Il note que la disparition de la grand-mère de l'auteur a été signalée au Groupe de travail des Nations Unies sur les disparitions forcées en 1997. | UN | وتلاحظ اللجنة أن فريق الأمم المتحدة العامل المعني بحالات الاختفاء القسري قد أخطر باختفاء جدة صاحبة البلاغ في عام 1997. |
la grand-mère de ton client doit faire ses courses au supermarché à l'autre bout de la rue de l'affaire numéro 12. | Open Subtitles | ربما جدة موّكلك تتسوق بالمركز التجاري بالشارع المقابل لرقم 12. |
la grand-mère de ma femme est Aymara, mais son père est Arien. | Open Subtitles | جدة زوجتي من العرق الآيماري، لكن والدها آري. |
la grand-mère de Rabbie et moi étions en train de travailler la sœur de Ronald pour qu'elle récupère le garçon. | Open Subtitles | جدة روبي وأنا كنا نعمل على أن تأخذ أخت رونالد الصبي |
C'est chez la grand-mère de mon mari. Il est mort, alors je peux pas rester là-bas. | Open Subtitles | لكنه منزل جدة زوجي وقد مات، لذا لا يمكننا البقاء هناك |
Et Brando Wilkes qui épouse la grand-mère de Joel ? | Open Subtitles | ماذا عن براندو ويلكس يتزوج جدة جويل ؟ |
On n'est pas les derniers. la grand-mère de Eun-joo'attend encore son tour ! | Open Subtitles | " نحن لسنا الأخيرين جدة " إيني جو مازالت تنتظر دورها |
Les morts sont en train de ressusciter. la grand-mère de M. Redpath. | Open Subtitles | تلك الجثث تعود للحياة مجدداً لقد استيقظت جدة السيد ريدباث |
Je n'ai pu remonter que jusqu'à la grand-mère de sa mère. | Open Subtitles | أعني لم أتمكن إلا من الوصول حتى جدة أمه |
C'est la grand-mère de Geneviève qui a mis la tombe d'Isobel dans cette église, à Paris. | Open Subtitles | جدة جنفياف هي التي نقلت قبر إيزوبيل إلى كنيسة في باريس |
la grand-mère de ma femme peut le jeter à quelqu'un à distance. | Open Subtitles | جدة زوجتي يُمكنها أن تُصيبَ شخصاً بالعين من بُعد ميل |
J'ai reçu des messages de la grand-mère de Susie Tomlinson. | Open Subtitles | كنت أحصل علي رسائل من جدة سوزي تملنسون |
J'ai aussi entendu certains enfants dire qu'ils voulaient rendre visite à leurs proches décédés, j'ai donc invité la grand-mère de Natalie à venir clarifier certaines choses qu'elle aurait dit...ou non. | Open Subtitles | سمعت بعض الأطفال يبدون رغبتهم لزيارة أقاربهم الميتين ولهذا السبب قمنا بدعوة جدة ناتالي |
Et la grand-mère de Kyle dit... Écoutez ça : | Open Subtitles | وكانت جدة كايلي تقف فوقنا ونحن كنا في البركة واستمعوا الى ما قالت |
Mme Sullivan, j'aimerais vous présenter la grand-mère de Will. | Open Subtitles | السيدة سوليفان, اود ان اعرفك على جدة ويل |
Ça va aller. J'ai volé ça à la grand-mère de Martin. | Open Subtitles | لا بأس , لقد سرقت هذه من جدة مارتن |
Je... Je dois aller tuer la grand-mère de mon défunt mari. | Open Subtitles | أحتاج إلى الذهاب لقتل جدة زوجي الميتة الآن |
Au Pérou, un appui a été apporté pour inclure dans le questionnaire relatif au recensement national une question concernant la langue parlée par la mère ou la grand-mère de la personne interrogée afin de repérer ceux qui viennent de familles d'ascendance autochtone. | UN | وفي بيرو، دعم الصندوق الجهود الوطنية الرامية إلى إدراج سؤال في استبيان التعداد الوطني يتعلق باللغة التي تتحدث بها أم أو جدة الشخص المستجوب، وذلك لتحديد الأفراد المنتمين إلى أسر معيشية تنحدر من شعوب أصلية. |
2.1 Daouia Benaziza était la grand-mère de l'auteur, Nedjma Benaziza. | UN | 2-1 ضاوية بن عزيزة هـي جدة صاحبـة البلاغ نجمـة بن عزيزة. |
En l'absence de toute explication satisfaisante de l'État partie sur la disparition de la grand-mère de l'auteur, le Comité considère que cette disparition constitue une violation de l'article 7 du Pacte concernant Mme Daouia Benaziza. | UN | ولما كانت الدولة الطرف لم تقدم أي توضيح مُرض بشأن اختفاء جدة صاحبة البلاغ، فإن اللجنة ترى أن اختفاء السيدة ضاوية بن عزيزة ينتهك المادة 7 من العهد. |