Rapport d'activité sur la coopération avec des organisations internationales | UN | تقرير مرحلي عن التعاون مع المنظمات الدولية |
Un projet de soutien au processus de réforme pénitentiaire en République islamique d'Iran comprendra notamment la formation des agents de l'administration pénitentiaire et le renforcement de la coopération avec des organisations internationales et des organisations non gouvernementales en vue de l'application de bonnes pratiques. | UN | وسوف يشتمل مشروع آخر للمساعدة في عملية إصلاح السجون في جمهورية إيران الإسلامية على تدريب موظفي السجون وتوطيد التعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية من أجل اعتماد ممارسات جيدة. |
La sous-commission a aussi conclu qu'il n'était pas nécessaire de recommander de rechercher l'avis de spécialistes conformément à l'article 57 du Règlement intérieur ou la coopération avec des organisations internationales compétentes conformément à l'article 56. | UN | 43 - وخلصت اللجنة الفرعية أيضا إلى أنه ليس من الضروري التماس مشورة من المتخصصين وفقا للمادة 57 من النظام الداخلي، أو التعاون مع المنظمات الدولية المختصة وفقا للمادة 56. |
Développer la coopération avec des organisations internationales dans le domaine du travail et de la protection sociale; coordonner les relations internationales des départements techniques du Ministère avec les organisations internationales et les ministères compétents de pays étrangers; représenter le Gouvernement de l'Azerbaïdjan au Comité gouvernemental du Conseil de l'Europe sur la Charte sociale européenne. | UN | - تطوير التعاون مع المنظمات الدولية في مجال العمل والحماية الاجتماعية - تنسيق العلاقات الدولية للإدارات التقنية في الوزارة مع المنظمات الدولية والوزارات الملائمة في البلدان الأجنبية - مثَّل حكومة أذربيجان في اللجنة الحكومية لمجلس أوروبا بشأن الميثاق الاجتماعي الأوروبي |
6. Le Japon a fait observer que les États ne peuvent seuls contrôler efficacement les précurseurs. la coopération avec des organisations internationales, des organismes régionaux et le secteur privé est indispensable. | UN | ٦ - وذكرت اليابان أن التدابير الفعالة لمراقبة السلائف لا يمكن اتخاذها من جانب الدول وحدها بل ان التعاون مع المنظمات الدولية والهيئات الاقليمية والقطاع الخاص هو أمر لا غنى عنه . |
32. Au titre du point 7, le Conseil était saisi d'une note du Secrétariat sur l'approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques (IDB.33/20) et d'un document de séance sur la coopération avec des organisations internationales partenaires, en particulier la FAO, l'OIT et le PNUE (IDB.33/CRP.3). | UN | 32- عُرض على المجلس، في إطار البند 7، مذكرة من الأمانة عن النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية (IDB.33/20) وورقة غرفة اجتماعات عن التعاون مع المنظمات الدولية الشريكة، وخصوصا منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة(IDB.33/CRP.3) . |