ويكيبيديا

    "la nomination par le secrétaire général d" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بقيام الأمين العام بتعيين
        
    • بتعيين اﻷمين العام
        
    • تعيين اﻷمين العام
        
    • قيام اﻷمين العام بتعيين
        
    Il se félicite également de la nomination par le Secrétaire général d'un expert indépendant chargé de diriger une étude mondiale sur la violence à l'encontre des enfants. UN وهو يرحب أيضا بقيام الأمين العام بتعيين خبير مستقل للاضطلاع بدراسة عالمية بشأن العنف ضد الأطفال.
    16. Se félicite également de la nomination par le Secrétaire général d'un secrétaire général et d'un secrétaire exécutif du treizième Congrès, qui exerceront leurs fonctions conformément aux dispositions du règlement intérieur des congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale; UN 16- ترحِّب أيضاً بقيام الأمين العام بتعيين أمين عام وأمين تنفيذي للمؤتمر الثالث عشر، يؤدِّيان مهامَّهما بمقتضى النظام الداخلي لمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    16. Se félicite également de la nomination par le Secrétaire général d'un secrétaire général et d'un secrétaire exécutif du treizième Congrès, qui exerceront leurs fonctions conformément aux dispositions du règlement intérieur des congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale ; UN 16 - ترحب أيضا بقيام الأمين العام بتعيين أمين عام وأمين تنفيذي للمؤتمر الثالث عشر، يؤديان مهامهما بمقتضى النظام الداخلي لمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    C'est pour cette raison que la Thaïlande se félicite de la nomination par le Secrétaire général d'un expert en déminage chargé de toute la coordination entre le Département des affaires humanitaires et le Département des opérations de maintien de la paix. UN ولهذا السبب فإن تايلند ترحب بتعيين اﻷمين العام خبير في تطهير اﻷلغام مناط به دور تنسيقي عام بين إدارتي الشؤون اﻹنسانية وعمليات حفظ السلم.
    la nomination par le Secrétaire général d'un Coordonnateur spécial dans les territoires occupés, mentionnée au paragraphe 5 du dispositif, a mis en relief la volonté des Nations Unies de renforcer davantage leur rôle dans le processus de paix. UN وإن تعيين اﻷمين العام لمنسق اﻷمم المتحدة الخاص فـــي اﻷراضي المحتلة، كما هو مذكور في الفقرة ٥، أكد التزام اﻷمم المتحدة بتعزيز دورها على نحــــو أكبر في عملية السلام.
    Prenant note de la nomination par le Secrétaire général d'un Coordonnateur spécial des Nations Unies dans les territoires occupés, qui constitue un facteur positif, UN وإذ تلاحظ قيام اﻷمين العام بتعيين منسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷراضي المحتلة، وإسهامه اﻹيجابي في هذا الشأن،
    15. Se félicite de la nomination par le Secrétaire général d'un secrétaire général et d'un secrétaire exécutif du douzième Congrès, qui exerceront leurs fonctions conformément aux dispositions du Règlement intérieur des congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale; UN 15 - ترحب بقيام الأمين العام بتعيين أمين عام وأمين تنفيذي للمؤتمر الثاني عشر، يؤديان مهامهما بمقتضى النظام الداخلي لمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    15. Se félicite de la nomination par le Secrétaire général d'un secrétaire général et d'un secrétaire exécutif du douzième Congrès, qui exerceront leurs fonctions conformément aux dispositions du Règlement intérieur des congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale ; UN 15 - ترحب بقيام الأمين العام بتعيين أمين عام وأمين تنفيذي للمؤتمر الثاني عشر، يؤديان مهامهما بمقتضى النظام الداخلي لمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    16. Se félicite de la nomination par le Secrétaire général d'un secrétaire général et d'un secrétaire exécutif du onzième Congrès, qui exerceront leurs fonctions conformément aux dispositions du règlement intérieur des congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale ; UN 16 - ترحب بقيام الأمين العام بتعيين أمين عام وأمين تنفيذي للمؤتمر الحادي عشر، يؤديان مهامهما بمقتضى النظام الداخلي لمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    16. Se félicite également de la nomination par le Secrétaire général d'un secrétaire général et d'un secrétaire exécutif du treizième Congrès, qui exerceront leurs fonctions conformément aux dispositions du règlement intérieur des congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale; UN 16 - ترحب أيضا بقيام الأمين العام بتعيين أمين عام وأمين تنفيذي للمؤتمر الثالث عشر، يؤديان مهامهما بمقتضى النظام الداخلي لمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    16. Se félicite également de la nomination par le Secrétaire général d'un secrétaire général et d'un secrétaire exécutif du treizième Congrès, qui exerceront leurs fonctions conformément aux dispositions du règlement intérieur des congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale; UN 16 - ترحب أيضا بقيام الأمين العام بتعيين أمين عام وأمين تنفيذي للمؤتمر الثالث عشر، يؤديان مهامهما بمقتضى النظام الداخلي لمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    16. Se félicite également de la nomination par le Secrétaire général d'un secrétaire général et d'un secrétaire exécutif du treizième Congrès, qui exerceront leurs fonctions conformément aux dispositions du règlement intérieur des congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale; UN 16 - ترحب أيضا بقيام الأمين العام بتعيين أمين عام وأمين تنفيذي للمؤتمر الثالث عشر، يؤديان مهامهما بمقتضى النظام الداخلي لمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    Ayant à l'esprit les dispositions pertinentes de ses résolutions 1559 (2004), 1680 (2006) et 1701 (2006), en particulier sur la délimitation de la frontière syro-libanaise, le Conseil prend note avec intérêt de la nomination par le Secrétaire général d'un cartographe de haut niveau chargé d'examiner les matériaux utiles et d'élaborer une définition territoriale précise de la zone des fermes de Chebaa. UN " ومجلس الأمن، إذ يضع في اعتباره الأحكام ذات الصلة للقرارات 1559 (2004)، و 1680 (2006)، و 1701 (2006)، ولا سيما فيما يتعلق بترسيم الحدود السورية - اللبنانية، يحيط علما مع الاهتمام بقيام الأمين العام بتعيين رسام خرائط أقدم من أجل استعراض المواد ذات الصلة ووضع تعريف إقليمي دقيق لمنطقة مزارع شبعا.
    La délégation colombienne appuie en particulier la proposition du Groupe d'experts concernant la nomination par le Secrétaire général d'un représentant spécial chargé d'évaluer les conséquences des sanctions pour les Etats tiers et de déterminer quelles mesures d'assistance doivent être prises. UN وأعربت عن تأييد وفدها بصفة خاصة للاقتراح المقدم من فريق الخبراء بشأن تعيين اﻷمين العام لممثل خاص تكون مهمته تقييم النتائج التي تلحق بالبلدان الثالثة وتحديد تدابير المساعدة المناسبة.
    C'est pourquoi le représentant du Sénégal appuie l'appel en dix points pour une action urgente, formulé par l'expert du Secrétaire général, et en particulier la nomination par le Secrétaire général d'un représentant spécial pour la question des enfants et des conflits armés. UN وقال إن وفده يؤيد لذلك خطة عمل الخبيرة المكونة من ١٠ نقاط، لا سيما تعيين اﻷمين العام لممثل خاص معني باﻷطفال والصراع المسلح.
    la nomination par le Secrétaire général d'un Coordonnateur spécial dans les territoires occupés, M. Terje Rød Larsen, a souligné l'attachement des Nations Unies au nouveau renforcement de son rôle dans le processus de paix. UN ويؤكد قيام اﻷمين العام بتعيين منسق خاص، السيد رود لارسن، في اﻷراضي المحتلة، على التزام اﻷمم المتحدة بتعزيز دورها في عملية السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد