ويكيبيديا

    "l'examen des capacités" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استعراض القدرات
        
    • باستعراض القدرات
        
    • استعراض القدرة
        
    • استعراض قدرات
        
    • باستعراض قدرات
        
    • لاستعراض القدرات
        
    La délégation du Japon, dit l'orateur, attend également avec intérêt la finalisation de l'examen des capacités civiles mené à l'heure de la séance en cours par le Bureau d'appui à la consolidation de la paix. UN ويتطلع وفد بلده أيضا إلى إنجاز استعراض القدرات المدنية الذي يضطلع به مكتب دعم بناء السلام.
    Il prend aussi acte de l'importance de l'examen des capacités civiles actuellement entrepris par le Bureau d'appui à la consolidation de la paix; UN وينوه المجلس أيضا بأهمية استعراض القدرات المدنية الذي يجريه حاليا مكتب دعم بناء السلام؛
    Il prend aussi acte de l'importance de l'examen des capacités civiles actuellement entrepris par le Bureau d'appui à la consolidation de la paix ; UN ويلاحظ المجلس أيضا أهمية استعراض القدرات المدنية الذي يجريه حاليا مكتب دعم بناء السلام؛
    Par souci de cohérence, les Départements travaillent en étroite coopération avec le Bureau d'appui à la consolidation de la paix dans le cadre de l'examen des capacités civiles. UN وكفالة للتماسك، تعمل الإدارتان عن كثب مع مكتب دعم بناء السلام فيما يتعلق باستعراض القدرات المدنية.
    Conduite de l'examen des capacités civiles au lendemain du conflit UN تنفيذ استعراض القدرة المدنية في أعقاب النزاع
    Participation aux consultations régionales sur l'examen des capacités civiles internationaux UN لحضور المشاورات الإقليمية بشأن استعراض القدرات المدنية الدولية
    Comme suite aux recommandations issues de l'examen des capacités civiles, il sera fait appel aux compétences spécialisées des États Membres dans le cadre d'accords bilatéraux. UN وعملا بالتوصيات التي أسفر عنها استعراض القدرات المدنية، ستُطلب الخبرة التقنية من الدول الأعضاء عن طريق ترتيبات ثنائية.
    Enfin, l'examen des capacités civiles est une question intersectorielle qui nécessite un plan global de développement. UN أخيرا، إن استعراض القدرات المدنية مهمة شاملة تتطلب خطة تنمية شاملة.
    Nous promettons de continuer de participer activement à l'examen des capacités civiles et d'appuyer le travail du Secrétariat à cet égard. UN ونتعهد بمواصلة الانخراط في استعراض القدرات المدنية وبالاستمرار في دعم عمل الأمانة العامة في هذا الصدد.
    l'examen des capacités civiles présente un programme pertinent et ambitieux. UN يُرسي استعراض القدرات المدنية جدول أعمال مناسبا من حيث الوقت وبعيد المدى.
    l'examen des capacités civiles internationales est un processus prometteur en vue du renforcement de l'Organisation des Nations Unies. UN يمثل استعراض القدرات المدنية الدولية عملية واعدة في إطار الجهود المبذولة لتعزيز الأمم المتحدة.
    Mise en œuvre de l'examen des capacités civiles après un conflit UN تنفيذ استعراض القدرات المدنية في أعقاب النـزاعات
    Conformément à la stratégie globale d'appui aux missions et aux recommandations issues de l'examen des capacités civiles, la MINUSS a poursuivi la mise en œuvre de sa stratégie de décentralisation. UN 34 - وتمشيا مع استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي والتوصيات الصادرة عن استعراض القدرات المدنية، واصلت البعثة بذل الجهود من أجل تنفيذ استراتيجية تطبيق اللامركزية.
    b)Les participants attendaient avec intérêt les conclusions de lExamen l'examen des capacités civiles auquel procède actuellement le Bureau d'appui à la consolidation de la paix. UN 5 - وتطلع المشاركون إلى استنتاجات استعراض القدرات المدنية الذي يجريه حالياً مكتب دعم بناء السلام.
    l'examen des capacités civiles porte donc aussi sur les moyens de mobiliser les initiatives en cours dans les pays membres et les organisations régionales. UN وبالتالي، يتناول استعراض القدرات المدنية أيضا دراسة كيفية الاستفادة من المبادرات الجارية بين الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية.
    Le Mouvement prend acte du rapport du Secrétaire général, publié sous la cote A/66/311, concernant l'examen des capacités civiles internationales pouvant compléter les capacités nationales pour la consolidation de la paix après un conflit. UN تحيط الحركة علما بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/66/311، فيما يتعلق باستعراض القدرات المدنية الدولية من أجل دعم القدرات الوطنية لبناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع.
    En février 2009, un consultant en gestion des catastrophes financé par l'Union européenne a visité Sainte-Hélène pour consolider les travaux portant sur l'examen des capacités. UN 16 - وفي شباط/فبراير 2009، قام خبير استشاري في مجال إدارة الكوارث بتمويل من الاتحاد الأوروبي بزيارة سانت هيلانة من أجل تعزيز العمل المتعلق باستعراض القدرات.
    Le 8 octobre, le Comité a entendu un exposé du Président du Groupe consultatif de haut niveau du Secrétaire général pour l'examen des capacités civiles internationales, M. Jean-Marie Guéhenno. UN وفي 8 تشرين الأول/أكتوبر، قُدّمت إلى اللجنة التنظيمية إحاطة من رئيس فريق كبار الاستشاريين المعني باستعراض القدرات المدنية الدولية التابع للأمين العام، السيد جان - ماري غيهينو.
    Cette année, la Commission peut également jouer un rôle clef en favorisant l'examen des capacités civiles. UN وتستطيع لجنة بناء السلام، هذا العام، أن تضطلع أيضا بدور رئيسي في قيادة استعراض القدرة المدنية.
    Il est donc important d'adopter une approche axée sur les capacités, et il sera intéressant de connaître les résultats de l'examen des capacités civiles, en particulier dans le domaine de la justice et du système pénitentiaire. UN ومن هنا، فإن النهج القائم على القدرات يعد هاماً وسيكون من المثير للاهتمام أن نرى نتائج استعراض قدرات المدنيين، لا سيما في نظام القضاء والإصلاحيات.
    On a fait observer que les personnes présentant des compétences dans ce domaine étaient difficiles à trouver dans le monde entier et que, pour cette raison, l'examen des capacités civiles effectué par le Bureau de l'appui à la consolidation de la paix était attendu avec impatience. UN وذُكر أنه يصعب الحصول على هذه المهارات على مستوى العالم، وأنه لهذا السبب يُتوقع بشدة أن يقوم مكتب دعم بناء السلام باستعراض قدرات الموظفين المدنيين.
    Le principe de l'appropriation nationale est au cœur même de l'examen des capacités civiles. UN إن الملكية الوطنية هي المبدأ الأساسي لاستعراض القدرات المدنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد