ويكيبيديا

    "la division de l'alerte rapide" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شعبة الإنذار المبكر
        
    • شعبة الإنذار المبكّر
        
    • لشعبة الإنذار المبكر
        
    • وشعبة الإنذار المبكر
        
    Le Directeur exécutif a créé au sein de la Division de l'alerte rapide et de l'évaluation une section distincte responsable de la mise en œuvre de ces recommandations. UN وقد أنشأ المدير التنفيذي فرعاً مُسْتَقِلاً داخل شعبة الإنذار المبكر والتقييم، مسؤولة عن تنفيذ التوصيات.
    la Division de l'alerte rapide et de l'évaluation suit de près les questions ayant trait à la dégradation de l'environnement et les menaces d'ordre écologique. UN برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقوم شعبة الإنذار المبكر والتقييم برصد المسائل المتصلة بتدهور البيئة والتهديدات البيئية.
    La responsabilité de la coordination de ce sous-programme incombe au Directeur de la Division de l'alerte rapide et de l'évaluation. UN تقع مسؤولية تنسيق البرنامج الفرعي المعني بإبقاء البيئة قيد الاستعراض على عاتق مدير شعبة الإنذار المبكر والتقييم.
    Dans le cadre du processus de réformes, nous avons restructuré la Division de l'alerte rapide et de l'évaluation pour que ce ne soit pas simplement cette division mais toute l'institution qui s'appuie sur des produits scientifiques de haute qualité. UN فكجزء من عملية الإصلاح، أخذنا على عاتقنا إعادة هيكلة شعبة الإنذار المبكّر والتقييم. والهدف هو ضمان نشر العلوم عالية الجودة على نطاق المؤسسة وليس في تلك الشعبة فحسب.
    Le projet a démarré en avril 2009 pour une durée de quatre ans; le groupe des 27 organismes européens qui l'encadrent est coordonné par la Division de l'alerte rapide et de l'évaluation-Europe et l'Université de Genève. UN وقد بدأ المشروع في نيسان/أبريل 2009 وسيستغرق أربع سنوات، ويتولى مكتب أوروبا لشعبة الإنذار المبكر والتقييم وجامعة جنيف تنسيق اتحاد المشروع الذي يضم 27 مؤسسة أوروبية.
    La responsabilité de la coordination de ce sous-programme incombe au Directeur de la Division de l'alerte rapide et de l'évaluation. UN تقع مسؤولية تنسيق البرنامج الفرعي المعني بإبقاء البيئة قيد الاستعراض على عاتق مدير شعبة الإنذار المبكر والتقييم.
    A cet effet, la Division de l'alerte rapide et de l'évaluation apporte une contribution aux éléments concernant la science et l'évaluation de tous les sous-programmes. UN ولتحقيق ذلك، تقدم شعبة الإنذار المبكر والتقييم عنصريْ العلم والتقييم لجميع البرامج الفرعية.
    La responsabilité de la coordination du sous-programme incombe au directeur de la Division de l'alerte rapide et de l'évaluation. UN 132- يتولى مسؤولية قيادة هذا البرنامج الفرعي مدير شعبة الإنذار المبكر والتقييم.
    La responsabilité de la coordination du sous-programme incombe au directeur de la Division de l'alerte rapide et de l'évaluation. UN 11-28 يتولى مسؤولية قيادة هذا البرنامج الفرعي مدير شعبة الإنذار المبكر والتقييم.
    14.102 La responsabilité opérationnelle du sous-programme incombe à la Division de l'alerte rapide et de l'évaluation. UN 14-102 تضطلع شعبة الإنذار المبكر والتقييم بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي.
    La coordination du sous-programme sur l'état de l'environnement incombe au Directeur de la Division de l'alerte rapide et de l'évaluation. UN 70 - يضطلع مدير شعبة الإنذار المبكر والتقييم بالمسؤولية عن تنسيق البرنامج الفرعي قيد الاستعراض المتعلق بالبيئة.
    la Division de l'alerte rapide et de l'évaluation fournit des données scientifiques de base fiables à tous les sous-programmes et prête son concours au scientifique principal. UN أما شعبة الإنذار المبكر والتقييم فهي مسؤولة عن توفير قاعدة علمية سليمة لجميع البرامج الفرعية، كما تضطلع بدعم مهمة كبير العلماء.
    la Division de l'alerte rapide et de l'évaluation fournit des données scientifiques de base fiables à tous les sous-programmes et dispose d'un poste de scientifique principal. UN أما شعبة الإنذار المبكر والتقييم فهي مسؤولة عن توفير قاعدة علمية سليمة لجميع البرامج الفرعية وتضطلع بمهمة المرجعية العلمية.
    renforcer la base scientifique du PNUE, notamment par la réforme du Groupe consultatif scientifique et technique du FEM pour renforcer son impact et ses démarches en vue du recrutement d'un Directeur scientifique au sein de la Division de l'alerte rapide et de l'évaluation. UN تعزيز قاعدة العلوم الخاصة باليونيب، بما في ذلك ما يتم عبر إصلاح الفريق العلمي والتقني الاستشاري لمرفق البيئة العالمية لتعزيز تأثيره، والعمل على توظيف خبير علمي رئيسي في شعبة الإنذار المبكر والتقييم.
    De ce fait, la Division de l'alerte rapide et de l'évaluation examine actuellement la possibilité de mettre sur pied un programme de coopération Sud-Sud qui serait axé sur le renforcement des capacités nationales et sous-régionales pour la production de tels atlas. UN ونتيجة لذلك، تستقصي شعبة الإنذار المبكر والتقييم الفرص لوضع برنامج للتعاون فيما بين بلدان الجنوب يركز على تعزيز القدرات الوطنية ودون الإقليمية على إنتاج أطالس مماثلة.
    la Division de l'alerte rapide et de l'évaluation fournit des données scientifiques de base fiables à tous les sous-programmes et dispose d'un poste de scientifique principal. UN أما شعبة الإنذار المبكر والتقييم فهي مسؤولة عن توفير قاعدة علمية سليمة لجميع البرامج الفرعية، كما تضطلع بمهمة كبير العلماء.
    Peter Gilruth, Directeur de la Division de l'alerte rapide et de l'évaluation du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), a fait le bilan de l'expérience acquise par le PNUE à cet égard. UN وعرض بيتر غيلروث، مدير شعبة الإنذار المبكر والتقييم في برنامج الأمم المتحدة للبيئة، تجربة البرنامج في مجال بناء القدرات.
    la Division de l'alerte rapide et de l'évaluation fournit des données scientifiques de base fiables à tous les sous-programmes et prête son concours au scientifique principal. UN أما شعبة الإنذار المبكّر والتقييم فهي مسؤولة عن توفير قاعدة علمية سليمة لجميع البرامج الفرعية، كما تضطلع بدعم مهمة كبير العلماء.
    Le PNUE est aujourd'hui passé d'un rôle de simple administrateur de quelques activités et projets à celui de point focal pour l'appui au GIEC au travers de la Division de l'alerte rapide et de l'évaluation. UN ولدى ذكر هذا الفريق، تجدر الإشارة إلى أنّ برنامج الأمم المتحدة للبيئة قام بتعديل محل تركيزه من مجرّد مضيف إداري ذي عدد قليل من أنشطة المشاريع إلى تحويل جهة الاتصال المعنية بدعم الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وإدراجها ضمن شعبة الإنذار المبكّر والتقييم.
    la Division de l'alerte rapide et de l'évaluation-Europe est particulièrement impliquée dans la mise au point d'une infrastructure de données spatiales qui permettra d'assurer l'interopérabilité des données, d'échanger des informations et de fournir des données parmi toutes les parties prenantes et tous les utilisateurs finals du groupe, et au-delà. UN وينكبّ مكتب أوروبا لشعبة الإنذار المبكر والتقييم، بوجه خاص، على إنشاء بنية تحتية للبيانات الفضائية سوف تتيح قابلية التبادل التشغيلي للبيانات وتقاسم المعلومات وتوفير البيانات بين جميع الجهات الفاعلة والمستعملين النهائيين في الاتحاد المذكور وخارجه.
    la Division de l'alerte rapide et de l'évaluation et le Bureau régional du PNUE pour l'Asie de l'Ouest ont pris part à une réunion d'experts sur l'élaboration d'une stratégie de gestion des catastrophes dans la région arabe, dont ils ont contribué à jeter les bases. UN وقد شارك مكتب اليونيب الإقليمي لغربي آسيا والمكتب الإقليمي لشعبة الإنذار المبكر والتقييم في غربي آسيا في اجتماع للخبراء بشأن وضع استراتيجية إقليمية لإدارة الكوارث في المنطقة العربية، وساعدا على وضع إطار عمل لتلك الاستراتيجية.
    Le Centre et la Division de l'alerte rapide s'emploieront aussi à instaurer une collaboration active avec la Commission économique pour l'Afrique, notamment son sous-programme sur l'environnement et le développement durable et le Centre africain de statistique, pour qu'elle apporte son appui au projet et en assure la diffusion. UN كما سيسعى المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة وشعبة الإنذار المبكر والتقييم إلى كفالة التعاون الفعال مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا من أجل دعم المشروع ونشره، بما في ذلك برنامجها الفرعي المعني بالبيئة والتنمية المستدامة، ومركز أفريقيا للإحصاءات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد