ويكيبيديا

    "la motivation raciale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على أن الدافع العنصري
        
    • الدوافع العرقية
        
    • يدرج الدافع العنصري
        
    Tenant compte de la loi du 16 mars 2004 qui a introduit, entre autres, une nouvelle disposition à l'article 81 du Code pénal faisant de la motivation raciale une circonstance aggravante, le Comité a recommandé à l'État partie de veiller à ce que la législation existante soit appliquée efficacement de façon à éviter que des violations analogues ne se reproduisent dans l'avenir. UN وأحاطت اللجنة علماً بقانون 16 آذار/مارس 2004 الذي أدخل، في جملة أمور، حكماً جديداً في المادة 81 من القانون الجنائي تنص على أن الدافع العنصري يشكل ظرفاً مشدداً، وأوصت الدولة الطرف بالسهر على تطبيق تشريعها القائم بصورة فعلية بحيث لا تحدث انتهاكات مماثلة.
    Tenant compte de la loi du 16 mars 2004 qui a introduit, entre autres, une nouvelle disposition à l'article 81 du Code pénal faisant de la motivation raciale une circonstance aggravante, le Comité a recommandé à l'État partie de veiller à ce que la législation existante soit appliquée efficacement de façon à éviter que des violations analogues ne se reproduisent dans l'avenir. UN وأحاطت اللجنة علماً بقانون 16 آذار/مارس 2004 الذي أدخل، في جملة أمور، حكماً جديداً في المادة 81 من القانون الجنائي تنص على أن الدافع العنصري يشكل ظرفاً مشدداً، وأوصت الدولة الطرف بالسهر على تطبيق تشريعها القائم بصورة فعلية بحيث لا تحدث انتهاكات مماثلة.
    Tenant compte de la loi du 16 mars 2004 qui a introduit, entre autres, une nouvelle disposition à l'article 81 du Code pénal faisant de la motivation raciale une circonstance aggravante, le Comité a recommandé à l'État partie de veiller à ce que la législation existante soit appliquée efficacement de façon à éviter que des violations analogues ne se reproduisent dans l'avenir. UN وأحاطت اللجنة علماً بقانون 16 آذار/مارس 2004 الذي أدخل، في جملة أمور، حكماً جديداً في المادة 81 من القانون الجنائي تنص على أن الدافع العنصري يشكل ظرفاً مشدداً، وأوصت الدولة الطرف بالسهر على تطبيق تشريعها القائم بصورة فعلية بحيث لا تحدث انتهاكات مماثلة.
    Il recommande également à l'État partie de veiller à la pleine conformité de sa législation avec les dispositions de l'article 4 de la Convention, y compris en établissant que la motivation raciale constitue une circonstance aggravante des infractions. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بضمان أن تمتثل تشريعاتها امتثالاً تاماً لأحكام المادة 4 من الاتفاقية، بما في ذلك إقرار الدوافع العرقية كظرف مشدِّد في ارتكاب الجرائم.
    Il recommande également à l'État partie de veiller à la pleine conformité de sa législation avec les dispositions de l'article 4 de la Convention, y compris en établissant que la motivation raciale constitue une circonstance aggravante des infractions. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بضمان أن تمتثل تشريعاتها امتثالاً تاماً لأحكام المادة 4 من الاتفاقية، بما في ذلك إقرار الدوافع العرقية كظرف مشدِّد في ارتكاب الجرائم.
    h) L'entrée en vigueur le 1er janvier 2010 du nouveau Code pénal (loi no 40/2009) faisant de la motivation raciale une circonstance aggravante pour un certain nombre d'infractions; UN (ح) دخول القانون الجنائي الجديد (القانون رقم 40/2009) الذي يدرج الدافع العنصري ضمن ظروف التشديد فيما يخص عدداً من الجرائم حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2010؛
    h) L'entrée en vigueur le 1er janvier 2010 du nouveau Code pénal (loi no 40/2009) faisant de la motivation raciale une circonstance aggravante pour un certain nombre d'infractions; UN (ح) دخول القانون الجنائي الجديد (القانون رقم 40/2009) الذي يدرج الدافع العنصري ضمن ظروف التشديد فيما يخص عدداً من الجرائم حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2010؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد