ويكيبيديا

    "kibera" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كيبيرا
        
    • كبيرا الفقير
        
    • وكيبيرا
        
    J'ai moi-même été témoin personnellement de ces phénomènes en janvier passé, lorsque j'ai visité le bidonville tentaculaire de Kibera à Nairobi. UN 5 - لقد شاهدت هذا على الطبيعة في شهر كانون الثاني/يناير الماضي، عندما زرت حي كيبيرا الفقير الواسع في نيروبي.
    J'ai moi-même été témoin personnellement de ces phénomènes en janvier passé, lorsque j'ai visité le bidonville tentaculaire de Kibera à Nairobi. UN 5 - لقد شاهدت هذا على الطبيعة في شهر كانون الثاني/يناير الماضي، عندما زرت حي كيبيرا الفقير الواسع في نيروبي.
    Le PNUE continue également de faire participer des enfants du bidonville de Kibera à Nairobi à son programme de formation au leadership à son camp Nature et Sport. UN كذلك يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تفاعله مع الأطفال في حي كيبيرا الفقير بنيروبي، من خلال برنامجه التدريبي القيادي ومعسكر الطبيعة والرياضة.
    Le programme d'assainissement des quartiers insalubres mené par ONU-Habitat et le Gouvernement kényan est exécuté dans la région de la rivière Athi et à Kibera, le plus grand bidonville d'Afrique. UN ويوجد مقر برنامج تحسين أحوال الأحياء الفقيرة المشترك بين موئل الأمم المتحدة والحكومة الكينية في أتي ريفر وكيبيرا, وهي أكبر حي حضري فقير في أفريقيا.
    Un projet d'amélioration du bidonville de Kibera à Nairobi est un exemple de ce que pourraient faire les gouvernements en collaboration avec ONU-Habitat et d'autres partenaires au développement pour construire des tours d'habitation décentes et bon marché. UN ويعد مشروع تحسين أحوال حي كيبيرا الفقير في نيروبي مثالاً لما يمكن أن تنجزه الحكومات بالعمل مع موئل الأمم المتحدة والشركاء الآخرين في التنمية لبناء وحدات سكنية لائقة ومنخفضة التكلفة ومتعددة الطوابق.
    3. Visite à un ménage de l'établissement humain informel de Kibera, Nairobi UN 3 - زيارة إلى أسرة في مستوطنة كيبيرا العشوائية، نيروبي
    À cette occasion, le Président kényen a lancé le Programme d'amélioration des bidonvilles du Kenya, afin de commencer à transformer Kibera ainsi que d'autres bidonvilles du Kenya en cadre de vie sains et à améliorer les conditions de vie de leurs habitants. UN وبهذه المناسبة، أعلن رئيس جمهورية كينيا عن بدء برنامج كينيا للنهوض بالأحياء الفقيرة، والبدء في تحويل حي كيبيرا وغيره من الأحياء الفقيرة إلى بيئات معيشية صحية وتغيير حياة سكانها إلى الأفضل.
    Elle exhorte tous les membres à soutenir les efforts de l'ONU-Habitat à Kibera et dans les autres bidonvilles et à s'associer à la poursuite des Objectifs du Millénaire pour le développement. UN وناشدت في ختام كلمتها جميع الأعضاء دعم جهود لجنة الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في حي كيبيرا أو الأحياء الفقيرة الأخرى والانضمام إلى السعي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Plus frappant encore est le fait qu'elle est la première Directrice exécutive d'ONU-Habitat à avoir installé un bureau dans l'un des plus grands taudis du monde, le bidonville de Kibera, au Kenya. UN ومن أروع الحقائق أنها أول مدير تنفيذي لموئل الأمم المتحدة ينشئ مكتبا في حي من أكبر أحيائنا الفقيرة في العالم، وهو حي كيبيرا في كينيا.
    À cet égard, c'est avec satisfaction qu'elle annonçait que l'on avait pu venir à bout du problème posé par les flux de déchets qui se déversaient d'un égout dans le bidonville de Kibera à Nairobi et que l'on avait pu stopper les déversements dans le barrage de Nairobi. UN وفي هذا الصدد أعلنت بارتياح أن مشكلة تسرب الفضلات من أحد مجارير شبكة حي كيبيرا الفقير في نيروبي قد تم حلها أخيراً وأن عملية الانسكابات في سد نيروبي قد أوقفت.
    Le PNUE continue également de faire participer des enfants du bidonville de Kibera à Nairobi, un des établissements humains informels les plus grands d'Afrique, à son programme de formation au leadership à son camp Nature et Sport. UN ويواصل البرنامج أيضا إشراك الأطفال، من حي كيبيرا الفقير في نيروبي، أحد أكبر المستوطنات غير الرسمية في أفريقيا، في مجال الرياضة من خلال برنامجه التدريبي للقيادات، المسمى معسكر الطبيعة والرياضة.
    Elle a évoqué la récente visite du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Ban Ki-moon, au bidonville de Kibera à Nairobi, qui avait donné le signe de sa solidarité avec les 750 000 personnes vivant là et son soutien aux travaux d'ONU-Habitat. UN وأشارت إلى الزيارة التي قام بها السيد بان كي مون الأمين العام للأمم المتحدة مؤخراً إلى حي الأكواخ الفقيرة في كيبيرا في نيروبي والتي عبرت عن تضامنه مع أكثر من 750000 نسمة يعيشون هناك ودعمه لعمل موئل الأمم المتحدة.
    La construction de 600 logements dans le bidonville de Kibera à Nairobi avait commencé; des infrastructures d'approvisionnement en eau et d'assainissement étaient en cours de réfection dans le village de Soweto à Nairobi; et des travaux analogues avaient été entrepris à Mombasa et à Kisumu. UN ويجري العمل في بناء 600 وحدة سكنية في منطقة الأكواخ الفقيرة في كيبيرا بنيروبي، ويجري تحسين المياه والتصحاح في قرية سويتو في نيروبي، ويجري القيام بعمل مماثل في مومباسا وكيسومو.
    Enfin, il a remercié l'Organisation des Nations Unies d'avoir élevé l'Office des Nations Unies à Nairobi au même niveau que les autres Offices des Nations Unies; enfin, il se félicitait de la décision prise par le Secrétaire général de l'ONU d'appuyer ONU-Habitat dans l'assistance apportée à l'amélioration des taudis dans le bidonville de Kibera. UN ووجه الشكر إلى الأمم المتحدة لرفع مكتب نيروبي إلى مستوى مكاتب الأمم المتحدة الأخرى ورحب بقرار الأمين العام بدعم موئل الأمم المتحدة فيما يقدمه من مساعدة لترقية حي الأكواخ الفقيرة في كيبيرا.
    Elle a évoqué la récente visite du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Ban Ki-moon, au bidonville de Kibera à Nairobi, qui avait donné le signe de sa solidarité avec les 750 000 personnes vivant là et son soutien aux travaux d'ONU-Habitat. UN وأشارت إلى الزيارة التي قام بها السيد بان كي مون الأمين العام للأمم المتحدة مؤخراً إلى حي الأكواخ الفقيرة في كيبيرا في نيروبي والتي عبرت عن تضامنه مع أكثر من 750000 نسمة يعيشون هناك ودعمه لعمل موئل الأمم المتحدة.
    La construction de 600 logements dans le bidonville de Kibera à Nairobi avait commencé; des infrastructures d'approvisionnement en eau et d'assainissement étaient en cours de réfection dans le village de Soweto à Nairobi; et des travaux analogues avaient été entrepris à Mombasa et à Kisumu. UN ويجري العمل في بناء 600 وحدة سكنية في منطقة الأكواخ الفقيرة في كيبيرا بنيروبي، ويجري تحسين المياه والتصحاح في قرية سويتو في نيروبي، ويجري القيام بعمل مماثل في مومباسا وكيسومو.
    Enfin, il a remercié l'Organisation des Nations Unies d'avoir élevé l'Office des Nations Unies à Nairobi au même niveau que les autres Offices des Nations Unies; enfin, il se félicitait de la décision prise par le Secrétaire général de l'ONU d'appuyer ONU-Habitat dans l'assistance apportée à l'amélioration des taudis dans le bidonville de Kibera. UN ووجه الشكر إلى الأمم المتحدة لرفع مكتب نيروبي إلى مستوى مكاتب الأمم المتحدة الأخرى ورحب بقرار الأمين العام بدعم موئل الأمم المتحدة فيما يقدمه من مساعدة لترقية حي الأكواخ الفقيرة في كيبيرا.
    Parmi les autres mesures touchant au domaine du logement, nous mentionnerons le programme de logements du Fonds national de sécurité sociale, le programme d'amélioration des logements non planifiés (projet de réhabilitation des bidonvilles de Mathare 4A, Kibera, etc.), la baisse des taux d'intérêt sur le crédit hypothécaire, la vente de maisons d'habitation aux fonctionnaires, etc. UN وتشمل التدابير الأخرى المتعلقة بقطاع السكن خطة الإسكان لدى الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي، وإسكان الشرطة وموظفي السجون، وتحسين حالة المساكن غير النظامية (مشاريع تحسين حالة المساكن في الأحياء الفقيرة في ماثار (Mathare 4A) وكيبيرا (Kibera) وغيرهما) وفوائد مخفضة على قروض السكن، وبيع المساكن لموظفي الدولة، وما إلى ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد