ويكيبيديا

    "la conférence accueille avec satisfaction" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ويرحب المؤتمر
        
    • يرحب المؤتمر
        
    la Conférence accueille avec satisfaction les travaux de son représentant spécial à ce sujet. UN ويرحب المؤتمر بعمل ممثله الخاص في هذا الصدد.
    la Conférence accueille avec satisfaction les travaux de son représentant spécial à ce sujet. UN ويرحب المؤتمر بعمل ممثله الخاص في هذا الصدد.
    la Conférence accueille avec satisfaction l'attention accrue qui est portée à la protection radiologique, à la sûreté nucléaire et à la gestion des déchets radioactifs. UN ويرحب المؤتمر بتزايد الاهتمام إزاء الحماية من اﻹشعاع وبالسلامة النووية وبإدارة النفايات المشعة.
    la Conférence accueille avec satisfaction l'attention accrue qui est portée à la protection radiologique, à la sûreté nucléaire et à la gestion des déchets radioactifs. UN ويرحب المؤتمر بزيادة الاهتمام بالحماية من اﻹشعاع، والسلامة النووية، وإدارة النفايات المشعة.
    4. la Conférence accueille avec satisfaction et approuve la Convention sur la sûreté nucléaire, et invite tous les États à y adhérer. UN ٤ - يرحب المؤتمر باتفاقية السلامة النووية ويقرها ويحث جميع الدول على الانضمام إليها.
    la Conférence accueille avec satisfaction l'attention accrue qui est portée à la protection radiologique, à la sûreté nucléaire et à la gestion des déchets radioactifs. UN ويرحب المؤتمر بتزايد الاهتمام إزاء الحماية من اﻹشعاع وبالسلامة النووية وبإدارة النفايات المشعة.
    la Conférence accueille avec satisfaction la conclusion d'un Protocole additionnel par la Jordanie et elle invite tous les autres États du Moyen-Orient, qu'ils soient ou non parties au Traité, à participer au système renforcé de garanties de l'Agence. UN ويرحب المؤتمر بإبرام بروتوكول إضافي من جانب الأردن ويدعو سائر الدول في الشرق الأوسط، سواء كانت أطرافا في معاهدة عدم الانتشار أم لا، إلى الاشتراك في نظام الضمانات المعزز للوكالة.
    la Conférence accueille avec satisfaction la conclusion d'un Protocole additionnel par la Jordanie et elle invite tous les autres États du Moyen-Orient, qu'ils soient ou non parties au Traité, à participer au système renforcé de garanties de l'Agence. UN ويرحب المؤتمر بإبرام بروتوكول إضافي من جانب الأردن ويدعو سائر الدول في الشرق الأوسط، سواء كانت أطرافا في معاهدة عدم الانتشار أم لا، إلى الاشتراك في نظام الضمانات المعزز للوكالة.
    5. la Conférence accueille avec satisfaction l'élargissement et l'amélioration constante du Programme d'assistance et de coopération techniques de l'Agence. UN ٥ - ويرحب المؤتمر باستمرار تطوير وتحسين برنامج المساعدة التقنية والتعاون للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    5. la Conférence accueille avec satisfaction l'élargissement et l'approfondissement du programme d'assistance et de coopération techniques de l'Agence. UN ٥ - ويرحب المؤتمر باستمرار تطوير وصقل برنامج المساعدة التقنية والتعاون التقني التابع للوكالة.
    5. la Conférence accueille avec satisfaction l'élargissement et l'amélioration constante du Programme d'assistance et de coopération techniques de l'Agence. UN ٥ - ويرحب المؤتمر باستمرار تطوير وتحسين برنامج المساعدة التقنية والتعاون للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    la Conférence accueille avec satisfaction les contributions qu'ont d'ores et déjà annoncées les pays et groupes de pays afin de soutenir les activités de l'AIEA. UN 46 - ويرحب المؤتمر بالتبرعات التي أعلنتها بالفعل البلدان ومجموعات البلدان دعما لأنشطة الوكالة.
    la Conférence accueille avec satisfaction la création de nouvelles zones exemptes d'armes nucléaires dans les régions où elles n'existent pas encore, sur la base d'arrangements conclus librement par les États dans les régions concernées. UN ويرحب المؤتمر بإنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية في المناطق التي تنعدم فيها، على أساس ترتيبات تتوصل إليها الدول بحرية في المناطق المعنية.
    la Conférence accueille avec satisfaction la création de nouvelles zones exemptes d'armes nucléaires dans les régions où elles n'existent pas encore, sur la base d'arrangements conclus librement par les États dans les régions concernées. UN ويرحب المؤتمر بإنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية في المناطق التي تنعدم فيها، على أساس ترتيبات تتوصل إليها الدول بحرية في المناطق المعنية.
    la Conférence accueille avec satisfaction les informations communiquées par un certain nombre d'États parties au sujet des mesures de coopération qu'ils ont prises en vue de respecter leurs obligations au titre de l'article X. UN ويرحب المؤتمر بالمعلومات التي قدمها عدد من الدول الأطراف بشأن تدابير التعاون التي اتخذتها قصد الوفاء بالتزاماتها المنصوص عليها في المادة العاشرة.
    4. la Conférence accueille avec satisfaction et appuie la Convention sur la sûreté nucléaire et demande instamment à tous les États, en particulier à ceux qui ont des réacteurs nucléaires de puissance en exploitation, en construction ou en projet, de prendre les mesures nécessaires pour devenir parties à cet instrument. UN 4 - ويرحب المؤتمر ببدء نفاذ اتفاقية السلامة النووية ويشجع جميع الدول، وخاصة الدول التي تشغل مفاعلات لتوليد الطاقة الكهربائية، أو تشيدها، أو تخطط لها، والتي لم تتخذ بعد الخطوات اللازمة لكي تصبح طرفا في الاتفاقية، على أن تفعل ذلك.
    4. la Conférence accueille avec satisfaction et appuie la Convention sur la sûreté nucléaire et demande instamment à tous les États, en particulier à ceux qui ont des réacteurs nucléaires de puissance en exploitation, en construction ou en projet, de prendre les mesures nécessaires pour devenir parties à cet instrument. UN 4 - ويرحب المؤتمر ببدء نفاذ اتفاقية السلامة النووية ويشجع جميع الدول، وخاصة الدول التي تشغل مفاعلات لتوليد الطاقة الكهربائية، أو تشيدها، أو تخطط لها، والتي لم تتخذ بعد الخطوات اللازمة لكي تصبح طرفا في الاتفاقية، على أن تفعل ذلك.
    219. la Conférence accueille avec satisfaction et encourage la mise en œuvre de l'initiative d'aide au commerce et prend note de l'Examen global de l'aide au commerce réalisé du 19 au 21 novembre 2007. UN 219- ويرحب المؤتمر بتنفيذ مبادرة المعونة من أجل التجارة ويشجع تنفيذها، ويحيط علماً بالاستعراض الشامل لمبادرة المعونة من أجل التجارة الذي جرى في الفترة من 19 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    8. la Conférence accueille avec satisfaction les nouveaux efforts faits pour appuyer les accords régionaux de coopération qui encouragent la réalisation de projets approuvés à l'échelon régional et utilise des facteurs de production provenant des pays de la région. UN ٨ - يرحب المؤتمر بزيادة الدعم المقدم إلى الترتيبات التعاونية اﻹقليمية، التي تعزز المشاريع المتفق عليها إقليميا وتعبئ المدخلات من البلدان الكائنة في المنطقة اﻹقليمية.
    219. la Conférence accueille avec satisfaction et encourage la mise en œuvre de l'initiative d'aide au commerce et prend note de l'Examen global de l'aide au commerce réalisé du 19 au 21 novembre 2007. UN 219- يرحب المؤتمر بتنفيذ مبادرة المعونة من أجل التجارة ويشجع تنفيذها، ويحيط علماً بالاستعراض الشامل لمبادرة المعونة من أجل التجارة الذي جرى في الفترة من 19 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    7. la Conférence accueille avec satisfaction les déclarations faites par les États parties et les États qui ont ratifié la Convention ou y ont adhéré récemment, selon lesquelles ils ne détiennent pas d'agents, de toxines, d'armes, d'équipements ou de vecteurs tels qu'interdits à l'article premier de la Convention. UN 7- يرحب المؤتمر بالبيانات الصادرة عن الدول الأطراف والدول الأطراف التي انضمت أو صدقت مؤخراً على الاتفاقية بأنها لا تمتلك عوامل أو تكسينات أو أسلحة أو معدات أو وسائل إيصال مما هو محظور في المادة الأولى من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد