ويكيبيديا

    "la cnuced participe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ويشارك الأونكتاد
        
    • يشارك الأونكتاد
        
    • يشارك فيها الأونكتاد
        
    • ويشترك الأونكتاد
        
    la CNUCED participe aussi à trois groupes de travail spéciaux relevant de ce partenariat. UN ويشارك الأونكتاد أيضاً في ثلاثة أفرقة عاملة مخصصة ضمن تلك الشراكة.
    28. la CNUCED participe au Groupe des Nations Unies pour le développement, qui est réuni régulièrement par l'Administrateur du PNUD. UN 28- ويشارك الأونكتاد في عمل مجموعة الأمم المتحدة الانمائية التي يعقدها مدير برنامج الأمم المتحدة الانمائي بصفة مستمرة.
    la CNUCED participe aussi activement aux initiatives internationales visant à harmoniser les pratiques comptables au niveau mondial. UN ويشارك الأونكتاد أيضاً بنشاط في التطورات العالمية الرامية إلى تنسيق ممارسات المحاسبة على الصعيد العالمي.
    la CNUCED participe à un large éventail de partenariats qui portent sur des questions et des besoins spécifiques. UN يشارك الأونكتاد في تشكيلة عريضة من الشراكات التي تعالج قضايا واحتياجات محددة.
    Au titre du premier résultat du Plan, croissance économique et gouvernance économique, la CNUCED participe au programme commun visant à promouvoir l'intégration régionale et le commerce international. UN وفي إطار النتيجة الأولى لهذه الخطة، النمو الاقتصادي والحوكمة الاقتصادية، يشارك الأونكتاد في البرنامج المشترك الرامي إلى تعزيز التكامل الإقليمي والتجارة الدولية.
    la CNUCED participe à ces études diagnostiques, qui comportent aussi souvent une évaluation du climat d'investissement. UN ويشارك الأونكتاد في الدراسات التشخيصية، التي كثيراً ما تتضمن تقييمات للمناخ الاستثماري.
    la CNUCED participe aussi au nouveau Système d'information sur les marchés agricoles (AMIS), qui fait suite à une initiative du G20 visant à améliorer la transparence des marchés des produits alimentaires et à lutter contre l'instabilité des prix. UN ويشارك الأونكتاد أيضاً في النظام الجديد للمعلومات المتعلقة بالأسواق الزراعية، عقب مبادرة لمجموعة العشرين تهدف إلى المساعدة على زيادة الشفافية في أسواق المواد الغذائية والحد من تقلبات الأسعار.
    la CNUCED participe actuellement avec d'autres membres de l'équipe spéciale de haut niveau à des activités de suivi de la réunion de Madrid, notamment à la définition de différentes options pour un financement coordonné et la mobilisation de ressources en vue de mener des actions dans les pays. UN ويشارك الأونكتاد حالياً مع أعضاء آخرين في فرقة العمل رفيعة المستوى في أنشطة المتابعة لمؤتمر مدريد، بما في ذلك تحديد خيارات التمويل المنسّق وتعبئة الموارد للقيام بأعمال على المستوى القطري.
    la CNUCED participe actuellement avec d'autres membres de l'Équipe spéciale de haut niveau à des activités de suivi de la réunion de Madrid, notamment à la définition de différentes options pour un financement coordonné et la mobilisation de ressources pour mener des actions dans les pays. UN ويشارك الأونكتاد حالياً مع أعضاء آخرين في فرقة العمل الرفيعة المستوى في أنشطة المتابعة لمؤتمر مدريد، بما في ذلك تحديد خيارات لتنسيق التمويل وتعبئة الموارد للعمل القطري.
    la CNUCED participe à un large éventail d'arrangements formels et informels de collaboration, concernant à la fois la recherche et l'analyse directive et des activités sur le terrain. UN ويشارك الأونكتاد في تشكيلة عريضة من الترتيبات التعاونية الرسمية وغير الرسمية تشمل البحوث وتحليل السياسات والأنشطة في الميدان.
    21. En outre, la CNUCED participe à la préparation d'un forum international sur la coopération dans le domaine de la politique de la concurrence, qui doit se tenir en Ukraine en mai 1999. UN 21- ويشارك الأونكتاد أيضا في الأعمال التحضيرية لمحفل دولي حول التعاون في مجال سياسات المنافسة من المقررعقده في أوكرانيا في أيار/مايو 1999.
    15. la CNUCED participe à des activités visant à aider les pays en développement à tirer parti des possibilités offertes par le marché porteur des produits biologiques. UN 15- ويشارك الأونكتاد في أنشطة ترمي إلى مساعدة البلدان النامية في الاستفادة من الفرص التي تتيحها الأسواق المتنامية للمنتجات العضوية.
    la CNUCED participe régulièrement à de nombreux mécanismes de consultation interinstitutions, dont le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales, le Comité de haut niveau sur les programmes, le Comité de haut niveau sur la gestion et le Groupe des Nations Unies sur le développement. UN ويشارك الأونكتاد بانتظام في آليات تشاورية عديدة مشتركة بين الوكالات، مثل اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية للأمم المتحدة، واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج، واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    34. la CNUCED participe au groupe interinstitutions sur les statistiques du commerce international des services, aux côtés de l'OCDE, de la Commission européenne, du Fonds monétaire international (FMI), de la Division de statistique de l'ONU, de l'Organisation mondiale du tourisme et de l'OMC. UN 34- ويشارك الأونكتاد في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بإحصاءات التجارة الدولية في الخدمات، إلى جانب منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والمفوضية الأوروبية، وصندوق النقد الدولي، وشعبة إحصاءات الأمم المتحدة، ومنظمة السياحة العالمية، ومنظمة التجارة العالمية.
    26. Au Panama, la CNUCED participe au projet commun < < Améliorer la répartition des revenus en favorisant l'augmentation des revenus du travail > > , mis en oeuvre dans le cadre du processus < < Unis dans l'action > > . UN 26- وفي بنما، يشارك الأونكتاد في مشروع مشترك بعنوان " تحسين توزيع الدخل من خلال دعم إجراءات زيادة نتائج العمل " ، المنفذ وفقاً لنهج التنفيذ الموحد.
    49. En plus des fonds pilotes < < Une ONU > > , la CNUCED participe à d'autres fonds d'affectation spéciale multidonateurs: UN 49- بالإضافة إلى صناديق المشاريع التجريبية في إطار نهج " أمم متحدة واحدة " ، يشارك الأونكتاد في صناديق استئمانية أُخرى هي:
    Au titre du projet pilote < < Une ONU > > pour la République-Unie de Tanzanie, la CNUCED participe à un programme commun réalisé au sein du Groupe interinstitutions avec la participation du PNUD, de l'OIT, de la CNUCED, de l'ONUDI et du CCI. UN 23- وبالنسبة إلى جمهورية تنزانيا المتحدة، كبلد تجريبي في مبادرة وحدة العمل في الأمم المتحدة، يشارك الأونكتاد في برنامج مشترك ينفَّذ مع المجموعة المشتركة بين الوكالات، وبمشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة العمل الدولية والأونكتاد واليونيدو ومركز التجارة الدولية.
    27. En outre, la CNUCED participe aux travaux de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international sur les mécanismes de règlement des différends en ligne, ainsi qu'avec la Conférence de l'Organisation de coopération et de développement économiques sur le thème du commerce en ligne, afin de faire connaître les préoccupations des pays en développement dans ces domaines. UN 27- وفضلاً عن هذا، يشارك الأونكتاد في أعمال لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي المتعلقة بآليات تسوية النزاعات على الخط، وفي مؤتمر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي حول التجارة الإلكترونية، معبراً عن منظور البلدان النامية في هذه المجالات.
    30. Au Panama, la CNUCED participe au programme commun < < Améliorer la répartition des revenus en favorisant l'augmentation des revenus du travail > > mis en œuvre dans le cadre du processus < < Unis dans l'action > > . UN 30- وفي بنما، يشارك الأونكتاد في البرنامج المشترك المعنون " تحسين توزيع الدخل عن طريق دعم إجراءات زيادة الدخول المتحققة من العمل " ، المنفذ في إطار نهج " توحيد الأداء " .
    31. Au Viet Nam, la CNUCED participe au projet commun < < Production et commerce verts aux fins de la multiplication des possibilités de revenu et d'emploi pour les zones rurales > > exécuté dans le cadre du projet pilote < < Une ONU > > par le Groupe interinstitutions. UN 31- وفي فييت نام، يشارك الأونكتاد في البرنامج المشترك المعنون " الإنتاج الأخضر والتجارة الخضراء لزيادة الدخل وفرص العمل للفقراء في المناطق الريفية " الذي تنفذه المجموعة المشتركة المذكورة في إطار مشروع البلدان التجريبية لمبادرة وحدة العمل في الأمم المتحدة.
    la CNUCED participe activement à la mise en oeuvre de la Convention sur la diversité biologique et des initiatives de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle concernant les connaissances traditionnelles. UN 15 - ويشترك الأونكتاد أيضا بنشاط في تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي ومبادرات المنظمة العالمية للملكية الفكرية بشأن المعارف التقليدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد