ويكيبيديا

    "la batterie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البطارية
        
    • الطبول
        
    • بطارية
        
    • البطاريات
        
    • الطبل
        
    • البطاريه
        
    • المدّخرة
        
    • بالبطارية
        
    • ببطارية
        
    • البطّاريّة
        
    • مولد الطاقة
        
    • وحدات المدّخرات ستسبب
        
    • الطبلة
        
    • الطبولِ
        
    • بطاريته
        
    J'avais débranché la batterie pour que tu viennes à mon aide. Open Subtitles أنا فصل البطارية نفسي لذلك يمكن أن يوفر لي.
    Ça doit être la batterie. Je vais en prendre une autre. Open Subtitles أجل، ربّما البطارية هي السبب، سأعرّج لجلب واحدة أخرى.
    Le moteur et le démarreur déconnaient, et on ne pouvait éteindre qu'en déconnectant la batterie. Open Subtitles خلل في السِلف والمحرك انهما يعملان ربما الوسيلة الوحيدة هي فصل البطارية
    J'ai appris la batterie dans cette maison, j'ai grandi avec mes 2 chiens dans cette maison, et tout ce qu'il en reste, c'est le mot "Jones" gravé dans ce mur. Open Subtitles تعلمت العزف على الطبول في هذا المنزل ترعرت مع كلبين في هذا المنزل كل ما سيكون عليه الآن ان كلمة جونز محفورة عليه الآن
    Mais sais-tu que c'est Alessandro Volta qui a inventé la batterie en 1800 ? Open Subtitles ولكن هل تعلم أن اليساندرو فولتا اخترع بطارية في عام 1800؟
    la batterie est peut-être morte, donc vous devrez peut-être - tous pousser. - Compris. Open Subtitles قد تكون البطاريات معطلة لذا ربما عليكم دفعها جميعًا
    Peut-être, mais c'est le seul qui sait comment utiliser la batterie pour entrer dans le système de la porte et l'ouvrir. Open Subtitles ربما لذلك، لكنه هو الوحيد الذي يعرف كيفية استخدام البطارية للاستفادة من الباب النظام والحصول على افتتاحه.
    Ca envoie l'énergie directement de la batterie vers le verrou. Open Subtitles ومن توجيه مباشرة الطاقة من البطارية في القفل.
    On peut toujours utiliser l'acide de la batterie du van et sauver le reste du week-end. Open Subtitles يمكننا دوماً إستخدام أسيد البطارية من الشاحنة لأنقاذ ماتبقى من عطلة نهاية الأسبوع
    D'accord, plus d'appels. La preuve, tu peux prendre la batterie. Open Subtitles انظرى لا مزيد من المكالمات, يمكنك اخذ البطارية.
    Le temps nécessaire pour épuiser complètement la batterie est enregistré, étant entendu que la durée minimum de fonctionnement acceptable est d'une heure. UN ويتم تسجيل وقت نفاذ البطارية بالكامل، مع اعتبار وقت التشغيل البالغ ساعة واحدة الحد الأدنى المقبول.
    Les plus fortes concentrations sont relevées au sommet de la batterie et au voisinage immédiat des portes. UN وتوجد أعلى تركيزات له في قمة البطارية وفي المنطقة المجاورة مباشرة للبوابات.
    " Dans chaque cas, la pile ou la batterie subit une accélération telle que : UN " في كل حالة، تعجل الخلية أو البطارية بحيث يتحقق ما يلي:
    Le général Harel n'a pu expliquer pourquoi la deuxième batterie avait manqué son objectif; les données fournies à la batterie étaient exactes; UN ولم يفسر الجنرال هارل سبب أخطاء الهجوم عدم اصابة البطارية الثانية لهدفها؛ فالبيانات المقدمة للبطارية كانت صحيحة؛
    Le temps nécessaire pour épuiser complètement la batterie est enregistré, étant entendu que la durée minimum de fonctionnement acceptable est d'une heure. UN ويتم تسجيل وقت نفاذ البطارية بالكامل، مع اعتبار وقت التشغيل البالغ ساعة واحدة الحد الأدنى المقبول.
    Je suis un génie de la batterie et du marketing. Open Subtitles أجيد إستعمال الطبول وانا ابعث السحر في ذلك.
    Je le verrai seulement quand il rentre sa voiture, fait sa lessive ou joue de la batterie dans mon salon. Open Subtitles لذا المرة الوحيدة التي سأراه فيها هي حينما يضع سيارته في المرآب أو يقوم بغسيل ملابسه أو ممارسة قرع الطبول في غرفة سفرتي
    la batterie de l'ordinateur portatif devrait être insérée dans l'ordinateur puis chargée à pleine capacité. UN وينبغي إدخال بطارية الحاسوب المحمول في الحاسوب المحمول ثم شحنها بالكامل.
    Prendre la batterie est une chose, La garder jusqu'à ce que nos avions puissent atterrir en est une autre. Open Subtitles أخذ البطاريات شيء، والتشبث بذلك حتى تستطيع طائراتنا الهبوط هو أمر آخر
    je vais poursuivre mon but, ce qui me prendra de plus en plus de temps, donc j'en passerai moins avec toi et même là, je penserai à la batterie, au jazz, aux morceaux, et tu vas m'en vouloir. Open Subtitles سأتابع ما أسعى إليه. ولأنني أقوم بذلك، فسيأخد مني الكثير من الوقت .ولن أكون قادرا على قضاء الكثير من الوقت معك ،وحينما أقضي وقتا معك .فسيكون تفكيري منصباًّ على عزف الطبل
    Enlevez la batterie de votre téléphone et mettez la dans la benne. Open Subtitles أزيلي البطاريه من الهاتف وإرميه بالقمامه
    Quand ton pouls tombera en dessous de 50, la batterie t'enverra un choc, empêchant ton corps de se protéger. Open Subtitles لأنّه حين يقلّ معدل نبض قلبك عن الـ50 ستنبّهك تلك المدّخرة لتمنع جسدك من الإنغلاق
    Quand on a eu le rapport sur la bombe que vous portiez, il s'est avéré que l'un des fils de déclenchement n'était même pas connecté à la batterie, donc elle n'allait pas s'enclencher. Open Subtitles ثم وصلنا تقرير عن الحزام الناسف الذي كنت ترتديه و اتضح أن أحد الأسلاك التفجير لم تكن موصولة بالبطارية
    Casse l'ampoule et lie le filament à la batterie du portable. Open Subtitles حسناً إكسر المصباح الكهربائي ، أوصل السلك المتوهج ببطارية هاتفك النقال
    - Ils ont piraté le microcontrôleur qui ajuste la charge de la batterie. Open Subtitles لقد عطّلوا وحدة التحكّم التي تنظّم شحنة البطّاريّة.
    Avec des câbles, je chargerai la batterie. Open Subtitles ونوصل بطاريتها بكابل مع مولد الطاقة الذي لدينا
    Pourquoi tu m'as pas dit que la batterie était naze ? Open Subtitles لمَ لمْ تخبرني بأن وحدات المدّخرات ستسبب لي المشاكل؟
    - Je vais dire la vérité à toutes les mères et après, je reprends la batterie. Open Subtitles سأخبر كل أم هنا بالحقيقة ثم آخذ الطبلة معي
    Elle voulait apprendre à jouer de la batterie que son père lui avait offert. Open Subtitles ...لقد أرادت أن تتعلم كيفية قرع الطبولِ التي إبتاعها لها والدها
    Les scientifiques ont aussi tiré une empreinte de la batterie. Open Subtitles وحدة مسرح الجريمة وجدوا بصمة على بطاريته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد