D'après l'Organisation météorologique mondiale, les émissions de dioxyde de carbone qui ont atteint un niveau record continuent d'augmenter. | UN | فقد أفادت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية بأن الانبعاثات الكربونية بلغت أعلى معدل لها في التاريخ وأنها آخذة في التزايد. |
Location de salles de conférence à l'Organisation météorologique mondiale | UN | استئجار غرف الاجتماعات في مقر المنظمة العالمية للأرصاد الجوية |
Traduit de l'anglais par l'Organisation météorologique mondiale | UN | مترجمة من الإنجليزية من طرف المنظمة العالمية للأرصاد الجوية |
l'Organisation météorologique mondiale a maintenu son partenariat avec la CDAA en faveur du développement et de la modernisation des infrastructures des services météorologiques et hydrologiques nationaux, et du renforcement des capacités. | UN | واستمرت منظمة الأرصاد الجوية العالمية في شراكتها مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في مجال تطوير وتحديث الهياكل الأساسية للخدمات الوطنية للأرصاد الجوية والمياه وفي مجال بناء القدرات. |
l'Organisation météorologique mondiale reçoit des données du système de surveillance à des fins de recherche. | UN | وتحصل منظمة الأرصاد الجوية على بيانات من نظام الرصد المخصص لأغراض البحث. |
Bureau sous-régional pour l'Afrique orientale et australe de l'Organisation météorologique mondiale | UN | المكتب دون الإقليمي التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي |
Un représentant de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) a fait une déclaration. | UN | وأدلى ممثل للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
Des déclarations sont faites par les représentants de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, de l'Organisation internationale du Travail et de l'Organisation météorologique mondiale. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
L'observateur de l'Organisation météorologique mondiale a aussi fait une déclaration. | UN | كما ألقى المراقب عن المنظمة العالمية للأرصاد الجوية كلمة. |
Des déclarations ont été faites également par des représentants du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) et de l'Organisation météorologique mondiale (OMM). | UN | وإضافة إلى ذلك، أدلى ببيانين ممثلا الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
8. Bureau sous-régional pour l'Afrique orientale et australe de l'Organisation météorologique mondiale | UN | المكتب دون الإقليمي لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية |
Se sont également exprimés lors de la réunion la Palestine, l'Ordre souverain et militaire de Malte et l'Organisation météorologique mondiale en qualité d'observateurs. | UN | وأدلت ببيان، بصفة مراقب، كل من فلسطين ومنظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
La météorologie spatiale est d'ailleurs formellement reconnue en tant que domaine pertinent pour les activités de l'Organisation météorologique mondiale. | UN | وبات الآن طقس الفضاء معترفاً به رسميا كمجال ذي أهمية بالنسبة لأنشطة المنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
Le Saint-Siège, la Palestine et l'Organisation météorologique mondiale ont également participé à la session en qualité d'observateurs. | UN | وشارك في الدورة أيضا بصفة مراقب كل من الكرسي الرسولي وفلسطين والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
Selon l'Organisation météorologique mondiale, on réduirait considérablement le nombre de victimes des catastrophes naturelles en consentant des investissements pour aider ces pays à mieux se préparer. | UN | وقدرت منظمة الأرصاد الجوية العالمية أن الاستثمارات في الحد من سرعة التأثر يمكن أن تحد بصورة كبيرة من عدد الوفيات المرتبطة بالكوارث الطبيعية. |
La CESAP a conclu avec d'autres institutions spécialisées et organes affiliés comme l'Organisation météorologique mondiale et la Banque asiatique de développement certains arrangements de coopération institutionnelle tels que des mémorandums d'accord. | UN | ودخلت اللجنة في ترتيبات تعاونية مؤسسية مثل مذكرات التفاهم مع وكالات أخرى وهيئات منتسبة مثل منظمة الأرصاد الجوية العالمية ومصرف التنمية الآسيوي. |
Depuis sa mise en place, le Protocole de Montréal est doté d'un solide processus d'évaluation scientifique et d'analyse qui bénéficie de l'appui de l'Organisation météorologique mondiale (OMM), par le canal des groupes du Protocole chargés respectivement de l'évaluation scientifique et de l'évaluation des effets sur l'environnement. | UN | استناد بروتوكول مونتريال، منذ إنشائه، من عملية التقييم العلمي والتحليل الدائرة التي نفذت بدعم من منظمة الأرصاد الجوية العالمية من خلال فريق التقييم العلمي وفريق التقييم التأثيرات البيئية لدى البروتوكول. |
Partout dans le monde, les aléas météorologiques sont en général bien surveillés par les services météorologiques et hydrologiques nationaux des États Membres. Leur coordination est assurée par le système de l'Organisation météorologique mondiale (OMM), et la fiabilité des prévisions s'est grandement améliorée durant les dernières décennies. | UN | فتجري في المعتاد تغطية المخاطر المتصلة بالطقس بشكل جيد على مستوى العالم عــن طريـــق خدمـــات الأرصـــاد الجويــة والخدمات الهيدرولوجية الوطنية فــي الدول الأعضــاء، وتنسق هذه الخدمات عن طريق نظام منظمة الأرصاد الجوية العالمية وقد تحسَّن مستوى الدقة في التنبؤ كثيراً خلال العقود الأخيرة. |
l'Organisation météorologique iraquienne a reçu sept instruments agrométéorologiques et radioémetteurs achetés dans le cadre du programme. | UN | 99- واستلمت منظمة الأرصاد الجوية العراقية سبع أجهزة قياس للأرصاد الجوية الزراعية وأجهزة البث اللاسلكي، تم شراؤها في إطار البرنامج. |
Je mentionnerai également que l'AIEA et l'Organisation météorologique mondiale ont créé le Réseau mondial pour les isotopes dans les précipitations, qui a fourni ces 35 dernières années les données isotopiques de base nécessaires à l'application des techniques isotopiques pour l'évaluation des ressources en eau des États membres. | UN | وأود أن أذكر أيضا أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة اﻷرصاد الجوية العالمية قد أنشأتا الشبكة العالمية لاستخدام النظائر المشعة في رصد التهطال، التـي ظلت تقدم خلال السنوات اﻟ ٣٥ الماضية البيانات اﻷساسية الخاصة بالنظائر المشعة واللازمة لتطبيق تقنيات النظائر المشعة لتقييم مصادر المياه في الدول اﻷعضاء. |
Grâce à la Commission océanographique intergouvernementale (COI) et à l'Organisation météorologique mondiale (OMM), le système des Nations Unies dispose d'un centre de coordination des observations physiques à l'échelle des bassins océaniques. | UN | وأضاف أن المنظمة العالمية للأرصاد الجوية واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية توفران مركزا تنظيميا داخل منظومة الأمم المتحدة لعمليات الرصد الطبيعية على نطاق الأحواض. |