| Nous tenons également à renouveler nos remerciements à l'Ambassadrice Mona Juul pour la façon dont elle a dirigé la précédente session. | UN | ونكرر، في الوقت ذاته، الإعراب عن تقديرنا للسفيرة منى يول لما قامت به من أعمال في الدورة السابقة. |
| Je viens de parler à Kasper Juul au sujet de l'interview. | Open Subtitles | تكلمت مع كاسبر يول عن اللقاء مع رئيسة الوزراء |
| Écoutez. Kasper Juul vient d'appeler. Le Premier ministre nous accorde une interview en direct. | Open Subtitles | اتصل كاسبر يول ويقول رئيسة الوزراء تريد الحديث على الهواء مباشرة |
| Mme Juul (Norvège) fait observer que l'égalité entre les sexes continue d'être bafouée dans de nombreuses régions du monde. | UN | 15 - السيدة جول (النرويج): قالت إن المساواة بين الجنسين لا تزال موضع إنكار في أنحاء كثيرة من العالم. |
| L'Ambassadrice Juul est au service du Ministère norvégien des affaires étrangères depuis 1988. Elle a représenté son pays avec distinction dans le monde entier et à divers titres. | UN | ظلت السفيرة يول عضوا في السلك الدبلوماسي النرويجي منذ عام 1988، ممثلة بلدها بامتياز في جميع أرجاء العالم، في مناصب شتى. |
| Je donne maintenant la parole à la Présidente de la Première Commission pour la soixante et unième session, l'Ambassadrice Mona Juul. | UN | أعطي الكلمة الآن لرئيسة اللجنة الأولى في الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، السفيرة منى يول. |
| De même, je saisis cette occasion pour rendre hommage à l'Ambassadeur Mona Juul, pour les efforts louables qu'elle a consentis dans la direction des travaux de la Commission lors de la précédente session. | UN | وأود أيضا أن أشيد بالسفيرة منى يول للجهود البارزة التي بذلتها في إطار توجيه أعمال اللجنة في دورتها السابقة. |
| Je tiens également à rendre hommage à l'Ambassadrice Mona Juul pour son engagement et ses contributions à la Commission, au cours de la session précédente. | UN | وأود أيضا، أن أشيد بالسفيرة منى يول لما أبدته من التزام وما قدمته من إسهامات للجنة في دورتها السابقة. |
| Je tiens également à exprimer ma gratitude à Mme Mona Juul pour l'excellent travail qu'elle a accompli au cours de la soixante et unième session. | UN | كما أود أن أعرب عن تقديري للسيدة منى يول ممثلة النرويج، على عملها الرائع خلال الدورة الحادية والستين. |
| Ma délégation tient également à exprimer sa gratitude à Mme Mona Juul, pour son dévouement et le travail qu'elle a accompli durant la précédente session. | UN | ويود وفد بلدي أن يعرب أيضا عن تقديره للسيدة منى يول لالتزامها وعملها الجاد في الدورة الماضية. |
| Alors, dans "Juul et Friis", vous allez parler de Ravn ? | Open Subtitles | سيتمحور برنامج يول وفريز حول رافن؟ اليس كذلك؟ |
| Kasper Juul, ex-conseiller de Birgitte Nyborg, on a tous vu le leader centriste Jacob Kruse perdre son sang-froid lors du débat d'hier soir. | Open Subtitles | كاسبر يول جميعنا شاهد انفجار ياكوب كروس المؤسف البارحة لم لم تتأثر استطلاعات الرأي؟ |
| J'ai vu Torben. Il prévoit un débat dans "Juul et Friis". | Open Subtitles | توربن يقول ان خبر الخنازير قد يتم نقاشه في برنامج يول وفريس |
| Et je n'ai aucun problème, Alex, à remontrer ces images dans "Juul et Friis". | Open Subtitles | ومع ذلك يا اليكس. لا أرى من بد من اذاعة المقطع في برنامج يول وفريز |
| Kasper Juul promet qu'on aura le Premier ministre, si elle accepte. | Open Subtitles | كاسبر يول قال ان رئيسة الوزراء ستشارك بالبرنامج |
| Ton père s'appelle Peter Juul, non ? Il n'y a pas de Peter Juul chez Eurocopter. | Open Subtitles | ابوك هو بيتر يول ولايوجد احد بهذا الاسم عند يوروكوبتر |
| Mme Juul (Norvège) (parle en anglais) : La Norvège se félicite du succès des élections législatives et provinciales en Afghanistan. | UN | السيدة جول (النرويج) (تكلمت بالانكليزية): ترحب النرويج بنجاح إجراء الانتخابات البرلمانية وانتخابات مجالس الأقاليم في أفغانستان. |
| Mme Juul (Norvège) dit que l'adoption de la Convention d'interdiction des mines était une réponse humanitaire à une crise humanitaire. | UN | 10 - السيدة جول (النرويج): قالت إن اتفاقية حظر الألغام كانت بمثابة رد إنساني على أزمة إنسانية. |
| Mme Juul (Norvège) (parle en anglais) : Le Conseil de sécurité a appelé à un cessez-le-feu immédiat, durable et pleinement respecté menant au plein retrait des forces israéliennes de Gaza. | UN | السيد جول (النرويج) (تكلم بالإنكليزية): طلب مجلس الأمن وقفا فوريا لإطلاق النار، دائما ويحترم بالكامل، ويفضي إلى انسحاب القوات الإسرائيلية بالكامل من غزة. |
| Mme Juul (Norvège) dit que la Déclaration universelle des droits de l'homme est un accomplissement monumental dans l'histoire des droits de l'homme. | UN | 20 - السيدة جوول (النرويج): قالت إن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان كان إنجازاً هائلاً في تاريخ حقوق الإنسان. |
| Nous renouvelons nos remerciements à la Présidente sortante, l'Ambassadeur Mona Juul de Norvège, pour la façon avisée dont elle a dirigé nos débats au cours de la précédente session. | UN | ونكرر تأكيد شكرنا للرئيسة المنتهية ولايتها، السفيرة منى يوول ممثلة النرويج، على الطريقة الماهرة التي وجهت بها أعمالنا خلال الدورة السابقة. |
| Mme Mona Juul | UN | السيدة إلفينا يوسوفاي |