la CE pour l'appui aux élections législatives et présidentielles au Niger | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم الانتخابات التشريعية والرئاسية في النيجر |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'appui aux élections législatives de 2007 (phase I) | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم الانتخابات التشريعية لعام 2007، المرحلة الأولى |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'appui aux élections démocratiques de 2004/05 en République centrafricaine | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الانتخابات الديمقراطية لعامي 2004 و 2005 في جمهورية أفريقيا الوسطى |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'appui aux élections de l'Assemblée constituante au Timor-Leste | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الانتخابات التأسيسية في تيمور الشرقية |
Les Nations Unies apportent également une assistance technique et travaillent avec l'UA dans la formulation de bonnes pratiques et de directives sur l'appui aux élections. | UN | وتقدم الأمم المتحدة أيضا المساعدة التقنية وتعمل مع الاتحاد الأفريقي من أجل صياغة أفضل الممارسات والإرشادات السياسياتية ذات الصلة فيما يتعلق بدعم الانتخابات. |
Le produit est inférieur aux prévisions en raison des conditions de sécurité dans les deux Kivus et parce que la priorité a été donnée à l'appui aux élections. | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى الوضع الأمني في مقاطعتي كيفو وإلى تحوُّل الأولوية نحو تقديم الدعم للانتخابات |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'appui aux élections de 2004 en Indonésie | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم انتخابات عام 2004 في إندونيسيا |
Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour l'appui aux élections au Timor oriental | UN | الصندوق الاستئماني للجنة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم الانتخابات التأسيسية في تيمور الشرقية |
Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour l'appui aux élections législatives de 2007 (phase 1) | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم الانتخابات التشريعية لعام 2007، المرحلة الأولى |
Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour l'appui aux élections législatives et présidentielle au Niger | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم الانتخابات التشريعية والرئاسية في النيجر |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'appui aux élections législatives de 2007, phase I | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم الانتخابات التشريعية لعام 2007، المرحلة الأولى |
Les contributions du PNUD à la réduction de la pauvreté ont été variables, et souvent occultées par le changement d'objectif pour répondre à des situations urgentes comme l'appui aux élections. | UN | 26 - كانت مساهمات البرنامج الإنمائي، في الحد من الفقر متفاوتة، وكثيرا ما كان يطغى عليها التحول في التركيز في التصدي لمسائل ملحة مثل مسألة دعم الانتخابات. |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'appui aux élections démocratiques de 2004/05 en République centrafricaine | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم الانتخابات الديمقراطية 2004/2005 في جمهورية أفريقيا الوسطى |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'appui aux élections nationales au Pakistan | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم الانتخابات الوطنية في باكستان |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'appui aux élections locales, législatives et présidentielles en Haïti | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الانتخابات المحلية والتشريعية والرئاسية في هايتي |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'appui aux élections locales et nationales au Cambodge | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم الانتخابات المحلية والوطنية في كمبوديا |
Au 30 juin 2009, un montant de 50,4 millions de dollars du solde inutilisé concernant l'appui aux élections locales avait été utilisé pour absorber des dépenses opérationnelles urgentes et imprévues. | UN | في 30 حزيران/يونيه 2009، كان مبلغ 50.4 مليون دولار من الرصيد غير المنفق المتعلق بدعم الانتخابات المحلية قد استُخدم لاستيعاب تكاليف الاحتياجات التشغيلية العاجلة وغير المتوقعة. |
Compte tenu du renforcement des capacités de ces organes, les hypothèses budgétaires utilisées pour l'appui aux élections municipales et les prévisions de ressources correspondantes postulent une réduction de la présence au titre de l'appui électoral. | UN | وفي ضوء زيادة قدرات تلك الهيئات، تعكس افتراضات التخطيط المتعلقة بدعم الانتخابات البلدية والاحتياجات من الموارد المتصلة بها انخفاضا في الحضور المتصل بالدعم الانتخابي. |
La Commission électorale nationale a signé un mémorandum d'accord avec la police sierra-léonaise et des consultations sont en cours sur l'établissement d'un plan opérationnel de la police sierra-léonaise pour l'appui aux élections. | UN | ووقعت اللجنة الانتخابية الوطنية مذكرة تفاهم مع شرطة سيراليون والمشاورات جارية لإعداد خطة عمليات لشرطة سيراليون لتقديم الدعم للانتخابات. |
Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour l'appui aux élections de 2004 en Indonésie | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم انتخابات عام 2004 في إندونيسيا |
Mais l'appui aux élections ne s'est pas achevé avec le scrutin. | UN | بيد أن الدعم الانتخابي لم ينته بانتهاء الانتخابات. |
Cette collaboration a porté notamment sur la négociation d'une convention sur le statut des forces de l'OTAN pour la mission de formation, de conseil et d'assistance qui prendra le relais après 2014 sous la direction de l'OTAN, la mobilisation des donateurs par le truchement du Cadre de responsabilité mutuelle de Tokyo et l'appui aux élections à la demande du Gouvernement afghan. | UN | وشملت المجالات الرئيسية المفاوضات بشأن وضع اتفاق مركز قوات الناتو لمهام التدريب والمشورة والمساعدة التي سيقدمها الناتو في فترة ما بعد عام 2014؛ وإشراك أوساط المانحين من خلال إطار عمل طوكيو للمساءلة المتبادلة ودعم الانتخابات بناء على طلب الحكومة. |
Le projet de budget pour l'exercice 2009/10 ne prévoit pas de crédits au titre de l'appui aux élections et aux référendums. | UN | ولا توجد في الميزانية المقترحة للفترة 2009/2010 موارد مدرجة لدعم إجراء الانتخابات والاستفتاءات. |