ويكيبيديا

    "la coopération entre la convention" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التعاون بين اتفاقية
        
    • التعاون بين الاتفاقية
        
    • بالتعاون بين اتفاقية
        
    • بالتعاون الذي حصلت عليه الاتفاقية
        
    Consciente de la nécessité de renforcer la coopération entre la Convention de Rotterdam et l'Organisation mondiale du commerce dans le cadre de leurs mandats respectifs, UN وإذ يضع في اعتباره ضرورة تعزيز التعاون بين اتفاقية روتردام ومنظمة التجارة العالمية، كل في حدود ولايته،
    Consciente de la nécessité de renforcer la coopération entre la Convention et l'Organisation mondiale du commerce dans le cadre de leurs mandats respectifs, UN وإذ يضع في اعتباره ضرورة تعزيز التعاون بين اتفاقية روتردام ومنظمة التجارة العالمية، كل في حدود ولايته،
    Consciente de la nécessité de renforcer la coopération entre la Convention de Rotterdam et l'Organisation mondiale du commerce dans le cadre de leurs mandats respectifs, UN ووعياً منه لضرورة تعزيز التعاون بين اتفاقية روتردام ومنظمة التجارة العالمية كلاً ضمن الولاية الخاصة بها،
    Il fournit également des informations sur la coopération entre la Convention et les organismes des Nations Unies et les autres organisations internationales et conventions. UN كما يوفر معلومات عن التعاون بين الاتفاقية وهيئات الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية والاتفاقيات الأخرى.
    Rapport sur la coopération entre la Convention et d'autres accords multilatéraux sur l'environnement UN تقرير عن التعاون بين الاتفاقية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى
    Traduction/conception/impression (publications reliées à la coopération entre la Convention de Bâle et l'Organisation maritime internationale) UN الترجمة/التصميم/الطباعة (المنشورات المتعلقة بالتعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية)
    Elle s'est félicitée de la coopération entre la Convention et le Service Substances chimiques du PNUE sur la question des déchets et a déclaré que la Conférence des Parties à la Convention de Bâle tiendrait sa prochaine réunion en juin 2008 et souhaiterait être informée des résultats des délibérations du Groupe de travail. UN ورحبت بالتعاون الذي حصلت عليه الاتفاقية من شعبة المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة في القضايا المتصلة بالنفايات وقالت إن مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل سيعقد اجتماعه المقبل في حزيران/ يونيه 2008 وسوف يكون حريصاً على معرفة النتائج التي توصلت إليها مداولات الفريق العامل.
    Rapport sur la coopération entre la Convention de Bâle et l'Organisation maritime internationale UN تقرير عن التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية
    Le Groupe de travail a adopté le projet de décision sur la coopération entre la Convention de Bâle et l'Organisation maritime internationale. UN واعتمد الفريق العامل مشروع المقرر بشأن التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية.
    Des informations plus récentes figurent dans la note d'information du secrétariat sur la coopération entre la Convention de Bâle et l'Organisation mondiale du commerce examinée ci-dessous. UN وتمت إتاحة معلومات أحدث في مذكرة إعلامية موجزة للأمانة بعنوان التعاون بين اتفاقية بازل ومنظمة التجارة العالمية التي تبحث أدناه.
    La décision OEWG-8/9 relative à la coopération entre la Convention de Bâle et l'Organisation maritime internationale est reproduite dans l'annexe au présent rapport. UN ويرد مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية -8/9، بشأن التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية.
    Comme le demandait la Conférence des Parties dans sa décision IV/30, le secrétariat a poursuivi ses efforts pour améliorer la coopération entre la Convention de Bâle et l'OMC dans les limites de leurs mandats respectifs. UN وحسب طلب مؤتمر الأطراف في مقرره 6/30، استمرت الأمانة في بذل الجهود لتعزيز التعاون بين اتفاقية بازل ومنظمة التجارة العالمية كل منهما في إطار ولايته.
    1. Prend note des informations contenues dans la note du Secrétariat concernant la coopération entre la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination et l'Organisation maritime internationale; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات الواردة في مذكرة الأمانة عن التعاون بين اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود والمنظمة البحرية الدولية؛()
    1. Prend note des informations figurant dans la note du Secrétariat sur la coopération entre la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination et l'Organisation maritime internationale; 12 UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات الواردة في مذكرة الأمانة عن التعاون بين اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود والمنظمة البحرية الدولية()؛
    On trouvera au chapitre II des détails concernant ces différentes réunions. Le chapitre III est consacré à la coopération entre la Convention et l'Organisation des Nations Unies. UN 3 - وترد تفاصيل هذه الأنشطة في الفرع ثانيا فيما يورد الفرع ثالثا مزيدا من التفاصيل عن التعاون بين الاتفاقية وهيئات الأمم المتحدة.
    On trouvera des informations détaillées concernant les conclusions de ces trois réunions au chapitre II du présent rapport et des renseignements sur la coopération entre la Convention et les organismes des Nations Unies et les autres organisations internationales et conventions au chapitre III. UN وترد في الفرع ثانيا أدناه معلومات تفصيلية عن نتائج هذه الاجتماعات الثلاثة. ويقدم الفرع ثالثا أدناه معلومات عن التعاون بين الاتفاقية وهيئات الأمم المتحدة والمنظمات والاتفاقيات الدولية الأخرى.
    54. la coopération entre la Convention et l'Organisation des Nations Unies ne s'est pas limitée au niveau administratif, mais a également inclus les organes législatifs et de prise de décisions. UN ٥٤ - ولم يقتصر التعاون بين الاتفاقية واﻷمم المتحدة على المستوى اﻹداري بل شمل أيضا الهيئات التشريعية أو هيئات رسم السياسات في العمليتين.
    2. Rapport sur d'éventuels moyens de renforcer la coopération entre la Convention et d'autres accords multilatéraux sur l'environnement (PI-MECH-02) UN 2- تقرير عن السبل الممكنة لدعم التعاون بين الاتفاقية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى (PI-MECH-02)
    c) Rechercher des moyens de renforcer la coopération entre la Convention et l’OMPI, notamment en négociant un mémorandum d’accord. UN )ج( البحث عن طرق لتعزيز التعاون بين الاتفاقية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، وذلك بوسائل تتضمن التفاوض على مذكرة تفاهم.
    79. La Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique a préconisé la négociation d'un mémorandum d'accord avec l'OMPI en vue d'intensifier la coopération entre la Convention et l'OMPI sur les questions découlant de l'alinéa j) de l'article 8 et des dispositions connexes Décision IV/9. UN 79- وشجع مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي على التفاوض بشأن وضع مذكرة تفاهم مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية من أجل تعزيز التعاون بين الاتفاقية والمنظمة في مجال القضايا التي تثيرها المادة 8(ي) والأحكام ذات الصلة(36).
    Traduction/conception/impression (publications reliées à la coopération entre la Convention de Bâle et l'Organisation maritime internationale) UN الترجمة/التصميم/الطباعة (المنشورات المتعلقة بالتعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية)
    Elle s'est félicitée de la coopération entre la Convention et le Service Substances chimiques du PNUE sur la question des déchets et a déclaré que la Conférence des Parties à la Convention de Bâle tiendrait sa prochaine réunion en juin 2008 et souhaiterait être informée des résultats des délibérations du Groupe de travail. UN ورحبت بالتعاون الذي حصلت عليه الاتفاقية من شعبة المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة في القضايا المتصلة بالنفايات وقالت إن مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل سيعقد اجتماعه المقبل في حزيران/ يونيه 2008 وسوف يكون حريصاً على معرفة النتائج التي توصلت إليها مداولات الفريق العامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد