ويكيبيديا

    "la constitution du malawi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دستور ملاوي
        
    la Constitution du Malawi ne permet pas la discrimination, mais celle-ci n'a pas été définie sur le plan législatif ou judiciaire. UN دستور ملاوي لا يسمح بالتمييز ولكن لا يوجد تعريف لا تشريعي ولا قضائي في هذا الشأن.
    7.2.2. la Constitution du Malawi est très progressiste et exige l'élimination des disparités dans la vie politique et publique. UN 7-2-2- إن دستور ملاوي دستور تقدمي للغاية وهو يقضي بضرورة إزالة التفاوتات القائمة في الحياة السياسية والعامة.
    La loi sur la citoyenneté et la loi sur l'immigration comportent des dispositions qui vont à l'encontre de l'article 9 de la Convention ainsi que de la Constitution du Malawi. UN 17 - يحتوي قانون الجنسية وقانون الهجرة على أحكام تتعارض مع المادة 9 من الاتفاقية، وكذلك مع دستور ملاوي.
    la Constitution du Malawi de 1995 est progressiste car son chapitre 4 contient une charte des droits bien qu'elle ne définisse pas juridiquement la discrimination. UN 1-2-1- دستور ملاوي تقدمي لأنه في الفصل الرابع منه ينص على شرعة للحقوق برغم أنه لا يعرِّف التمييز قانونا.
    Il n'existe pas de différence entre la Constitution du Malawi et la Convention en ce qui concerne l'égalité devant la loi. Toutefois, la législation nationale n'a pas été alignée sur les dispositions de la Convention. UN وليس هناك ثغرات بشأن المساواة أمام القانون بين معايير الاتفاقية ومعايير دستور ملاوي ولكن أحكام الدستور لم يتم مواءمتها حتى الآن مع القوانين الوطنية.
    À cet égard, la Constitution du Malawi garantit divers droits fondamentaux, notamment le droit de toute personne d'utiliser la langue de son choix et de participer à la vie culturelle de son choix. UN وفي هذا الصدد، يكفل دستور ملاوي مختلف الحريات الأساسية، بما فيها حق كل شخص في استخدام اللغة والمشاركة في الحياة الثقافية التي يختارها.
    la Constitution du Malawi est la loi suprême du pays. UN إن دستور ملاوي هو القانون الأعلى للبلد.
    129. la Constitution du Malawi offre un cadre pour la réparation en cas de violation des droits et libertés. UN 129- يوفر دستور ملاوي إطارا للانتصاف في حال وجود انتهاكات للحقوق والحريات.
    la Constitution du Malawi garantit elle aussi la liberté de la presse. UN ويضمن دستور ملاوي حرية الصحافة.
    53. Le Groupe de travail note également que dans les quatre cas, les garanties prescrites à l'article 42 de la Constitution du Malawi et à l'article 7 de la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples n'ont pas été respectées. UN 53- ويلاحظ الفريق العامل أيضاً أنه في جميع الحالات الأربع، تم تجاهل الضمانات المنصوص عليها في المادة 42 من دستور ملاوي والمادة 7 من الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب.
    1.2. Description de la discrimination dans la Constitution du Malawi UN 1-2- وصف التمييز في دستور ملاوي
    5.2.2 la Constitution du Malawi exige l'instauration de l'égalité entre les sexes, mais n'insiste pas sur l'importance qu'il y a à régler le problème du rôle des sexes, des relations entre les femmes et les hommes et des stéréotypes. UN 5-2-2- ويتطلب دستور ملاوي تحقيق المساواة بين الجنسين ولكنه لا يفرد الحديث بالذات عن أهمية التصدي لتحديد دور الجنسين وعلاقاتهما وتنميط صورة الرجل والمرأة.
    13.3.1 la Constitution du Malawi fournit un cadre suffisant pour la réalisation des droits énoncés à l'article 13 de la Convention. UN 13-3-1- كفل دستور ملاوي إطاراً كافياً لإقرار الحقوق التي نصت عليها المادة 13 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    11.3.1 la Constitution du Malawi accorde à toute personne le droit de se livrer à l'activité économique, de travailler et de vivre n'importe où au Malawi. UN 11-3-1- ينص دستور ملاوي على أن لكل شخص " الحق في حرية مباشرة النشاط الاقتصادي والعمل واكتساب سُبُل العيش في أي مكان في ملاوي " (95).
    15. Premièrement, la source fait valoir que le placement de M. Odillo en garde à vue pendant au moins cinq jours avant sa présentation à un juge était contraire à son droit au titre de l'alinéa b du paragraphe 2 de l'article 42 de la Constitution du Malawi. UN 15- أولاً، يدعي المصدر أن إبقاء السيد أوديلو في الحبس في مخفر الشرطة لفترة لا تقل عن خمسة أيام قبل أن يمثل أمام محكمة يعني أن حقه بموجب المادة 42(2)(ب) من دستور ملاوي قد انتهك.
    La source affirme qu'un tel traitement équivaut à une violation du paragraphe 3 de l'article 9 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et de l'alinéa e du paragraphe 2 de l'article 42 de la Constitution du Malawi. UN ويدعي المصدر أن مثل هذه المعاملة هي انتهاك لأحكام المادة 9(3) من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والمادة 42(2)(ﻫ) من دستور ملاوي.
    38. Le CHRR relève que le droit à la santé n'est pas expressément mentionné dans la liste des droits consacrés par la Constitution du Malawi et qu'il figure uniquement dans les priorités de l'État. UN 38- وأشار مركز حقوق الإنسان وإعادة التأهيل إلى أن دستور ملاوي لا ينص صراحة على الحق في الصحة في شرعة الحقوق بل أنه يعتبره مبدأ من مبادئ الدولة ذات الأولوية(56).
    la Constitution du Malawi est fondée sur le principe d'égalité: < < Tous sont égaux devant la loi > > et < < aucune institution, aucune personne n'est au-dessus de la loi > > . Cette disposition de principe est formulée de façon à être inclusive. UN 135 - يقوم دستور ملاوي على أساس مبدأ المساواة إذ ينص، في جملة أمور أخرى على أن " جميع الأشخاص متساوون أمام القانون " وعلى أنه " لا مؤسسة ولا أي شخص فوق القانون " () وقد صيغ هذا الحكم المبدئي على نحو شمولي.
    17. Troisièmement, la source estime qu'une période de détention avant jugement de cinq ans et deux mois constitue une violation de l'alinéa c du paragraphe 2 de l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, de l'alinéa f du paragraphe 2 de l'article 42 de la Constitution du Malawi et de l'alinéa d de l'article 7 de la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples. UN 17- وثالثاً، يرى المصدر أن الاحتجاز لفترة خمس سنوات وشهرين في انتظار المحاكمة أمر مخالف لأحكام المادة 14(2)(ج) من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والمادة 42(2)(و) من دستور ملاوي والمادة 7(د) من الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب.
    e) M. Kadzombe est détenu sans jugement depuis le 12 décembre 2008; selon la source, cette détention prolongée contreviendrait à l'alinéa c du paragraphe 2 de l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, à l'alinéa f du paragraphe 2 de l'article 42 de la Constitution du Malawi et à l'alinéa d de l'article 7 de la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples; UN (ﻫ) أن السيد كادزومبي ظل محتجزاً منذ 12 كانون الأول/ديسمبر 2008 دون محاكمة؛ وهذا الاحتجاز المطول مخالف، وفقاً للمصدر، لأحكام المادة 14(2)(ج) من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والمادة 42(و) من دستور ملاوي والمادة 7(د) من الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد