Se félicitant de la coopération existant entre la Représentante spéciale chargée d'étudier la question des défenseurs des droits de l'homme et les personnes mandatées pour étudier des questions au titre d'autres procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme, | UN | وإذ تُرحب بالتعاون بين الممثلة الخاصة المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة الأخرى للجنة حقوق الإنسان، |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Représentant spécial pour la question des défenseurs des droits de l'homme | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الممثلة الخاصة المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان |
La Rapporteuse spéciale a transmis ces renseignements au Représentant spécial du Secrétaire général pour la question des défenseurs des droits de l'homme. | UN | وقد أحالت المقررة الخاصة هذه المعلومات إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان. |
La Rapporteuse spéciale a également transmis ce rapport au Représentant spécial pour la question des défenseurs des droits de l'homme. | UN | وقد قامت المقررة الخاصة أيضاً بإحالة هذا التقرير إلى الممثل الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان. |
Il convient également de noter que dans ce contexte, le mandat du Représentant spécial du Secrétaire général pour la question des défenseurs des droits de l'homme, établi par la Commission en 2000, revêt une grande importance. | UN | وينبغي التنويه أيضاً بأن الولاية المسندة إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة المدافعين عن حقوق الإنسان، التي أسندتها اللجنة إليه عام 2000، هي ولاية ذات صلة في هذا السياق. |
La Représentante spéciale du Secrétaire général pour la question des défenseurs des droits de l'homme fait une déclaration liminaire. | UN | وأدلت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان ببيان استهلالي. |
Hina Jilani est Représentante spéciale du Secrétaire général pour la question des défenseurs des droits de l'homme depuis la création de la fonction, en 2000. | UN | تعمل هينا جيلاني بوصفها الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان منذ إنشاء الولاية في عام 2000. |
Certains efforts ont également été accomplis au niveau des organismes du système des Nations Unies pour promouvoir la Déclaration et le mandat de la Représentante spéciale chargée d'étudier la question des défenseurs des droits de l'homme. | UN | وبذلت بعض المساعي داخل منظومة الأمم المتحدة لدعم الإعلان ومهام المقرر الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان. |
Elle a été le premier pays à répondre à la demande de la Représentante spéciale du Secrétaire général chargée d'étudier la question des défenseurs des droits de l'homme qui voulait se rendre dans le pays. | UN | وكانت أول بلد يوافق على طلب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان للقيام بزيارة قطرية. |
Dialogue avec la Représentante spéciale du Secrétaire général pour la question des défenseurs des droits de l'homme | UN | حوار مع الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان |
Dialogue avec la Représentante spéciale du Secrétaire général pour la question des défenseurs des droits de l'homme | UN | حوار مع الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان |
La Représentante spéciale du Secrétaire général pour la question des défenseurs des droits de l'homme fait une déclaration liminaire. | UN | وأدلت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان ببيان استهلالي. |
La Rapporteuse spéciale n'a pas donné suite à cette affaire parce que la Représentante spéciale pour la question des défenseurs des droits de l'homme, nouvellement nommée, s'en occupe. | UN | ولم تتابع المقررة الخاصة هذه القضية لأن الممثل الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان الذي تم تعيينه مؤخراً يتناول هذه القضية. |
10. Le mandat de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour la question des défenseurs des droits de l'homme est précisé dans la résolution 2000/61 de la Commission. | UN | 10- تـرد ولاية الممثـل الخاص للأمين العام المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان في قرار اللجنة 2000/62. |
Le Gouvernement thaïlandais a invité la Représentante spéciale du Secrétaire général chargée d'étudier la question des défenseurs des droits de l'homme à se rendre en Thaïlande, afin de lui marquer son appui. | UN | وحكومة تايلند قد دعت ممثلة الأمين العام الخاصة المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان إلى زيارة بلدها، وذلك من قبيل الإعراب لها عن تأييدها. |
Le présent rapport est le troisième présenté à la Commission des droits de l'homme par la Représentante spéciale du Secrétaire général pour la question des défenseurs des droits de l'homme, Mme Hina Jilani, en application de la résolution 2000/61 de la Commission. | UN | موجز تنفيذي هذا التقرير هو ثالث تقرير تُقدمه الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان، السيدة هينا جيلاني، إلى لجنة حقوق الإنسان. |
M. Leuprecht n'a pas l'intention d'entreprendre de voyage avec le Rapporteur spécial sur les exécutions sommaires mais est prêt à s'entretenir de la question avec elle et avec la Représentante spéciale du Secrétaire général pour la question des défenseurs des droits de l'homme. | UN | وذكر أنه لا يخطط للقيام بزيارة مشتركة مع المقررة الخاصة المعنية بموضوع الإعدام بدون محاكمة، ولكنه على استعداد لمناقشة المسألة معها ومع الممثل الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان. |
À ces occasions, la nécessité de créer au sein de l'OEA un dispositif de coordination pour la question des défenseurs des droits de l'homme en vue de faciliter la coopération avec la Représentante spéciale a été évoqué. | UN | وأُعرب بهذه المناسبات عن ضرورة إنشاء مركز تنسيق معني بالمدافعين عن حقوق الإنسان في إطار منظمة الدول الأمريكية بغية تيسير التعاون مع الممثلة الخاصة. |
11 heures Mme Hina Jilani, Représentante spéciale du Secrétaire général pour la question des défenseurs des droits de l'homme | UN | 00/11 السيدة هينا جيلاني، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان |
Enfin, le Rapporteur spécial se félicite de la création d'un mécanisme spécial consacré exclusivement à la question des défenseurs des droits de l'homme. | UN | 23- وفي الختام، يرحّب المقرر الخاص بإقامة آلية خاصة تُعنى حصراً بمسألة المدافعين عن حقوق الإنسان. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport d'activité de sa Représentante spéciale chargée d'étudier la question des défenseurs des droits de l'homme | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للممثل الخاص للجنة حقوق الإنسان عن المدافعين عن حقوق الإنسان |
5 décembre 2005 : Le CEJIL et d'autres organisations de la société civile ont rencontré le Représentant spécial du Secrétaire général pour la question des défenseurs des droits de l'homme concernant la situation au Brésil des défenseurs des droits de l'homme qui sont menacés de mort. | UN | 5 كانون الأول/ديسمبر: اجتمع مركز العدالة وغيره من منظمات المجتمع المدني بالممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة للمدافعين عن حقوق الإنسان فيما يتعلق بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان في البرازيل الواقعين تحت تهديد الإعدام. |
L'UE a estimé qu'à sa cinquante-sixième session, la Commission des droits de l'homme devrait établir ou demander au Secrétaire général d'établir un nouveau mécanisme : un rapporteur spécial ou un représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question des défenseurs des droits de l'homme. | UN | ويعتبر الاتحاد الأوروبي أن لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين ينبغي أن تنشئ أو تطلب من الأمين العام أن ينشئ آلية جديدة تتمثل في مقرر خاص أو ممثل خاص للأمين العام بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان. |