
        
    Le nombre de verdicts prononcés par les juges d'EULEX ou les formations collégiales présidées par un juge d'EULEX a considérablement augmenté. UN وقد زاد كثيرا عدد الأحكام الصادرة عن قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي أو هيئات المحاكم التي تديرها هذه البعثة.
    Les juges d'EULEX ont commencé à juger au civil des litiges fonciers interethniques. UN وبدأ قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي بإجراء محاكمات القانون المدني التي تتناول نزاعات الملكية بين الأعراق.
    Les juges d'EULEX ont également commencé à juger au civil des litiges fonciers interethniques. UN وبدأ قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي أيضا بإجراء محاكمات القانون المدني التي تتناول نزاعات الملكية بين الأعراق.
    Mais les progrès ont été limités et, jusqu'à présent, ce sont les juges d'EULEX qui ont présidé les affaires dans l'enceinte du Palais de justice. UN بيد أن التقدم المحرز لم يكن إلا جزئيا، وقد ترأس قضاة البعثة حتى الآن قضايا في المحكمة.
    Un procès pénal présidé par des juges d'EULEX s'est ouvert le 4 mars au palais de justice de Mitrovica Nord mais il a dû être reporté en raison de manifestations pacifiques de membres du personnel judiciaire de la communauté serbe demandant à être réintégrés dans leurs emplois. UN 9 - وفي 4 آذار/مارس، بدأت في محكمة شمال متروفيتشا محاكمة جنائية برئاسة قضاة تابعين لبعثة الاتحاد الأوروبي.
    Au même tribunal, les juges d'EULEX ont prononcé une peine d'emprisonnement de deux ans avec sursis dans une affaire de drogue et, dans une autre affaire, ont condamné un homme à six ans d'emprisonnement pour meurtre. UN وفي المحكمة ذاتها، أصدر قضاة من بعثة الاتحاد الأوروبي حكما بالسجن لمدة عامين مع وقف التنفيذ في قضية تتعلق بالمخدرات، وفي قضية منفصلة، حكموا على رجل بالسجن لمدة ست سنوات بتهمة القتل العمد.
    Les juges d'EULEX ont repris 120 affaires et les procureurs près de 300. UN وتلقى قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي 120 قضية وتلقى المدعون العامون ما يقارب 300 قضية.
    Les juges d'EULEX comptent mener à bien d'ici au début de 2010 la totalité des affaires transmises en état par la MINUK. UN وينوي قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي الانتهاء في أوائل عام 2009 من جميع القضايا التي أحالتها بعثة الأمم المتحدة.
    Les juges d'EULEX ont formulé une recommandation suivant laquelle les décisions prises par la Cour suprême sur recours seraient rendues en public à l'issue des audiences. UN وقدم قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي توصية بالإعلان عن قرارات المحكمة العليا في قضايا الاستئناف علنا في نهاية المداولات.
    Une formation collégiale composée de juges d'EULEX et de juges locaux a rendu son jugement dans plusieurs affaires de corruption. UN قام قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي وقضاة محليون يعملون في هيئة مشتركة بالبت في عدد من قضايا الفساد.
    Le 22 août, une formation collégiale composée d'un juge local et de deux juges d'EULEX a rendu un jugement dans une affaire d'introduction clandestine de migrants. UN وفي 22 آب/أغسطس، أصدرت هيئة مختلطة تضم قاضيا محليا واثنين من قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي حكما في قضية لتهريب المهاجرين.
    Les juges d'EULEX ont fait bénéficier de leurs avis le Conseil judiciaire et les tribunaux en ce qui concerne l'enregistrement des plaintes, les évaluations, la gestion des appels et les pressions politiques. UN وأصدر قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي مشورة إلى المجلس القضائي لكوسوفو ومحاكمها بشأن تسجيل الطعون وتقييمها وتسليمها، وبشأن التدخل السياسي.
    Les juges d'EULEX ont continué à suivre les travaux du Comité de la libération conditionnelle en assistant régulièrement à ses auditions, à raison d'une cinquantaine d'affaires par mois. UN وواصل قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي رصد أعمال الفريق المعني بالإفراج المشروط، ويحضرون بانتظام جلسات الاستماع التي يعقدها الفريق المذكور. ذلك أنهم يرصدون في كل شهر نحو 50 حالة.
    Jusqu'ici, les juges d'EULEX ont repris 90 affaires à leurs homologues de la MINUK et les procureurs d'EULEX 176 affaires. UN وقد تسلّم قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي إلى الآن أكثر من 90 قضية من زملائهم في بعثة الأمم المتحدة، في حين تسلّم المدعون العامون التابعون لبعثة الاتحاد الأوروبي 176 قضية.
    D'autre part, les juges d'EULEX ont examiné des affaires ou les ont reprises à la demande de particuliers ou de l'appareil judiciaire du Kosovo. UN واضطلع قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي أيضا بفحص القضايا المحالة إليهم بناء على طلبات واردة من الجمهور أو من داخل الهيئة القضائية في كوسوفو.
    Les juges d'EULEX ont également commencé à juger au civil des litiges fonciers interethniques. UN وشرع قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي أيضا في تناول المحاكمات ذات الصلة بالقانون المدني، المتعلقة بالمنازعات بشأن الممتلكات بين أطراف من طائفة عرقية واحدة ومن طوائف عرقية متعددة.
    Les juges d'EULEX ont continué de statuer dans des affaires pénales et civiles. UN وواصل قضاة البعثة المعنية بسيادة القانون البت في قضايا جنائية ومدنية.
    Les juges d'EULEX ont aussi officiellement donné un avis sur la distribution en temps opportun à toutes les juridictions du Kosovo du Journal officiel et du texte des lois nouvelles. UN وقدم قضاة البعثة أيضا مشورة رسمية بشأن توزيع الجريدة الرسمية وتعميم القوانين الجديدة على جميع محاكم كوسوفو.
    En outre, les juges d'EULEX ont continué de superviser les affaires en cours liées à la corruption et au crime organisé. UN وفضلا عن ذلك، استمر قضاة البعثة في النظر في قضايا الفساد والجريمة المنظمة المعروضة عليهم.
    La première audience s'est ouverte le 26 août devant un collège de trois juges d'EULEX au tribunal d'instance de Mitrovica. Tous les accusés ont plaidé non coupables. UN وعقدت جلسة استماع أولية في 26 آب/أغسطس أمام هيئة مكونة من ثلاثة قضاة تابعين لبعثة الاتحاد الأوروبي في محكمة ميتروفيتسا الابتدائية، وأنكر جميع المتهمين خلالها التهم الموجهة إليهم.
    Le 28 mars, un collège de trois juges d'EULEX a condamné trois d'entre eux à des peines allant de 9 à 22 mois d'emprisonnement. UN وفي 28 آذار/مارس، أدان فريق مكون من ثلاثة قضاة تابعين لبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو ثلاثة مدعى عليهم، وحكم عليهم بالسجن لمدد تتراوح بين 9 و 22 شهراً.
    Les juges d'EULEX siégeant au tribunal de district de Mitrovicë/a ont eu à connaître de 10 affaires pénales urgentes supplémentaires concernant parfois des défendeurs en détention provisoire depuis 2007 ou 2008. UN وفي محكمة مقاطعة ميتروفيتشا/ميتروفيتسا، تولى قضاة من بعثة الاتحاد الأوروبي البت في عشر قضايا جنائية إضافية عاجلة، من بينها قضايا مدعى عليهم يوجدون رهن الاعتقال السابق للمحاكمة منذ عام 2007 أو 2008.
    Le 14 novembre, une formation collégiale du tribunal de district de Pejë/Peċ composée d'un juge local et de deux juges d'EULEX a condamné Driton Kelmendi à 23 ans d'emprisonnement pour meurtre qualifié. UN وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر، أصدرت هيئة مختلطة بمحكمة مقاطعة بيجي/بيتش مُشكّلة من قاض محلي وقاضيَين تابعَين لبعثة الاتحاد الأوروبي حكما بسجن دريتن كيلماندي لمدة 23 سنة لإدانته بجريمة القتل العمد في ظروف مُشدّدة.
    Le 22 mai, un collège de trois juges d'EULEX a ouvert le procès du Groupe de Drenica au tribunal d'instance de Mitrovica. UN ففي 22 أيار/مايو، بدأت هيئة من ثلاثة قضاة تابعين للبعثة يعملون في المحكمة الابتدائية لميتروفيتشا محاكمة " مجموعة درينيتشا " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد