La Conférence des Parties est l'organe suprême de la Convention et doit en priorité faire régulièrement le point de sa mise en œuvre. | UN | ومؤتمر الأطراف هو الهيئة العليا للاتفاقية وينبغي لـه على سبيل الأولوية أن يستعرض بانتظام تنفيذ الاتفاقية. |
C'est l'organe suprême de prise de décisions des Nations Unies dans les domaines social et économique. | UN | فيشار إلى الجمعية العامة بأنها الهيئة العليا لﻷمم المتحدة لصنع السياسة في الميدانين الاجتماعي والاقتصادي. |
L'Instance, étant l'organe suprême de l'ONU à aborder les questions relatives aux peuples autochtones, doit se montrer à la hauteur de ce défi. | UN | وعلى المنتدى الدائم، بوصفه الهيئة العليا التي تعالج قضايا الشعوب الأصلية في الأمم المتحدة، أن تتصدى لهذا التحدي. |
De même que le Club des femmes parlementaires, cette commission joue le rôle d'un mécanisme de l'intégration des femmes au sein de l'organe suprême de représentation politique et législative. | UN | فإلى جانب نادي البرلمانيات، تقوم اللجنة بدور آلية لتعميم المنظور الجنساني في أعلى هيئة تنفيذية وتشريعية. |
Le congrès est l'organe suprême de l'Union composé de représentants plénipotentiaires des sections territoriales. | UN | والمؤتمر يُشكل الجهاز الأعلى بالاتحاد، وهو يتألف من ممثلات مفوضات عن الفروع الإقليمية. |
508. Le Comité se félicite, ainsi qu'il a été noté cidessus, de la création de l'Office du Médiateur pour les enfants et du rôle joué par l'organe suprême de contrôle. | UN | 508- ترحب اللجنة، كما هو مذكور أعلاه، بإنشاء مكتب أمين المظالم المعني بالأطفال وبدور الغرفة العليا للمراقبة. |
l'organe suprême de chaque convention est la Conférence des Parties correspondante qui comprend les Etats et les organisations y ayant adhéré. | UN | أما الجهاز الأساسي لكل اتفاقية فهو مؤتمر الأطراف، الذي يضم دولاً ومنظمات التزمت بالاتفاقية. |
2. La Conférence des Parties est l'organe suprême de la Convention. | UN | ٢ - مؤتمر اﻷطراف هو الهيئة العليا للاتفاقية. |
2. La Conférence des Parties est l'organe suprême de la Convention. | UN | ٢- مؤتمر اﻷطراف هو الهيئة العليا للاتفاقية. |
2. La Conférence des Parties est l'organe suprême de la Convention. | UN | ٢- مؤتمر اﻷطراف هو الهيئة العليا للاتفاقية. |
7. La Conférence des Parties est l'organe suprême de la Convention et c'est à elle qu'appartient en dernier ressort le pouvoir de décision. | UN | ٧- مؤتمر اﻷطراف هو الهيئة العليا للاتفاقية، وهو السلطة النهائية لاتخاذ القرارات. |
l'organe suprême de l'association est son assemblée générale et, en période de ses vacances, ce sont le comité et le comité exécutif qui se chargeront de son travail. | UN | ان الهيئة العليا لهذه الجمعية هي الاجتماع العام وفي خارج الاجتماع العام تتولى اللجنة والهيئة التنفيذية شؤون هذه الجمعية. |
< < La Conférence des Parties est l'organe suprême de la Convention. | UN | " مؤتمر الأطراف هو الهيئة العليا للاتفاقية. |
Si l'on se base sur des critères de droit constitutionnel démocratique et sur la pratique actuelle, l'Assemblée générale apparaît comme l'organe suprême de l'Organisation des Nations Unies, supérieur au Conseil de sécurité et central pour toute l'Organisation. | UN | وبكل معيار من معايير القانون الدستوري الديمقراطي والممارسة الفعلية، فإن الجمعية العامة هي الهيئة العليا في الأمم المتحدة، وهي أعلى من مجلس الأمن ولها مكانة مركزية في المنظمة برمتها. |
Cette interprétation est étayée aussi par le fait que le Conseil est l'organe suprême de l'Organisation et que, en vertu de l'Article 25 de la Charte, tous les membres de l'Organisation sont tenus d'appliquer ses décisions. | UN | ويستدل على هذا كذلك، من حقيقة أن مجلس الأمن هو الهيئة العليا في المنظمة وجميع أعضاء الأمم المتحدة ملزمون بقراراته عملا بالمادة 25 من الميثاق. |
L'Assemblée nationale est l'organe suprême de l'État et constitue l'expression de la volonté du peuple. | UN | فالجمعية الوطنية هي أعلى هيئة لسلطة الدولة تمثل إرادة الشعب ورغبته. |
Chaque zone est le siège d'une assemblée où les électeurs proposent de deux à huit candidats choisis en fonction de leurs mérites et de leur aptitude à représenter la population jusqu'à l'organe suprême de l'État. | UN | وتعقد اجتماعات يقترح فيها الناخبون بحرية عددا يترواح بين مرشحين اثنين و ٨ مرشحين على أساس جدارتهم، والشروط التي تسمح لهم بتمثيل الناخبين حتى أعلى هيئة في الدولة. |
133. Le Gouvernement est l'organe suprême de l'exécutif. | UN | 133- والحكومة هي أعلى هيئة في السلطة التنفيذية للدولة. |
Il constitue l'organe suprême de l'État en matière de promotion des droits de l'homme, et tout particulièrement à l'égard des groupes vulnérables. | UN | وهو الجهاز الأعلى في الدولة في مجال تعزيز حقوق الإنسان، وخصوصاً لمصلحة المجموعات الضعيفة. |
497. Le Comité se félicite de la création par l'État partie, en 2000, de l'Office du médiateur pour les enfants, chargé de la surveillance des droits de l'enfant dans l'ensemble de la Pologne, et du rôle de l'organe suprême de contrôle qui consiste à évaluer la politique gouvernementale en ce qui concerne les droits de l'enfant et l'application de la Convention. | UN | 497- وترحب اللجنة بإقامة الدولة الطرف عام 2000 لمكتب أمين المظالم المعني بالأطفال والمسؤول عن رصد حقوق الطفل في كافة أنحاء بولندا ودور الغرفة العليا للمراقبة في تقدير وتقييم سياسة الحكومة فيما يتعلق بحقوق الطفل وتنفيذ الاتفاقية. |
l'organe suprême de chaque convention est la Conférence des Parties correspondante qui comprend les Etats et les organisations y ayant adhéré. | UN | أما الجهاز الأساسي لكل اتفاقية فهو مؤتمر الأطراف، الذي يضم دولاً ومنظمات التزمت بالاتفاقية. |
Le Conseil des ministres est l'organe suprême de l'exécutif. | UN | ويمثل مجلس الوزراء أعلى جهاز في السلطة التنفيذية. |