Son Excellence Mme Hawa Ahmed Youssouf, Ministre chargé de la promotion de la feme, du bien-être de la famille et des affaires sociales de Djibouti | UN | سعادة السيدة حواء أحمد يوسف، الوزيرة المكلفة بالنهوض بالمرأة ورفاه الأسرة والشؤون الاجتماعية في جيبوتي |
Son Excellence Mme Hawa Ahmed Youssouf, Ministre chargé de la promotion de la feme, du bien-être de la famille et des affaires sociales de Djibouti | UN | معالي السيدة حواء أحمد يوسف، الوزيرة المكلفة بالنهوض بالمرأة ورعاية الأسرة والشؤون الاجتماعية في جيبوتي |
L'administration a récemment donné pour la première fois un portefeuille ministériel à une femme, qui est devenue Ministre de la famille et des affaires sociales. | UN | وعينت الإدارة مؤخرا أول وزيرة في مجلس الوزراء هي وزيرة تنمية الأسرة والشؤون الاجتماعية. |
Depuis 2006, l'UNICEF aide le Ministère de la famille et des affaires sociales à remettre en état et rouvrir les centres sociaux fermés ou endommagés durant la crise. | UN | وفي عام 2007، ساعدت اليونيسيف وزارة الأسرة والشؤون الاجتماعية في إعادة تأهيل وإعادة فتح المراكز الاجتماعية التي أغلقت أو ألحق بها الضرر أثناء الأزمة. |
Par le truchement de son personnel national et international, le Centre de traumatologie fournit une assistance sociopsychologique et possède des antennes mobiles dans toutes les préfectures; dans ses programmes sociaux, il est appuyé par le Ministère de la famille et des affaires sociales. | UN | ويوفر المركز المشورة المهنية عن طريق الموظفين المحليين والدوليين العاملين فيه كما له أفرقة خارجية تعمل في جميع الولايات، وتقدم الوزارة المعنية بشؤون الجنسين واﻷسرة والشؤون الاجتماعية الدعم لتلك اﻷفرقة. |
Le Gouvernement ivoirien intègre une perspective soucieuse d'égalité entre les sexes et il a créé un département qui surveille et promeut l'égalité entre les sexes au sein du Ministère de la famille et des affaires sociales. | UN | وذكرت أن حكومة كوت ديفوار تقوم بتعميم المنظور الجنساني وأنها أنشأت إدارة للإشراف على عملية تحقيق المساواة بين الجنسين وتعزيزها في وزارة الأسرة والشؤون الاجتماعية. |
Ministre de la famille et des affaires sociales | UN | وزير الأسرة والشؤون الاجتماعية |
Elle a aussi aidé le Ministère de la famille et des affaires sociales à élaborer une politique nationale pour l'égalité des sexes et à assurer à ses fonctionnaires une formation dans ce domaine. | UN | كما قدمت العملية المساعدة إلى وزارة الأسرة والشؤون الاجتماعية في صياغة سياسة وطنية جنسانية وتدريب موظفي الوزارة في ميدان المسائل الجنسانية. |
Durant la période considérée, l'UNICEF a formé 24 représentants d'organisations non gouvernementales locales sur la collecte des données et il fournit actuellement un appui au Ministère de la famille et des affaires sociales aux fins de l'établissement d'une base de données nationale sur la protection des enfants devant servir d'instrument pour l'analyse de la situation et de système d'alerte avancée. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، دربت اليونيسيف 24 ممثلا لمنظمات غير حكومية محلية على جمع البيانات، وتدعم حاليا وزارة الأسرة والشؤون الاجتماعية لإنشاء قاعدة بيانات وطنية لحماية الطفل لتكون بمثابة أداة لتحليل الوضع وكنظام للإنذار المبكر. |
:: Organisation d'une journée de célébration du septième anniversaire de l'adoption de la résolution 1325 (2000) sur les femmes, la paix et la sécurité, en collaboration avec les organismes des Nations Unies, le Ministère de la famille et des affaires sociales et des représentants de la société civile. À cette occasion, 200 tee-shirts, 1 000 affiches et 5 000 brochures ont été fabriqués et distribués. | UN | :: تنظيم الاحتفال بالذكرى السنوية السابعة لاتخاذ قرار مجلس الأمن 1325 بشأن المرأة والسلام والأمن، وذلك بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة ووزارة الأسرة والشؤون الاجتماعية والمجتمع المدني، وبما يشمل إنتاج وتوزيع 200 قميص تي - شيرت و 000 1 ملصق و 000 5 نشرة عن القرار |
:: Célébration du huitième anniversaire de l'adoption de la résolution 1325 (2000) sur les femmes, la paix et la sécurité, en collaboration avec le Ministère de la famille et des affaires sociales et la société civile | UN | :: تنظيم الاحتفال بالذكرى السنوية الثامنة لاتخاذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن، وذلك بالتعاون مع وزارة الأسرة والشؤون الاجتماعية والمجتمع المدني |
Organisation des festivités marquant le septième anniversaire de l'adoption de la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité sur les femmes, la paix et la sécurité, en coopération avec des organismes des Nations Unies, le Ministère de la famille et des affaires sociales, et des représentants de la société civile, y compris production et distribution de 200 tee-shirts, 1 000 affiches et 500 brochures sur la résolution | UN | تنظيم الاحتفال بالذكرى السنوية السابعة لاتخاذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن، وذلك بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة ووزارة الأسرة والشؤون الاجتماعية والمجتمع المدني، وبما في ذلك إنتاج وتوزيع 200 قميص تائي (تي - شيرت) و 000 1 معلق و 000 5 نشرة عن القرار |
Eu égard à cela, le Directeur de l'hôpital central de Kigali a lancé un appel pressant pour que des programmes d'assurance médicale soient mis sur pied au niveau de la communauté par des associations de femmes et le Ministère de la famille et des affaires sociales et qu'une étude nationale de l'état sanitaire après le génocide soit effectuée pour déterminer les besoins à satisfaire en priorité. | UN | وفي ضوء هذه الحقائق قام مدير المستشفى المركزي في كيغالي، على المستوى المجتمعي، بحث الرابطات النسائية والوزارة المعنية بشؤون الجنسين واﻷسرة والشؤون الاجتماعية على وضع خطط لتوفير التأمينات الصحية، كما طلب على المستوى الوطني إجراء دراسة استقصائية عن الوضع الصحي بعيد عمليات اﻹبادة الجماعية لتعيين الاحتياجات اﻷولية بغية اتخاذ اجراء بشأنها. |
100. Un autre projet que doit exécuter l'UNICEF, en coopération avec le Ministère de la famille et des affaires sociales et le Ministère des finances et de la planification économique, consiste à mettre au point une matrice d'indicateurs permettant de suivre l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et de la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | ٠٠١- ويوجد مشروع آخر ستقوم منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( بتنفيذه بالتعاون مع الوزارة المعنية بشؤون الجنسين واﻷسرة والشؤون الاجتماعية ووزارة المالية والتخطيط الاقتصادي، ألا وهو مشروع وضع مصفوفة مؤشرات لرصد مدى إعمال اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل. |