ويكيبيديا

    "la banque internationale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للبنك الدولي
        
    • المصرف الدولي
        
    • في البنك الدولي
        
    • مصرف المقاصة الدولي
        
    Conseiller juridique de la délégation du Ministère des finances de la République populaire de Chine en visite officielle auprès de la Banque internationale pour la reconstruction et le développement (1980). UN مستشار قانوني لوفد وزارة مالية جمهورية الصين الشعبية في زيارته الرسمية للبنك الدولي لﻹنشاء والتعمير، ١٩٨٠.
    Conseiller juridique de la délégation du Ministère des finances de la République populaire de Chine en visite officielle auprès de la Banque internationale pour la reconstruction et le développement (1980) UN مستشار قانوني لوفد وزارة مالية جمهورية الصين الشعبية في زيارته الرسمية للبنك الدولي للإنشاء والتعمير 1980.
    que favoriser l'investissement étranger privé est un objectif commun à la Banque internationale pour la reconstruction et le développement, à la Société financière internationale et à l'Agence multilatérale de garantie des investissements; UN وأن تعزيز الاستثمار اﻷجنبي الخاص هو غرض مشترك للبنك الدولي لﻹنشاء والتعمير والمؤسسة اﻹنمائية الدولية ووكالة ضمان الاستثمار المتعدد اﻷطراف،
    16. Président de la Banque internationale pour l'Afrique occidentale (Côte d'Ivoire) UN رئيس المصرف الدولي لغرب أفريقيا في كوت ديفوار
    Il est passé des doublages à la Banque internationale. Open Subtitles انتقل من تركيب أفلام الرسوم المتحركة إلى المصرف الدولي.
    Gouverneur suppléant adjoint de la Banque internationale pour la reconstruction et le développement et de la Banque interaméricaine de développement UN نائب محافظ مناوب في البنك الدولي لﻹنشاء والتعمير، ومصرف التنمية اﻷمريكية، ١٩٧٩، و ١٩٨٥-١٩٨٧
    Le projet est normalement exécuté par des sous-traitants choisis par l'organisation bénéficiaire sur la base d'un système d'appels d'offres publics et après approbation finale du bureau local de la Banque internationale pour la reconstruction et le développement et de l'Association internationale de développement. UN وينفذ المشروع عادة متعاقدون خارجيون تختارهم المنظمة المستفيدة من خلال نظام طرح مناقصة عامة عقب الحصول على الموافقة النهائية من المكتب المحلي للبنك الدولي للإنشاء والتعمير والمؤسسة الدولية للتنمية.
    De même, mon pays est satisfait de la programmation, en 1995, de réunions du Groupe consultatif de la Banque internationale pour la reconstruction et le développement, et nous espérons que des ressources additionnelles et bien ciblées seront accordées pour atténuer les préjudices financiers que nous avons subis en raison des sanctions imposées à la République fédérative de Yougoslavie. UN ويرحب بلدي بالمثل بالاجتماعات المقرر أن تعقدها المجموعة الاستشارية للبنك الدولي للتعمير والتنمية في عام ١٩٩٥، ويشعر بتفاؤل بأنه سيتم تعبئة موارد إضافية تركز على وجه التخصيص على تخفيف الخسائر والتكاليف التي عانيناها نتيجة للجــزاءات المفروضــة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Cependant, les engagements pris ces 18 derniers mois, outre les dossiers restés en suspens pour le restant de l'exercice budgétaire en cours et l'appréhension d'une demande d'emprunt toujours forte au cours des deux prochaines années, vont grever la capacité financière de la Banque internationale pour la reconstruction et le développement. UN ومع ذلك، فإن الالتزامات التي قطعت على مدى الأشهر الـ 18 الماضية، بالإضافة إلى القدر الكبير من الالتزامات في الفترة المتبقية من السنة المالية الحالية، وتوقع أن يبقى الطلب من المقترضين مرتفعا على مدى العامين المقبلين، سيجهدان القدرة المالية للبنك الدولي على إعادة الإعمار والتنمية.
    Les pays en développement étant relativement désavantagés lorsqu'il s'agit d'accéder aux marchés internationaux des capitaux, il faut prendre des mesures visant à préserver les capacités financières de la Banque internationale pour la reconstruction et le développement (BIRD) et de la Société financière internationale afin de maintenir le niveau élevé de l'aide accordée aux pays clients. UN ونظرا لأن الاقتصادات النامية محرومة إلى حد ما من النفاذ إلى أسواق رؤوس المال الدولية، فيجب اتخاذ خطوات لصون القدرات المالية للبنك الدولي للإنشاء والتعمير ومؤسسة التمويل الدولية من أجل الاستمرار في زيادة المساعدات المقدمة إلى البلدان المستفيدة.
    Un membre du personnel de la Banque internationale pour la reconstruction et de développement (BIRD) recruté sur le plan national, dont on est sans nouvelles depuis le tsunami qui s'est produit en décembre 2004, est la seule personne portée disparue à Sri Lanka au cours de la période qui fait l'objet du présent rapport. UN وفي سري لانكا، هناك موظف وطني تابع للبنك الدولي للإنشاء والتعمير لا يُعرف مصيره منذ كانون الأول/ديسمبر 2004 عند وقوع تسونامي هو الشخص الوحيد المسجل كمفقود أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Les Fonds de ce type, dont on peut citer en exemple le Fonds prototype pour le carbone de la Banque internationale pour la reconstruction et le développement sont inconnus de la Convention. UN 25- الصناديق المتعلقة ببرامج مخصوصة ومستندة إلى الجهات المانحة، مثل صندوق الكربون النمطي التابع للبنك الدولي للإنشاء والتعمير ليست معروفة للاتفاقية.
    Selon la Banque internationale de développement, dans de nombreuses régions d'Amérique du Sud, le taux de mortalité infantile est plus élevé chez les Latino-Américains d'origine africaine. UN ووفقا للبنك الدولي للتنمية، يعاني الأمريكيون اللاتينيون المنحدرون من أصل أفريقي من ارتفاع معدلات وفيات الرضع في مناطق كثيرة من أمريكا الجنوبية().
    Depuis lors, la Banque internationale de développement et le Gouvernement de Trinité-et-Tobago ont continué à développer un programme pour former 300 femmes au cours des trois prochaines années dans ces domaines. UN ومنذ ذلك الوقت، تعاون المصرف الدولي للتنمية وحكومة ترينيداد وتوباغو لوضع برنامج لتدريب 300 امرأة على مدى السنوات الثلاث المقبلة في هذه المجالات.
    B. Restructuration de la Banque internationale centrafricaine UN باء - إعادة تشكيل المصرف الدولي ﻷفريقيا الوسطى
    La requérante se contente d'en indiquer la valeur, en pourcentage de celle des bijoux pour lesquels elle a présenté des factures ou la liste établie par la Banque internationale. UN ولم يعبر عن مطالبة التعويض عن هذه المجموعة من البنود إلا في شكل مبلغ نقدي يمثل نسبة مئوية من المجوهرات التي وثَّقتها صاحبة المطالبة بالفواتير أو بالقائمة المقدمة من المصرف الدولي.
    M. Fofie a admis avoir un compte à la SGBB à Ouagadougou et que le compte sur la Banque internationale pour l'Afrique occidentale à Abidjan était le sien. UN وأقر السيد فوفي بأن له حساب في الرابطة العامة للمصارف في بوركينا فاسو، في أوغادوغو، وأن الحساب المذكور في المصرف الدولي لغرب أفريقيا في أبيدجان يخصه.
    Il ya deux ans, on a constaté une corrélation évidente en ce qui concerne les activités illicites de la une banque basée au Luxembourg et de la Banque internationale des affaires et de crédit. Open Subtitles منذ حوالي عامين بدأنا تلقي معلومات ترتبط بمصرف يدير أنشطة غير مشروعة "و مقره في "لوكسمبورج المصرف الدولي للأعمال والائتمان
    Les gouverneurs sont également convenus, en 2010, de procéder tous les cinq ans à des examens de la détention des parts du capital de la Banque internationale pour la reconstruction et le développement pour tenir compte de l'évolution de la situation économique de ses actionnaires. UN واتفق المحافظون أيضا في عام 2010 على إجراء استعراضات لنظام الأسهم في البنك الدولي للإنشاء والتعمير كل خمس سنوات، لكي تبين التغيرات الاقتصادية في حملة أسهم البنك.
    Aux termes de cet accord, il n'y aura qu'une redistribution restreinte du potentiel de vote vers les pays en développement et les pays en transition - au sein de la Banque internationale pour la reconstruction et le développement (BIRD), de la Société financière internationale (International Finance Corporation/IFC) et de l'Association internationale de développement (IDA). UN وينص الاتفاق على تحويل نسبة صغيرة من قوة التصويت إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في البنك الدولي للإنشاء والتعمير، ومؤسسة التمويل الدولية، والمؤسسة الإنمائية الدولية.
    ..qui abrite le siège de la Banque internationale de liquidation qui, vous le savez, contrôle les transactions financières importantes du Sud-Est asiatique. Open Subtitles ومركز مصرف المقاصة الدولي وأنا متأكدة من أنك تعرف أنه يسيطر على كل صفقات تحويل المال الكبيرة في جنوب شرق آسيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد