ويكيبيديا

    "la délégation zambienne" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وفد زامبيا
        
    • أن الوفد الزامبي
        
    • لوفد زامبيا
        
    la délégation zambienne exhorte Israël à mettre fin à sa politique d'anéantissement des Palestiniens et de leurs biens. UN وقال إن وفد زامبيا يدعو إسرائيل إلى وضع حد لسياسة الإبادة التي تمارسها بحق الفلسطينيين وممتلكاتهم.
    la délégation zambienne participera aux consultations officieuses sur ce point. UN وقال إن وفد زامبيا سيشارك في المشاورات غير الرسمية بهذا الشأن.
    A conclu des accords avec la Swedish International Development Agency en tant que membre de la délégation zambienne lors de pourparlers bilatéraux. UN أبرمت اتفاقات مع الوكالة السويدية للتنمية الدولية كجزء من وفد زامبيا في المحادثات الثنائية.
    Membre de la délégation zambienne aux pourparlers du Club de Paris en 1994. UN عضو في وفد زامبيا إلى محادثات نادي باريس في عام 1994.
    C'est peut-être même, de l'avis de la délégation zambienne, l'une des raisons qui expliquent que les Stratégies prospectives d'action de Nairobi n'aient pas été pleinement appliquées. UN وهذا في الواقع ومن وجهة نظر وفد زامبيا أحد أسباب عدم تطبيق استراتيجيات نيروبي التطلعية تطبيقا كاملا.
    Ma délégation a toujours appuyé l'approche fragmentaire qui a été suggérée pour la première fois par la délégation zambienne. UN ويدعم وفدي دائما النهج التدريجي الذي كان أول من طرحه وفد زامبيا.
    la délégation zambienne appui totalement la déclaration faite par le représentant de l'Égypte au nom du Mouvement des pays non alignés. UN ويؤيد وفد زامبيا تمام التأييد البيان الذي أدلى به ممثل مصر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    38. la délégation zambienne se félicite de l'achèvement des négociations d'Uruguay et espère que l'Organisation mondiale du commerce verra bientôt le jour. UN ٣٨ - إن وفد زامبيا يشيد بانتهاء مفاوضات أوروغواي ويأمل في أن تخرج المنظمة العالمية للتجارة قريبا إلى حيز الوجود.
    Membre de la délégation zambienne chargée de négocier avec la Banque mondiale le Programme d'investissement dans le secteur agricole (ASIP) (décembre 1994). UN عضو في وفد زامبيا إلى البنك الدولي للتفاوض على برنامج استثمار القطاع الزراعي، كانون الأول/ديسمبر 1994.
    J'aimerais aussi, à cette occasion, associer la délégation zambienne aux nombreux hommages qui ont été rendus à la délégation des Maldives à la suite du décès de l'Ambassadeur Zaki. UN وفي هذه المناسبة، أود كذلك أن أضم صوت وفد زامبيا إلى عبارات اﻹشادة العديدة التي وجهت إلى وفد ملديف بمناسبة وفاة السفير زكي.
    la délégation zambienne espère que l'expert nommé pour mener à bien cette étude fera, dans son prochain rapport, des recommandations touchant les mesures à prendre, y compris sur les plans sanitaire et nutritionnel, pour assurer la réadaptation et la réinsertion sociale des enfants touchés par les conflits armés. UN وأعرب عن أمل وفد زامبيا في أن يقدم الخبير المعين للاضطلاع بهذه الدراسة، في تقريره القادم، توصيات تتصل بالتدابير التي يتعين اتخاذها، بما في ذلك ما يتخذ على المستويين الصحي والغذائي، من أجل إعادة التأهيل والدمج الاجتماعي لﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة.
    la délégation zambienne attend donc avec intérêt les propositions que fera le Secrétaire général à la Commission de la condition de la femme à sa session suivante, convaincue que ces propositions aideront la Commission à mettre au point un programme de travail pour donner suite au Programme d'action. UN إن وفد زامبيا يترقب باهتمام المقترحات التي سيقدمها اﻷمين العام إلى لجنة مركز المرأة في دورتها التالية، وهو على يقين بأن هذه المقترحات سوف تساعد اللجنة في وضع برنامج عمل لتنفيذ برنامج العمل.
    Tout en acceptant l'idée que les services organisationnels s'acquitteront de leurs responsabilités en ce qui concerne l'application des recommandations contenues dans le Programme d'action, la délégation zambienne estime qu'il faut absolument établir un service responsable sur le plan opérationnel. UN ويرى وفد زامبيا مع قبوله الرأي القائل بأن الدوائر التنظيمية سوف تضطلع بمسؤولياتها فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات الواردة في برنامج العمل، أنه يجب إنشاء دائرة مسؤولة على الصعيد التنفيذي.
    la délégation zambienne ne verrait pas d'objection à ce que, dans le cadre des ressources humaines et financières existantes, l'un des conseillers principaux du Secrétaire général soit chargé exclusivement de cette tâche d'importance. UN إن وفد زامبيا لا يعارض، وفي إطار الموارد البشرية والمالية القائمة، في أن يكلف أحد المستشارين الخاصين لﻷمين العام بهذه المهمة الضخمة على وجه الحصر.
    Nous soulignons le rôle remarquable joué par la délégation zambienne dans les négociations destinées à faire avancer les initiatives nationales visant à promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes. UN ونود أن نبرز الدور المتميز الذي أداه وفد زامبيا في المفاوضات من أجل المضي قدماً بالجهود المبذولة على الصعيد الوطني لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    la délégation zambienne se rallie à la déclaration faite par le représentant du Nigéria au nom du Groupe des États d'Afrique et du représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. UN يؤيد وفد زامبيا البيانين اللذين أدلى بهما ممثل نيجيريا بالنيابة عن المجموعة الأفريقية وممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    la délégation zambienne joint sa voix à celle des autres délégations qui ont recommandé que les sanctions soient définies avec clarté, qu'elles soient assorties d'objectifs précis et qu'elles ne soient pas considérées comme un châtiment mais comme un facteur de dissuasion. UN وأضاف أن وفد زامبيا ينضم إلى الوفود الأخرى التي أوصت بأن تكون الجزاءات موضحة بدقة وأن تكون محددة الهدف وإلا تعتبر عقابا بل عنصر ردع.
    Sur l'invitation du Président, les membres de la délégation zambienne reprennent place à la table du Comité. UN 1- بناء على دعوة الرئيس عاود أعضاء وفد زامبيا اتخاذ أماكنهم إلى مائدة اللجنة.
    la délégation zambienne était dirigée par Encyla Chishiba Tina Sinjela, Ambassadrice et Représentante permanente de la Zambie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève; et Chilufya P. Sampa, Directeur exécutif de la Commission zambienne de la concurrence et de la protection des consommateurs. UN وترأست وفد زامبيا إنسيلا تشيشيبا تينا سينجيلا، السفيرة والممثلة الدائمة لزامبيا لدى الأمم المتحدة في جنيف؛ وتشيلوفيا ب. سامبا، المدير التنفيذي للجنة المعنية بالمنافسة وحماية المستهلك في زامبيا.
    la délégation zambienne tient néanmoins à rappeler qu'elle doit continuer à surveiller les chiffres, notamment en ce qui concerne les postes soumis à la répartition géographique. UN بيد أن الوفد الزامبي يود اﻹشارة الى أن على اﻹدارة أن تواصل رصد هذه اﻷرقام، لا سيما فيما يتعلق بالوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي.
    1985 Conférence mondiale des Nations Unies sur la femme (Kenya), en tant que conseillère de la délégation zambienne. UN 1985 حضرت المؤتمر العالمي المعني بالمرأة الذي عقدته الأمم المتحدة في كينيا، بوصفها مستشارة لوفد زامبيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد