ويكيبيديا

    "juridiques ayant trait" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القانونية المتصلة
        
    • القانونية التي تؤثر
        
    • القانونية فيما يتعلق
        
    • قانونية تتصل
        
    • القانونية التي تتصل
        
    ii) Mise au point d'instruments juridiques ayant trait aux activités de l'Organisation UN ' 2` وضع الصكوك القانونية المتصلة بأنشطة الأمم المتحدة في صيغتها النهائية
    ii) Mise au point d'instruments juridiques ayant trait aux activités de l'Organisation UN ' 2` وضع الصكوك القانونية المتصلة بأنشطة الأمم المتحدة في صيغتها النهائية
    ● A donné des conseils au Ministère des affaires étrangères et aux divers bureaux du Ministère sur des questions juridiques ayant trait aux activités du Ministère; UN - تقديم المشورة إلى وزير الخارجية ومختلف المكاتب في الوزارة بشأن المسائل القانونية المتصلة بأعمال الوزارة؛
    Le Tribunal a décidé de tenir sa trente et unième session du 14 au 25 mars 2011, pour examiner des questions juridiques ayant trait à l'activité judiciaire du Tribunal ainsi que d'autres questions administratives et questions d'organisation. UN 117 - قررت المحكمة أن تُعقد دورتها الحادية والثلاثون في الفترة من 14 إلى 25 آذار/مارس 2011، لتناول المسائل القانونية التي تؤثر في العمل القضائي للمحكمة، وغيرها من المسائل التنظيمية والإدارية.
    ii) Mise au point d'instruments juridiques ayant trait aux activités de l'Organisation UN ' 2` وضع الصيغة النهائية للصكوك القانونية فيما يتعلق بأنشطة الأمم المتحدة
    b. Documentation à l'intention des organes délibérants : documents de séance; études juridiques ayant trait aux points de l'ordre du jour examinés par le Sous-Comité et/ou contenant les résultats des recherches sur les réglementations nationales et internationales concernant les activités spatiales; et autres documents établis pour les réunions prévues; UN ب - وثائق الهيئات التداولية: ورقات غرف الاجتماع؛ ودراسات قانونية تتصل ببنود جدول أعمال اللجنة الفرعية و/أو تحتوي على نتائج البحوث الجارية بشأن الأنظمة الوطنية والدولية التي تؤثر على الأنشطة ذات الصلة بالفضاء؛ ووثائق أخرى معدة للجلسات المقررة؛
    En outre, le Président organise, dans le cadre des Chambres uniquement, une série de réunions au cours desquelles des questions juridiques ayant trait aux activités du Tribunal sont débattues. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينظم الرئيس، داخل الدوائر فحسب، سلسلة من الاجتماعات الهادفة إلى مناقشة المسائل القانونية المتصلة بأنشطة المحكمة.
    Comme, en vertu de la Constitution de 1991, le pouvoir judiciaire est indépendant, les différends juridiques ayant trait par exemple à la promotion ou à la révocation de juges, de procureurs ou de juges d'instruction sont strictement régis par la Constitution et la loi sur le pouvoir judiciaire. UN وبما أن السلطة القضائية تعتبر بموجب دستور عام 1991 سلطة مستقلة من سلطات الدولة، فإن المنازعات القانونية المتصلة مثلاً بترقية أو طرد القضاة والنواب العامين وقضاة التحقيق تخضع بدقة لحكم الدستور وقانون القضاء.
    a) Conseille le Ministère des affaires étrangères et les divers bureaux du Ministère sur des questions juridiques ayant trait aux activités du Ministère; UN )أ( تقديم المشورة الى وزير الخارجية ومختلف المكاتب في الوزارة بشأن المسائل القانونية المتصلة بأعمال الوزارة؛
    82. Une délégation a proposé d'examiner la possibilité, dans le cadre du programme de travail du Bureau, de fournir une aide concernant les questions juridiques ayant trait aux opérations de maintien de la paix aux États Membres ne possédant qu'une expérience limitée dans ce domaine. UN ٨٢ - واقترح أحد الوفود أن يولى الاعتبار، في إطار برنامج عمل المكتب، لتقديم المساعدة في المسائل القانونية المتصلة بعمليات حفظ السلام للدول اﻷعضاء التي لها خبرة محدودة في هذا المجال.
    b) Mise au point d'instruments juridiques ayant trait aux activités de l'Organisation UN (ب) وضع الصكوك القانونية المتصلة بأنشطة الأمم المتحدة في صيغتها النهائية
    b) Mise au point d'instruments juridiques ayant trait aux activités de l'Organisation UN (ب) وضع الصكوك القانونية المتصلة بأنشطة الأمم المتحدة في صيغتها النهائية
    b) Mise au point d'instruments juridiques ayant trait aux activités de l'Organisation UN (ب) وضع الصكوك القانونية المتصلة بأنشطة الأمم المتحدة في صيغتها النهائية
    c) Mise au point d'instruments juridiques ayant trait aux activités de l'Organisation. UN (ج) وضع الصكوك القانونية المتصلة بأنشطة الأمم المتحدة في صيغتها النهائية
    b) Mise au point d'instruments juridiques ayant trait aux activités de l'Organisation UN (ب) وضع الصكوك القانونية المتصلة بأنشطة الأمم المتحدة في صيغتها النهائية
    b) Mise au point d'instruments juridiques ayant trait aux activités de l'Organisation UN (ب) وضع الصكوك القانونية المتصلة بأنشطة الأمم المتحدة في صيغتها النهائية
    XXIII. Travaux futurs Le Tribunal a décidé de tenir sa vingt-neuvième session du 8 au 19 mars 2010, pour examiner des questions juridiques ayant trait à l'activité judiciaire du Tribunal, ainsi que d'autres questions administratives et d'organisation. UN 116 - قررت المحكمة عقد دورتها التاسعة والعشرين في الفترة من 8 إلى 19 آذار/مارس 2010 لتناول المواضيع القانونية التي تؤثر على العمل القضائي للمحكمة ومواضيع تنظيمية وإدارية أخرى.
    Le Tribunal a décidé de tenir sa trente-troisième session du 19 au 30 mars 2012, pour examiner des questions juridiques ayant trait à l'activité judiciaire du Tribunal ainsi que d'autres questions administratives et questions d'organisation. UN 37 - وقررت المحكمة عقد دورتها الثالثة والثلاثين في الفترة من 19 إلى 30 آذار/مارس 2012 لتناول المسائل القانونية التي تؤثر على العمل القضائي للمحكمة والمسائل التنظيمية والإدارية.
    Un certain nombre de pays ont privilégié la convergence entre les différents instruments juridiques ayant trait à l'assistance aux victimes puisqu'elle est déjà une réalité sur le terrain. UN واستحسن عدد من البلدان التوفيق بين مختلف الصكوك القانونية فيما يتعلق بمساعدة الضحايا، على نحو ما هو قائم في الوقت الراهن.
    Un certain nombre de pays ont privilégié la convergence entre les différents instruments juridiques ayant trait à l'assistance aux victimes puisqu'elle est déjà une réalité sur le terrain. UN واستحسن عدد من البلدان التوفيق بين مختلف الصكوك القانونية فيما يتعلق بمساعدة الضحايا، على نحو ما هو قائم في الوقت الراهن.
    Études juridiques ayant trait aux points de l’ordre du jour du Sous-Comité (2 à 3 études par an); et documents de séance (6 par an); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: دراسات قانونية تتصل ببنود جدول أعمال اللجنة الفرعية )٢-٣ دراسات في السنة(؛ وورقات غرف الاجتماع )٦ في السنة(؛
    Le Bureau des affaires juridiques assure la liaison avec les fonctionnaires du gouvernement de transition et avec les institutions et donne des conseils sur l'interprétation et la mise en oeuvre de la constitution de transition et sur d'autres instruments juridiques ayant trait au processus de paix en République démocratique du Congo. UN ويجري موظف الشؤون القانونية اتصالات مع المسؤولين في الحكومة الانتقالية والمؤسسات الانتقالية ويسدي المشورة بشأن تفسير وتنفيذ الدستور الانتقالي وبشأن غيره من الصكوك القانونية التي تتصل بعملية السلام في جمهورية الكونغو الديموقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد