ويكيبيديا

    "la pauvreté et de croissance économique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي
        
    • الفقر والنمو الاقتصادي
        
    • الفقر وتشجيع النمو الاقتصادي
        
    • الفقر وتعزيز التنمية الاقتصادية
        
    Les supports d'information à l'appui des progrès à réaliser en matière de réduction de la pauvreté et de croissance économique ont compris : UN تضمنت مواد إعلام الجمهور من أجل دعم إحراز التقدم في مجال الحد من الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي ما يلي:
    Dans le même temps, les politiques et stratégies de développement agricole et rural, de réduction de la pauvreté, et de croissance économique doivent s'attacher explicitement à promouvoir l'égalité entre les sexes ainsi que les contributions, les priorités et les besoins des femmes rurales. UN وفي نفس الوقت، فإن السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بالتنمية الزراعية والريفية والحد من الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي يجب أن تولي اهتماما واضحا للمساواة بين الجنسين ولإسهامات المرأة الريفية وأولوياتها واحتياجاتها.
    Les mers et les océans qui entourent l'Afrique ont alimenté traditionnellement les économies africaines et nourri des activités comme l'exploitation des hydrocarbures, la pêche, l'extraction de sable et de minerais, le tourisme, les transports, les communications, etc. Les États côtiers d'Afrique dépendent de ces activités pour financer leurs politiques de réduction de la pauvreté et de croissance économique. UN ولا تزال هذه المحيطات التي تحيط بأفريقيا مصدر موارد للاقتصادات الأفريقية من خلال استغلال النفط والغاز ومصائد الأسماك والرمال والخلطات المعدنية الصلبة والسياحة والنقل والاتصال وما إلى ذلك. وتعتمد الدول الساحلية الأفريقية على هذه الموارد من أجل التخفيف من وطأة الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي.
    Aussi les stratégies du Gouvernement malawien en matière de réduction de la pauvreté et de croissance économique contiennent-ils des programmes pour la jeunesse. UN وإقرارا بهذا الواقع، أُدرج في استراتيجيات الحد من الفقر والنمو الاقتصادي التي رسمتها حكومة ملاوي برامج للشباب.
    Elle devrait également contribuer à la conception et à la mise en œuvre de politiques d'élimination de la pauvreté et de croissance économique. UN وينبغي لها أيضا أن تساعد في وضع السياسات المتعلقة بالقضاء على الفقر والنمو الاقتصادي وتنفيذها.
    - Se fondant sur le bilan des travaux de cette commission, le Président de la Géorgie a publié le décret du 30 novembre 2000 portant approbation du texte préliminaire du Programme national d'élimination de la pauvreté et de croissance économique; UN - وبناء على نتيجة عمل هذه اللجنة، أصدر رئيس الجمهورية في تشرين الثاني/نوفمبر 2000 مرسوما بالتصديق على النص المؤقت للبرنامج الوطني لمكافحة الفقر وتشجيع النمو الاقتصادي.
    - Le Président de la Géorgie a promulgué l'ordonnance du 1er juillet 2000 sur la contribution aux mesures d'organisation de l'élaboration des programmes d'élimination de la pauvreté et de croissance économique en Géorgie, dans le cadre de laquelle a été créée une commission gouvernementale ad hoc dirigée par le Président; UN :: أصدر الرئيس الجورجي في 1 تموز/يوليه 2000 أمرا بشأن التدابير التنظيمية لتسهيل وضع برامج للتغلب على الفقر وتعزيز التنمية الاقتصادية. ولتنفيذ هذا الأمر، أُنشئت لجنة حكومية يترأسها الرئيس؛
    Le Conseil a en outre demandé à la MINUT de continuer de coopérer et d'assurer la coordination avec les organismes, fonds et programmes des Nations Unies ainsi que les partenaires concernés pour appuyer le Gouvernement timorais et les institutions appropriées et concevoir des politiques de réduction de la pauvreté et de croissance économique. UN وفي الوقت نفسه، دعا المجلس بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي إلى مواصلة التعاون والتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، ومع جميع الشركاء المعنيين، لدعم حكومة تيمور - ليشتي والمؤسسات المعنية في وضع سياسات للحد من الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي.
    1. Texte préliminaire du programme national d'élimination de la pauvreté et de croissance économique (en anglais). UN 1- نص مؤقت للبرنامج الوطني للحد من الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي (باللغة الإنكليزية).
    Certains États sont plus conscients du coût social élevé des inégalités, qui suscitent le découragement, en particulier parmi les jeunes, l'instabilité et la violence. Les inégalités entravent les efforts de réduction de la pauvreté et de croissance économique, et ont des retombées néfastes sur la société dans son ensemble. UN وقد أصبحت بعض الدول أكثر وعياً بارتفاع التكاليف الاجتماعية لحالات عدم المساواة مما يؤدّي إلى مشاعر الإحباط وخاصة بين صفوف الشباب، فضلاً عن حالات زعزعة الاستقرار والعنف، باعتبار أن حالات عدم المساواة تعوق الجهود الرامية للحدّ من الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي()، بل أنها تؤثّر سلباً على المجتمع ككل().
    :: Suivi de la mise en œuvre du plan stratégique de développement au moyen de consultations publiques et par l'intermédiaire des organes de coordination interministériels, notamment du point de vue de son impact en termes de réduction de la pauvreté et de croissance économique durable, et prestation de conseils au Gouvernement sur les éventuels problèmes de mise en œuvre UN :: رصد التقدم المحرز في تنفيذ خطة التنمية الاستراتيجية الوطنية (2010-2015) عن طريق المشاورات العامة وهيئات التنسيق بين الوزارات بما في ذلك تأثيره الدوري على عملية الحد من الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي المستدام، وتقديم المشورة إلى الحكومة بشأن مشاكل التنفيذ المحتملة
    Cette entité serait chargée de conseiller le Représentant spécial adjoint sur l'appui à fournir au Gouvernement concernant les politiques et stratégies de réduction de la pauvreté et de croissance économique, afin de promouvoir les objectifs du plan de développement national. UN وستتولى هذه الوحدة مسؤولية إسداء المشورة لنائب الممثل الخاص بشأن الدعم المقدم للحكومة في صياغة سياسات واستراتيجيات الحد من الفقر والنمو الاقتصادي بغرض تعزيز أهداف الخطة الإنمائية الوطنية.
    M. Blas (Philippines) dit que le remboursement de la dette gêne les pays en développement dans leurs efforts pour appliquer des stratégies de lutte contre la pauvreté et de croissance économique. UN 98 - السيد بلاس (الفلبين): قال إن سداد الديون يشكل تحديا للبلدان النامية في محاولاتها تنفيذ استراتيجيات تخفيف حدة الفقر والنمو الاقتصادي.
    En matière de réduction de la pauvreté et de croissance économique, les progrès des pays les moins avancés dépendent pour beaucoup du capital humain, de l'accès des populations à la nourriture, à la santé, à l'éducation, à l'assainissement, à l'eau de boisson potable et à l'insertion sociale. UN 21 - يتوقف التقدم المحرز في مجال الحد من الفقر والنمو الاقتصادي في أقل البلدان نموا، إلى درجـة كبيرة، على رأس المال البشري، وعلى توفير التغذية، والصحة، والتعليم، والمرافق الصحية، ومياه الشرب النقية للسكان واندماجهم الاجتماعي.
    Un nombre considérable de ministres a vanté les mérites du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) en faisant observer que, dans sa stratégie de développement pour l'Afrique, il établit un lien entre les objectifs d'élimination de la pauvreté et de croissance économique d'une part et l'intégration dans l'économie internationale de l'autre. UN 11 - وأعـرب عدد كبير من الوزراء عن دعمهم المستمر للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (نيبـاد) وأشـاروا إلى أنها تربـط، في استراتيجيتها الإنمائية للبلدان الأفريقية، أهداف الحـد من الفقر والنمو الاقتصادي بهدف الدمـج في الاقتصاد العالمي.
    - Le Président de la Géorgie a promulgué le décret du 1er juillet 2000 sur les mesures d'organisation de l'élaboration des programmes d'élimination de la pauvreté et de croissance économique en Géorgie. Pour la mise en œuvre de ce décret, une commission gouvernementale ad hoc dirigée par le Président a été créée; UN - في تموز/يوليه 2000، أصدر رئيس جمهورية جورجيا مرسوما بشأن التدابير التنظيمية لتسهيل وضع البرامج من أجل التغلب على الفقر وتشجيع النمو الاقتصادي في جورجيا، ولتنفيذ هذا المرسوم، أنشئت لجنة حكومية برئاسة رئيس الجمهورية؛
    - Se fondant sur le bilan des travaux de cette commission, le Président de la Géorgie a promulgué l'ordonnance du 30 novembre 2000 portant approbation du texte préliminaire du programme national d'élimination de la pauvreté et de croissance économique. UN :: وعلى أساس نتائج عمل هذه اللجنة، أصدر الرئيس في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 أمراً يقر بموجبه النص المؤقت للبرنامج الوطني لمكافحة الفقر وتعزيز التنمية الاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد