ويكيبيديا

    "la population du monde en développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سكان العالم النامي
        
    • سكان جميع البلدان النامية
        
    Une large proportion de la population du monde en développement vit dans une pauvreté avilissante, et un grand nombre de personnes sont menacées par la malnutrition et la famine. UN تعيش نسبة كبيرة من سكان العالم النامي في فقر مدقع وهناك العديدون على شفا المجاعة.
    Un certain nombre de pays, représentant les trois quarts de la population du monde en développement, sont bien partis pour atteindre à l'horizon 2015 les cibles fixées dans la Déclaration du Millénaire. UN إذ تسرع بلدان تمثل ثلاثة أرباع سكان العالم النامي الخطى نحو بلوغ أهداف إعلان الألفية بحلول عام 2015.
    Les pays étudiés représentent 92 % de la population du monde en développement. UN وتمثل البلدان المشمولة في الدراسة ٩٢ في المائة من عدد سكان العالم النامي.
    Pratiquement un tiers de la population du monde en développement, soit environ 1,5 milliard de personnes, vit dans la pauvreté et le dénuement absolu, dans la mesure où ces personnes n'arrivent pas à pourvoir à des besoins aussi fondamentaux que l'accès à l'eau salubre. UN وثلث سكان العالم النامي تقريبا، أي ما يقدر ب1.5 مليار نسمة، يعيشون في فقر ويعانون من حرمان تام إذ لا يمكن لهم تلبية احتياجاتهم البشرية الأساسية مثل الحصول على ماء نقي.
    c Les pays inclus à cette rubrique totalisent 98 % de la population du monde en développement. UN )ج( تشمل البلدان التي يمثل سكانها ٩٨ في المائة من سكان جميع البلدان النامية.
    En effet, il est extrêmement décourageant de voir qu'en dépit des promesses renouvelées des gouvernements de lutter contre le fléau de la pauvreté, plus d'un quart de la population du monde en développement vit toujours dans la pauvreté absolue. UN ومن المحبط للغاية حقا أنه على الرغم من التعهدات المتكررة التي أعلنتها الحكومات بمكافحة آفة الفقر، لا يزال أكثر من ربع سكان العالم النامي يعيشون في فقر مدقع.
    1. Les populations urbaines des pays en développement augmentent à un rythme sans précédent. D'ici à 2015, la moitié de la population du monde en développement vivra dans des zones urbaines. UN ١ - ينطلق النمو الحضري في البلدان بمعدل لم يسبق له مثيل، فبحلول عام ٢٠١٥، سيعيش نصف سكان العالم النامي في مناطق حضرية.
    Il nous faut redoubler d'efforts pour réduire la pauvreté, fournir une éducation aux enfants et faire en sorte que la population du monde en développement ait accès aux soins de santé. UN ويلزم أن نضاعف جهودنا للتخفيف من حدة الفقر، وأن نوفر التعليم للأطفال وأن نكفل حصول سكان العالم النامي على الرعاية الصحية.
    La moitié de la population du monde en développement n'a toujours pas accès à des services d'assainissement de base, et quelque 2 milliards de personnes n'ont pas régulièrement accès à des services énergétiques fiables. UN إن نصف سكان العالم النامي ما زال محروما من المرافق الصحية الأساسية، وحوالي بليونين من البشر يفتقرون إلى خدمات الطاقة الموثوقة.
    Au cours de cette période, plus de 98 % de la population du monde en développement vivait dans des pays dont le revenu par habitant a augmenté, et les deux tiers dans des pays où cette augmentation a été supérieure à 3 %. UN وخلال تلك الفترة، كان أكثر من 98 في المائة من سكان العالم النامي يعيشون في بلدان تزايد فيها الدخل الفردي، وعاش الثلثان في بلدان تزايد فيها الدخل الفردي بأكثر من 3 في المائة.
    En Chine par exemple, où vit près d'un tiers de la population du monde en développement, la consommation de cigarettes est passée de 500 milliards en 1978 à 1 600 milliards en 1991, soit un quart de la consommation mondiale. UN وفي الصين، مثلا، التي يقطنها وحدها ثلث مجموع سكان العالم النامي تقريبا ارتفع استهلاك السجائر من ٠٠٥ مليون سيجارة في عام ٨٧٩١ إلى ٠٠٦ ١ مليون سيجارة في عام ١٩٩١: وذلك يمثل ربع مجموع استهلاك سكان العالم من السجائر.
    Nous vivons dans un monde de contrastes, dans lequel un cinquième de la population du monde en développement ne mange pas à sa faim, alors qu'une abondance sans précédent règne ailleurs et qu'il y a tant de gaspillage; un monde où quantité d'enfants ne vivent pas assez longtemps pour jouir de leur enfance, et où existent tant d'armes inutiles. UN فنحن نعيش في عالم من التناقضات، حيث يعاني خُمس سكان العالم النامي من الجوع، بينما يوجد ثراء لا سابق له في أماكن أخرى وقدر كبير من التبديد؛ وحيث لا يبلغ الكثير من اﻷطفال العمر الكافي للتمتع بطفولتهم، بينما يوجد فيض من اﻷسلحة التي لا لزوم لها.
    Toutefois, 2,6 milliards de personnes - plus de la moitié de la population du monde en développement - ne disposent pas d'installations sanitaires améliorées, et 1,1 milliard de personnes continuent d'utiliser de l'eau provenant de systèmes d'approvisionnement vétustes. UN غير أن 2.6 بليون شخص- أي ما يزيد على نصف سكان العالم النامي - لا تتوفر لديهم مرافق صرف صحي محسنة، وما زال 1.1 بليون شخص يستخدمون مياها من مصادر غير محسنة.
    L'accroissement rapide des revenus dans les grands pays en développement donne à 70 % de la population du monde en développement bon espoir de parvenir à l'objectif du Millénaire pour le développement relatif à la réduction de la pauvreté. De nombreux pays réussiront probablement à réaliser certains des objectifs d'ici à 2015. UN ونتيجة لنمو الدخل السريع في الاقتصادات النامية الكبيرة يسير ما نسبته 70 في المائة تقريبا من سكان العالم النامي على درب الوفاء بالهدف الإنمائي للألفية الذي يتوخى الحد من الفقر، وربما تتمكن بلدان كثيرة من تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Globalement, 60 des 95 pays en développement (représentant 55 % de la population du monde en développement) ont enregistré des taux de croissance plus élevés durant les années 90 que pendant la décennie précédente. UN وعموما، سجل 60 من 95 بلدا ناميا (يشكل سكانها 55 في المائة من سكان العالم النامي) معدلات نمو أعلى في التسعينات منها في الثمانينات.
    M. Rao (Observateur des Partenaires en Population et Développement) précise que son organisation regroupe 25 membres des pays en développement qui, ensemble, représentent 70 % de la population du monde en développement. UN 32 - السيد راو (المراقب عن شركاء في السكان والتنمية): قال إن العضوية في منظمته تشمل 25 بلدا ناميا تمثل في مجموعها 70 في المائة من سكان العالم النامي.
    c Les pays inclus à cette rubrique totalisent 98 % de la population du monde en développement. UN )ج( تشمل البلدان التي يمثل سكانها ٩٨ في المائة من سكان جميع البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد