ويكيبيديا

    "la nouvelle présentation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشكل الجديد
        
    • طريقة العرض الحالية
        
    • العرض الحالي
        
    • بالشكل الجديد
        
    • العرض الجديد
        
    • هذا العرض
        
    • للشكل الجديد
        
    • والشكل الجديد
        
    • طريقة العرض الجديدة
        
    • طريقة العرض المتبعة
        
    • الصيغة الجديدة
        
    • بشأن وضع شكل جديد
        
    • بالعرض الجديد
        
    • التصميم الجديد
        
    • عن آراء مؤيدة لتقديم عرض حديث
        
    Niveau mondial: Mise à jour constante du portail avec l'ajout de nouveaux profils et préparatifs pour le lancement de la nouvelle présentation. UN على المستوى العالمي: مواصلة تحديث البوابة بإضافة معلومات جديدة والتحضير لإطلاق الشكل الجديد.
    la nouvelle présentation du chapitre II facilite le repérage des demandes de ressources supplémentaires, qui sont désormais groupées par chef de dépense. UN وييسر الشكل الجديد أيضا الرجوع إلى طلبات الحصول على موارد إضافية عن طريق تجميعها بحسب وجه الإنفاق.
    b Montants retraités pour les rendre conformes à la nouvelle présentation. UN (ب) أعيد تصنيفها لكي تتفق مع طريقة العرض الحالية.
    On a donc retraité les montants de 2009 indiqués à des fins de comparaison pour les rendre conformes à la nouvelle présentation. UN وأدّى ذلك إلى إعادة عرض أرقام 2009 المقارنة كيما تتلاءم مع العرض الحالي.
    Nous souhaitons féliciter le Conseil d'avoir maintenu la nouvelle présentation qu'il a utilisée ces dernières années, qui est plus compacte et de lecture plus facile. UN ونود أن نشيد بالمجلس على احتفاظه بالشكل الجديد الذي استعمله خلال السنوات الأخيرة، فهو أكثر إيجازا ومؤاتاة للقارئ.
    la nouvelle présentation des causes dans des dispositions séparées oblige à apporter des modifications. UN ويستوجب العرض الجديد لأسباب البطلان في أحكام مستقلة إدخال التغييرات اللازمة.
    la nouvelle présentation a également le mérite d'éviter la répétition et de réduire les coûts de reproduction. UN ويمتاز الشكل الجديد أيضا بتفادي التكرار وتخفيض تكاليف النسخ.
    la nouvelle présentation est plus transparente et il faut espérer qu’elle se traduira par une meilleure gestion des programmes. UN ويوفر الشكل الجديد مزيدا من الشفافية ويرجى أن يحسن إدارة البرامــج.
    Les réactions des États Membres fourniraient des éléments supplémentaires pour affiner et améliorer davantage la nouvelle présentation du budget. UN وستوفر التغذية المرتدة من الدول اﻷعضاء توجيهات إضافية ﻹجراء المزيد من التنقيح والتعديل على الشكل الجديد للميزانية.
    Le Comité a demandé à son secrétariat d'établir la nouvelle présentation de la Liste en s'inspirant d'un modèle proposé par l'Équipe et compte l'introduire d'ici à la fin 2012. UN وطلبت اللجنة من أمانتها إنشاء الشكل الجديد للقائمة وفقا لنموذج اقترحه الفريق ويُتوقع الأخذ به بحلول نهاية عام 2012.
    b Les chiffres indiqués à des fins de comparaison ont été réorganisés en fonction de la nouvelle présentation. UN (ب) أعيد تصنيف الأرقام المقارنة لتتواءم مع طريقة العرض الحالية.
    a Chiffres comparatifs, compilés conformément à la nouvelle présentation. UN )أ( أرقام مقارنة تمت إعادة تبويبها لاتباع طريقة العرض الحالية.
    b Les chiffres comparatifs ont été retraités conformément à la nouvelle présentation. UN (ب) أرقام مقارنة أُعيد تصنيفها اتساقا مع طريقة العرض الحالية.
    b Chiffres retraités pour mise en conformité avec la nouvelle présentation. UN (ب) أعيد بيان الأرقام المقارنة لمطابقتها مع العرض الحالي.
    c Les chiffres ont été retraités conformément à la nouvelle présentation. UN (و) أُعيد تصنيفه ليتطابق مع العرض الحالي. البيان الثالث
    b Les chiffres ont été retraités conformément à la nouvelle présentation. UN (ب) أُعيد تصنيف الأرقام المقارنة لتتطابق مع العرض الحالي.
    4. Se félicite de la nouvelle présentation du budget, conforme à la décision 97/6 (point 5) sur l'harmonisation de la présentation des budgets; UN ٤ - يرحب بالشكل الجديد لتقديم الميزانية تمشيا مع البند ٥ من المقرر ٩٧/٦ بشأن تحقيق التناسق في عروض الميزانية؛
    4. Se félicite de la nouvelle présentation du budget, conforme à la décision 97/6 (point 5) sur l'harmonisation de la présentation des budgets; UN ٤ - يرحب بالشكل الجديد لتقديم الميزانية تمشيا مع البند ٥ من المقرر ٩٧/٦ بشأن تحقيق التناسق في عروض الميزانية؛
    la nouvelle présentation a, elle aussi, suscité des commentaires positifs. UN وقد أثار العرض الجديد للميزانية، بدوره، تعليقات إيجابية.
    En ce qui concerne la nouvelle présentation du plan à moyen terme, l'Inde a une position très sou-ple et trouve cette présentation généralement satisfai-sante. UN وفي ما يتعلق بالعرض الجديد للخطة المتوسطة الأجل، فإن موقف الهند مرن للغاية ويعتبر هذا العرض جيدا عموما.
    Un appui a également été exprimé en faveur de la nouvelle présentation du fascicule qui, de l'avis d'un intervenant, représentait un progrès important. UN وأعرب عن التأييد أيضا للشكل الجديد لكراسة الميزانية ولوحظ أنها تحسنت كثيرا.
    la nouvelle présentation n'a pas d'incidence sur cette procédure. UN والشكل الجديد لتقديم الميزانية لا يؤثر على هذا الإجراء في شيء.
    Il convient d'autre part de rappeler que l'Assemblée générale n'a pas encore approuvé la nouvelle présentation du plan à moyen terme qui, à ce stade, n'a qu'un caractère indicatif. UN والجدير بالتذكير، من ناحية أخرى، أن الجمعيـة العامة لم توافق بعد على طريقة العرض الجديدة للخطة المتوسطة اﻷجل، التي لا تكتسي في هذه المرحلة سوى طابع إرشادي.
    a On a retraité les montants de l'exercice biennal 2004-2005 indiqués à titre de comparaison pour les rendre conformes à la nouvelle présentation et pour tenir compte des ajustements sur exercices antérieurs. UN (أ) أعيد بيان الأرقام المقارنة من فترة السنتين 2004-2005 لكي تتماشى مع طريقة العرض المتبعة حاليا ولكي تشمل تسويات الفترات السابقة.
    la nouvelle présentation du plan met l’accent sur la réalisation des objectifs. UN تركز الصيغة الجديدة للخطــة علــى تحقيــق اﻷهداف.
    À sa trente-troisième session, le Comité, lorsqu’il a examiné la nouvelle présentation du plan à moyen terme, a recommandé que les rapports sur l’exécution du budget-programme présentent en détail les résultats en fonction des objectifs énoncés dans le cadre de programmation et des ressources du budget-programme5. UN وأوصت اللجنة في دورتها الثالثة والثلاثين خلال مداولاتها بشأن وضع شكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل بأن تورد تقارير أداء البرامج والميزانية بالتفصيل ما تحقق من إنجازات بالقياس إلى أهداف اﻹطار البرنامجي للخطة وموارد الميزانية)٥(.
    la nouvelle présentation comporte un élément < < image de l'ONU > > commun qui s'harmonise avec tous les styles de contenu. UN ويشتمل التصميم الجديد على عنصر مشترك للتسميات يسهل استخدامه مع أي تصميم للمحتويات.
    la nouvelle présentation du cadre stratégique du programme, qui reflète la situation actuelle des opérations de maintien de la paix, a été saluée. UN وأُعرب أيضا عن آراء مؤيدة لتقديم عرض حديث للإطار الاستراتيجي للبرنامج ينم عن الحالة الراهنة لعمليات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد