ويكيبيديا

    "l'organe de lutte contre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هيئة مكافحة
        
    • الهيئة المعنية بمكافحة
        
    Les plaintes mentionnées dans le rapport de l'Organe de lutte contre les discriminations font l'objet d'enquêtes de la part de l'Autorité indépendante chargée d'enquêter sur les allégations et plaintes visant la police. UN وتجري الهيئة المستقلة للتحقيق في الدعاوى والشكاوى المقدمة ضد الشرطة في الشكاوى التي وردت في تقرير هيئة مكافحة التمييز.
    l'Organe de lutte contre les discriminations demandait que les victimes de violences racistes soient mieux protégées. UN وقد دعت هيئة مكافحة التمييز إلى تعزيز حماية ضحايا العنف العنصري.
    l'Organe de lutte contre les discriminations a décidé de l'élaborer en collaboration avec l'Organisation chypriote des sports; UN وقد وافقت هيئة مكافحة التمييز على التعاون مع منظمة الرياضة القبرصية لصياغة خطة العمل المذكورة؛
    l'Organe de lutte contre les discriminations n'a pas de budget propre. Il travaille dans les locaux et avec le personnel de la Médiatrice. UN 23- لا تمتلك هيئة مكافحة التمييز ميزانية مستقلة وإنما تعمل ضمن مقر أمينة المظالم وتعتمد على موظفيها.
    l'Organe de lutte contre la discrimination a été saisi de 17 plaintes pour discrimination fondée sur le sexe; UN وبلغ عدد الشكاوى المتعلقة بالتمييز القائم على أساس الجنس والتي رُفعت إلى الهيئة المعنية بمكافحة التمييز 17 شكوى.
    En coopération avec l'Organe de lutte contre les discriminations, la police a publié une déclaration sur la prévention et le traitement de la discrimination et de la criminalité raciste et la lutte contre ces phénomènes; UN أصدر جهاز الشرطة، بالتعاون مع هيئة مكافحة التمييز، بياناً عن سياسة الشرطة بشأن منع التمييز والجرائم العنصرية والتعامل معها ومكافحتها؛
    l'Organe de lutte contre les discriminations a soulevé le problème des brimades homophobes à l'école. UN 54- وأثارت هيئة مكافحة التمييز مسألة مضايقة المثليين في المدارس.
    En mars 2013, l'Organe de lutte contre les discriminations a publié un rapport sur la manière dont les écoles réagissaient aux incidents racistes. UN 102- وأصدرت هيئة مكافحة التمييز في آذار/مارس 2013 تقريراً عن الوسائل التي ترد بها المدارس على حوادث العنصرية.
    Après avoir pris connaissance du rapport de l'Organe de lutte contre les discriminations sur le problème des brimades homophobes à l'école, le Ministère de l'éducation et de la culture a créé l'Observatoire de la violence à l'école pour suivre la situation et intensifier les recherches sur la victimisation des élèves et des enseignants. UN أنشأت وزارة التعليم والثقافة، في أعقاب التقرير الذي قدمته هيئة مكافحة التمييز بشأن مضايقة المثليين في المدارس، مرصداً للعنف المدرسي بهدف رصد الوضع وتعزيز الأبحاث المتعلقة باستضعاف التلاميذ والمدرسين.
    Dans un État partie, l'Organe de lutte contre la corruption faisait l'objet de plusieurs mécanismes de surveillance, dont un groupe d'examen des opérations chargé d'examiner les affaires en souffrance ou les affaires qui ont été renvoyées aux fins de poursuites mais pour lesquelles aucun acte d'accusation n'a été formé. UN وكانت هيئة مكافحة الفساد في دولة طرف خاضعة لآليات إشرافيه متنوعة، منها فريق لاستعراض العمليات يتولى استعراض القضايا المتأخرة أو القضايا التي حوِّلت إلى النيابة العامة ولكنها لم تُسفر عن اتهام.
    S'agissant des mesures prévues, Chypre a fourni également des informations sur la création de l'Organe pour l'égalité à Chypre, composé de l'Organe de lutte contre la discrimination et de l'Autorité de défense de l'égalité. UN وفيما يتعلق بسبل الانتصاف، قدّمت قبرص أيضاً معلومات عن إنشاء هيئة المساواة في قبرص، التي تتكون من هيئة مكافحة التمييز وهيئة تعزيز المساواة.
    l'Organe de lutte contre la discrimination examine les plaintes relatives à la discrimination en matière d'accès aux biens et aux services, à la sécurité sociale et aux régimes de protection sociale, à l'éducation et à la santé, et à leur fourniture, tandis que l'Autorité de défense de l'égalité examine les plaintes concernant la discrimination sur le lieu de travail. UN وتنظر هيئة مكافحة التمييز في الشكاوى المتصلة بالتمييز فيما يتعلق بالحصول على السلع والخدمات والإمداد بها، ونظم الضمان الاجتماعي والحماية الاجتماعية والتعليم والرعاية الصحية، في حين تنظر هيئة تعزيز المساواة في الشكاوى المتصلة بالتمييز في مكان العمل.
    16. Les suites qui ont été données aux 17 plaintes déposées devant l'Organe de lutte contre la discrimination (Médiateur) sont les suivantes: UN 16- أما نتائج الشكاوى المقدمة إلى هيئة مكافحة التمييز (ديوان المظالم) وعددها 17 شكوى فهي كالتالي:
    d) 1 a débouché sur une issue favorable à la suite de l'intervention de l'Organe de lutte contre la discrimination; UN (د) اختُتمت واحدة منها بنجاح بعد تدخل هيئة مكافحة التمييز؛
    40. l'Organe de lutte contre la corruption des Philippines s'emploie à élaborer un programme en ligne afin d'offrir un outil de signalement confidentiel des irrégularités dans l'administration publique qui permettra également de suivre les progrès réalisés dans le cadre des enquêtes menées sur des cas d'espèce. UN 40- وتعدُّ هيئة مكافحة الفساد في الفلبين برنامجاً على الإنترنت لتوفير أداة للإبلاغ السرّي عن المخالفات في الإدارة العمومية، وأيضاً لإتاحة رصد التقدّم المحرز في التحقيق في حالات محدّدة.
    Le projet existant contient des lacunes sur plusieurs points, en ce qui concerne notamment la nécessité de doter l'Organe de lutte contre la corruption prévue par la loi d'un mandat autonome pour procéder à des enquêtes ainsi que la nécessité que les personnes révélant des actes de corruption jouissent de l'immunité de poursuites au civil et au pénal. UN ولا يفي مشروع القانون الحالي بالمطلوب من عدة نواحي، منها ضرورة تزويد هيئة مكافحة الفساد المتوخاة في القانون بولاية مستقلة لإجراء التحقيقات، وكذلك منح كل من يكشف عن أفعال الفساد حصانة من الملاحقة المدنية والجنائية.
    Bien que certaines améliorations y aient été apportées, le projet de loi actuel ne répond pas aux attentes, notamment pour ce qui est de doter l'Organe de lutte contre la corruption, dont la création est prévue par la loi, d'un mandat autonome qui lui permette de mener des enquêtes et d'accorder l'immunité de poursuites au civil et au pénal aux personnes signalant des actes de corruption. UN ورغم إدخال بعض التحسينات على مشروع القانون، إلا أنه لا يزال دون المستوى المطلوب، إذ يفتقر إلى إجراءات تشمل تزويد هيئة مكافحة الفساد المُزمع إنشاؤها بولاية مستقلة لإجراء التحقيقات، ومنح الحصانة من الملاحقة المدنية والجنائية لمن يكشف عن ممارسات الفساد.
    En application d'une recommandation de l'Organe de lutte contre la discrimination, le Ministère de l'éducation et de la culture était en train de rédiger un Code de conduite contre le racisme dans les écoles, qui devait contribuer à faire reculer les brimades et la discrimination fondés sur toute forme de diversité dans les écoles. UN وبناء على توصية من هيئة مكافحة التمييز، تعكف وزارة التعليم والثقافة حالياً على إعداد مدونة قواعد السلوك لمكافحة العنصرية في المدارس، يُتوقَّع أن تسهم في خفض حالات التسلط والتمييز القائم على أي شكل من أشكال التنوع في المدارس.
    Loi modifiée no 10 de 2012 relative à l'Organe de lutte contre la corruption; UN قانون هيئة مكافحة الفساد المعدل رقم (10) لسنة 2012؛
    l'Organe de lutte contre les discriminations a présenté des rapports sur les droits des LGBT, en particulier sur la nécessité d'une reconnaissance juridique des relations entre personnes du même sexe. UN 52- وقدّمت هيئة مكافحة التمييز تقارير عن حقوق هذه الفئة، وخصوصاً عن ضرورة اعتراف القانون بالعلاقات بين الأفراد من نفس الجنس.
    En outre, elle a pris note de la recommandation de l'Organe de lutte contre la discrimination concernant l'adoption de lois punissant les propos homophobes. UN وأحاطت علماً أيضاً بالتوصية الصادرة عن الهيئة المعنية بمكافحة التمييز باعتماد تشريع ضد خطاب كره المثليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد