L'Union européenne réaffirme son ferme engagement à l'égard de la souveraineté, de l'indépendance, de l'intégrité territoriale et de l'unité nationale de l'Afghanistan. | UN | ويؤكد الاتحاد اﻷوروبي مرة أخرى التزامه القوي بسيادة أفغانستان واستقلالها، ووحدة أراضيها ووحدتها الوطنية. |
Nous sommes résolument en faveur de l'indépendance, de la souveraineté, de l'intégrité territoriale et de l'unité nationale de l'Afghanistan. | UN | ونحن نتعاطف بشـــدة مع استقلال أفغانستان وسيادتها وسلامة أراضيها ووحدتها الوطنية. |
< < Le Conseil de sécurité réaffirme son ferme attachement à la souveraineté, à l'indépendance, à l'intégrité territoriale et à l'unité nationale de la Libye. | UN | ' ' يؤكد مجلس الأمن مجددا التزامه القوي بسيادة ليبيا واستقلالها وسلامة أراضيها ووحدتها الوطنية. |
Nous sommes résolus à appuyer l'intégrité territoriale et l'unité nationale de l'Iraq. | UN | ونحن مصممون تماما على تأييد سلامة العراق الإقليمية ووحدته الوطنية. |
À l'issue de la réunion, les participants ont réaffirmé la souveraineté, l'intégrité territoriale, l'indépendance politique et l'unité nationale de l'Iraq. | UN | وعند اختتام المؤتمر، أكد المشاركون من جديد سيادة العراق وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته الوطنية. |
72. La création de l'unité nationale de protection des journalistes et des autres groupes vulnérables en Colombie est une autre bonne pratique à mentionner. | UN | 72- ويعد إنشاء الوحدة الوطنية المعنية بحماية الصحفيين وسائر الفئات المستضعفة الأخرى في كولومبيا من الممارسات الجيدة الجديرة بالذكر. |
Il a réaffirmé une fois encore son ferme attachement à la souveraineté, l'indépendance, l'intégrité territoriale et l'unité nationale de l'Afghanistan. | UN | وأكد المجلس مجددا التزامه القوي بسيادة أفغانستان واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية. |
Nous réaffirmons également notre plein appui à la souveraineté, l'indépendance, l'intégrité territoriale et l'unité nationale de l'Afghanistan. | UN | كما نؤكد من جديد دعمنا التام لسيادة أفغانستان واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية. |
Il a réaffirmé une fois encore son ferme attachement à la souveraineté, l'indépendance, l'intégrité territoriale et l'unité nationale de l'Afghanistan. | UN | وأكد المجلس مجددا التزامه القوي بسيادة أفغانستان واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية. |
Se déclarant à nouveau résolument attaché à la souveraineté, à l'indépendance, à l'intégrité territoriale et à l'unité nationale de l'Afghanistan, ainsi qu'au respect du patrimoine culturel et historique du pays, | UN | وإذ يعيد تأكيد التزامه القوي بسيادة أفغانستان واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية واحترامه لتراث أفغانستان الثقافي والتاريخي، |
Le Conseil réaffirme son attachement à la souveraineté, à l'indépendance, à l'intégrité territoriale et à l'unité nationale de l'Afghanistan. | UN | " ويعيد مجلس اﻷمن تأكيد التزامه بسيادة أفغانستان واستقلالها وسلامتها اﻹقليمية ووحدتها الوطنية. |
Il réaffirme son engagement à l'égard de la pleine souveraineté, de l'indépendance, de l'intégrité territoriale et de l'unité nationale de l'Afghanistan. | UN | " ويؤكد مجلس اﻷمن من جديد التزامه بالسيادة الكاملة ﻷفغانستان واستقلالها وسلامتها اﻹقليمية ووحدتها الوطنية. |
Le Conseil réaffirme son attachement à la souveraineté, à l'indépendance, à l'intégrité territoriale et à l'unité nationale de l'Afghanistan. | UN | " ويعيد المجلس تأكيد التزامه بسيادة أفغانستان واستقلالها وسلامتها اﻹقليمية ووحدتها الوطنية. |
< < Le Conseil de sécurité réaffirme son profond attachement à la souveraineté, à l'indépendance, à l'intégrité territoriale et à l'unité nationale de l'Afghanistan. | UN | " يؤكد مجلس الأمن من جديد التزامه القوي بسيادة أفغانستان واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية. |
< < Le Conseil réaffirme une fois encore son ferme attachement à la souveraineté, l'indépendance et l'intégrité territoriales et l'unité nationale de l'Afghanistan. | UN | " ويؤكد المجلس من جديد التزامه القوي بسيادة أفغانستان واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية. |
< < Le Conseil de sécurité se déclare à nouveau résolument attaché à la souveraineté, à l'indépendance, à l'intégrité territoriale et à l'unité nationale de l'Afghanistan. | UN | " يعيد مجلس الأمن تأكيد التزامه القوي بسيادة أفغانستان واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية. |
Les ministres ont réitéré leur attachement à la souveraineté, à l'indépendance, à l'intégrité territoriale et à l'unité nationale de l'Afghanistan. | UN | 142 - أكد الوزراء من جديد التزامهم بسيادة أفغانستان واستقلالها وسلامة أراضيها ووحدتها الوطنية. |
Il réaffirme son engagement à l'égard de la pleine souveraineté, de l'indépendance, de l'intégrité territoriale et de l'unité nationale de l'Afghanistan. | UN | " ويؤكد مجلس اﻷمن من جديد التزامه بالسيادة الكاملة ﻷفغانستان واستقلاله وسلامته اﻹقليمية ووحدته الوطنية. |
Les ministres ont réaffirmé leur respect de la souveraineté, de l'intégrité territoriale, de l'indépendance politique et de l'unité nationale de l'Iraq. | UN | 248 - كرر الوزراء احترامهم لسيادة العراق وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته الوطنية. |
Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé leur respect de la souveraineté, de l'intégrité territoriale, de l'indépendance politique et de l'unité nationale de l'Iraq. | UN | 253 - أكد رؤساء الدول والحكومات مجدداً احترامهم لسيادة العراق وسلامة أراضيه واستقلاله السياسي ووحدته الوطنية. |
Des crédits supplémentaires ont été alloués pour répondre aux besoins réels de l'unité nationale de justice et de paix de la Fiscalía; le nombre de físcales, 20 à l'origine, a été augmenté et l'on compte aujourd'hui 59 físcales habilités à engager des poursuites, 125 físcales auxiliaires et 400 enquêteurs; | UN | :: وأُتيحت وضعت موارد إضافية لتعزيز الوحدة الوطنية المعنية بالعدالة والسلام التابعة للنيابة العامة وفقاً للاحتياجات الحقيقية، بحيث زاد العدد الأصلي للنواب العامين (20) ليصبح حالياً 59 نائباً عاماً لهم صلاحية تجهيز القضايا، و125 للدعم، و400 محقق؛ |
:: La réaffirmation de l'unité nationale de la République unie des Comores, son intégrité territoriale et sa souveraineté territoriale; | UN | التأكيد على الوحدة الوطنية لجمهورية القمر المتحدة وسلامة أراضيها وسيادتها الإقليمية. |