ويكيبيديا

    "la mission continue" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتواصل البعثة
        
    • تواصل البعثة
        
    • ولا تزال البعثة
        
    • لا تزال البعثة
        
    • البعثة لا تزال
        
    • وما زالت البعثة
        
    • ما زالت البعثة
        
    • ظلت البعثة
        
    • البعثة تواصل
        
    • وتواصل بعثة الأمم المتحدة
        
    • أن البعثة مستمرة
        
    • البعثة ما زالت
        
    • البعثة مستمرة في
        
    la Mission continue à explorer des pistes et à redéfinir l'ordre de priorité de ses activités afin de trouver une solution définitive au problème. UN وتواصل البعثة البحث وإعادة رسم أولويات أنشطتها بغية إيجاد حل دائم للمشكلة ومع ذلك فإن تمويل هاتين الوظيفتين ما زال مطلوبا.
    la Mission continue de coordonner les questions relatives au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY). UN وتواصل البعثة عملها بمثابة جهة تنسيق للمسائل ذات الصلة بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في كوسوفو.
    la Mission continue également de collaborer avec les FAS et l'APLS afin d'identifier toutes les zones minées. UN وتواصل البعثة أيضا العمل مع القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان لتحديد جميع المناطق المزروعة بالألغام.
    la Mission continue de n'épargner aucun effort pour régler toutes les questions en suspens et informe régulièrement le Conseil de sécurité des progrès réalisés. UN تواصل البعثة بذل كل جهد ممكن لتسوية جميع القضايا العالقة وتقدم على نحو منتظم تقارير إلى مجلس الأمن بشأن التقدم المحرز.
    la Mission continue d'être sollicitée pour la supervision de la mise en sûreté des armes collectées dans la zone d'accès interdit. UN ولا تزال البعثة تتلقى طلبات للإشراف على عمليات وضع الأسلحة في حاويات في ما يسمى بـ ' ' المنطقة الممنوعة``.
    Entretemps, la Mission continue à recevoir des récits de disparitions forcées. UN وفي الوقت نفسه، لا تزال البعثة تتلقى تقارير عن حالات اختفاء قسري.
    la Mission continue de fournir aux différents groupes d'experts des bureaux, des moyens de transport et un appui administratif. UN وتواصل البعثة تقديم أفرقة خبراء متتابعة تقدم دعما في المجال المكتبي والإداري ومجال النقل.
    la Mission continue également de fournir des conseils techniques sur plusieurs projets financés par des donateurs pour restaurer et construire des installations pour la police. UN وتواصل البعثة أيضا تقديم التوجيهات التقنية في ما يتعلق بالعديد من المشاريع التي تمولها جهات مانحة لإصلاح وبناء مرافق الشرطة.
    la Mission continue de faire pression sur le RUF pour qu'il rende toutes les armes et tout le matériel saisis. UN وتواصل البعثة الضغط على الجبهة المتحدة الثورية لتُعيد جميع الأسلحة والمعدات التي استولي عليها.
    la Mission continue de jouer un rôle dans la création de capacités locales à l'effet de diagnostiquer la fièvre de Lhassa en Sierra Leone. UN وتواصل البعثة أداء دورها في بناء القدرات المحلية على تشخيص الإصابة بحمى لاسا في سيراليون.
    la Mission continue d'aider au relèvement des institutions juridiques et judiciaires libériennes ainsi que de son système pénitentiaire. UN وتواصل البعثة دعم إصلاح المؤسسات القانونية والقضائية في ليبريا، فضلا عن نظام السجون بها.
    la Mission continue de mettre ses installations radio et ses services de presse à la disposition du Tribunal. UN وتواصل البعثة إتاحة استخدام تسهيلاتها الإذاعية والصحفية للمحكمة.
    Le Président Aristide a demandé que la Mission continue son travail. UN لقد طلب الرئيس أريستيد أن تواصل البعثة عملها.
    De plus, la Mission continue de renforcer sa coopération avec l'Équipe des Nations Unies au Kosovo, dans le cadre de la préparation des missions intégrées. UN وفضلاً عن ذلك تواصل البعثة تعزيز تعاونها مع فريق الأمم المتحدة في كوسوفو كجزء من عملية التخطيط المتكامل للبعثة.
    Pour atteindre cet objectif, la Mission continue de rechercher les moyens qui lui permettront d'assurer plus efficacement cette protection. UN ولتحقيق هذا الهدف، تواصل البعثة البحث عن أكثر السبل فعالية لكفالة حماية المدنيين.
    la Mission continue à former du personnel sur ces bases. UN ولا تزال البعثة تقوم بتدريب الموظفين على هذا الأساس.
    la Mission continue d’étudier avec le gouvernement hôte les moyens de régler ces réclamations. UN ولا تزال البعثة تواصل متابعة هذه المطالبات لدى الحكومة المضيفة.
    Premièrement, la Mission continue d'appuyer les autorités électorales haïtiennes et le processus politique. UN أولاً، لا تزال البعثة تقدم الدعم للسلطات الانتخابية الهايتية وللعملية السياسية.
    Cependant, la Mission continue à se heurter à des difficultés pour avoir accès aux civils éthiopiens arrêtés par des agents de sécurité érythréens dans le secteur est de la Zone de sécurité temporaire. UN غير أن البعثة لا تزال تواجه صعوبات في الوصول إلى المدنيين الإثيوبيين الذين أوقفهم المسؤولون الأمنيون الإريتريون داخل المنطقة الأمنية المؤقتة في القطاع الشرقي.
    la Mission continue d'effectuer des opérations de bouclage et de fouille sur la base des informations reçues. UN وما زالت البعثة تباشر عمليات تطويق وتفتيش بناء على ما تتلقاه من معلومات.
    13. la Mission continue de se déplacer librement en République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro). UN ١٣ - ما زالت البعثة تتمتع بحرية التنقل داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    26. la Mission continue d'avoir toute liberté de circuler dans la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro). UN ٢٦ - ظلت البعثة تتمتع بحرية كاملة في الحركة داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    la Mission continue de faciliter le déploiement d'EULEX en donnant accès aux installations communes à Pristina et Mitrovica. UN وتواصل بعثة الأمم المتحدة تيسير نشر بعثة الاتحاد الأوروبي بإتاحة وصولها إلى المرافق المشتركة في بريشتينا وميتروفيتشا.
    M. Davis prend acte avec satisfaction du fait que la Mission continue à examiner ses besoins en personnel dans le souci d'accroître la proportion des effectifs nationaux. UN ولاحظ بارتياح أن البعثة مستمرة في مراجعة احتياجاتها من الموظفين بهدف ضمان نسبة أكبر من الموظفين الوطنيين.
    Le Comité consultatif note que la Mission continue d'entretenir et d'utiliser ce matériel. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن البعثة ما زالت تصون هذه الأصول وتستخدمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد