ويكيبيديا

    "la réunion a invité les états" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ودعا الاجتماع الدول
        
    • دعا الاجتماع الدول
        
    • وأهاب الاجتماع بالدول الأعضاء
        
    63. la Réunion a invité les États Membres à consacrer des ressources supplémentaires aux programmes de prévention du crime et de soutien aux victimes. UN 63- ودعا الاجتماع الدول الأعضاء إلى تخصيص موارد إضافية لبرامج منع الجريمة ودعم الضحايا.
    la Réunion a invité les États membres de l'OCI à accroitre leur assistance au peuple de Somalie. UN 112 - ودعا الاجتماع الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي إلى تقديم مزيد من المساعدة لشعب الصومال.
    la Réunion a invité les États parties à la Convention que cela intéresse à continuer de tenir des réunions informelles d'experts sur les questions qui pourraient être étudiées plus avant, telles qu'elles ont été repérées. UN ودعا الاجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية المهتمة بمواصلة الاجتماعات الرسمية على مستوى الخبراء فيما يتعلق بمجالات الموضوعات المحددة من أجل الزيادة المحتملة لتطويرها.
    7. la Réunion a invité les États membres de l'Organisation de la Conférence islamique et la communauté internationale à renforcer l'engagement qu'ils ont pris de soutenir les efforts visant à instaurer la paix au Darfour. UN 7 - دعا الاجتماع الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي والمجتمع الدولي إلى تعزيز التزامها بدعم الجهود الرامية إلى بناء السلام في إقليم دارفور.
    66. la Réunion a invité les États à intégrer les systèmes de justice alternative et les systèmes de justice réparatrice de sorte qu'ils soient mieux acceptés par la communauté. UN 66- وأهاب الاجتماع بالدول الأعضاء أن تدمج نظامي العدالة البديلة والتصالحية لتحسين تقبلهما في المجتمعات المحلية.
    la Réunion a invité les États membres de l'OCI à apporter une assistance humanitaire aux réfugiés et personnes déplacées au Tchad et à la réhabilitation des zones affectées. UN 131 - ودعا الاجتماع الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي إلى تقديم مساعدات إنسانية للاجئين والنازحين في تشاد ولإعادة تأهيل المناطق المتضررة.
    55. la Réunion a invité les États parties à la Convention à envisager de créer des services spécialisés au sein des autorités d'enquêtes et de poursuites chargés des infractions financières et de la corruption dans le contexte des enquêtes nationales et de la coopération internationale. UN 55- ودعا الاجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية إلى النظر في إنشاء وحدات متخصِّصة في سلطات الادعاء العام والتحقيق للتعامل مع الجرائم المالية والفساد فيما يتعلق بكل من التحقيقات الوطنية والتعاون الدولي.
    58. la Réunion a invité les États Membres à envisager plus particulièrement d'élaborer des législations en vue de protéger l'environnement, d'incriminer toute activité nuisible pour l'environnement et de mettre en place des mesures de protection des espèces menacées d'extinction. UN 58- ودعا الاجتماع الدول الأعضاء إلى أن تنظر على وجه خاص في صوغ تشريعات تركز على حماية البيئة وتجريم أي نشاط يضر بها، ووضع تدابير لحماية الأنواع المهددة بالانقراض.
    45. la Réunion a invité les États Membres à recenser les bonnes pratiques permettant d'élaborer et de mettre en œuvre des stratégies, plans et programmes efficaces de prévention du crime qui garantissent la participation de tous les groupes sociaux au renforcement de l'action du système de justice pénale, ainsi que les services qui doivent être fournis aux communautés concernées. UN 45- ودعا الاجتماع الدول الأعضاء إلى استعراض الممارسات الجيِّدة في مجال وضع وتنفيذ استراتيجيات وخطط وبرامج فعَّالة لمنع الجريمة تكفل إشراك كل قطاعات المجتمع في تعزيز أداء نظم العدالة الجنائية، وكذلك الخدمات التي ينبغي أن توفرها لمجتمعاتها المحلية المعنية.
    26. la Réunion a invité les États à affecter des ressources suffisantes au travail de dignification, de formation et de professionnalisation du personnel pénitentiaire en général, tout en veillant à assurer la protection la plus large des droits fondamentaux et des droits des hommes et des femmes, et en respectant toute résolution en la matière. UN 26- ودعا الاجتماع الدول إلى تخصيص موارد كافية لضمان تأهب موظفي السجون وتدريبهم ومؤهلاتهم المهنية بشكل عام، والاستناد فيما يُضطلع به من أنشطة إلى الالتزام الكامل بحقوق الإنسان والحقوق المتعلقة بالاعتبارات الجنسانية مع ضمان الامتثال لجميع القرارات ذات الصلة.
    la Réunion a invité les États détenteurs d'armes nucléaires à engager, de manière constructive, un processus transparent et crédible de négociations pour la mise en œuvre diligente de leurs engagements au désarmement découlant du TNP, y compris à travers la Conférence sur le désarmement, afin de prévoir dans leur programme de travail l'établissement d'un organe subsidiaire sur le désarmement nucléaire. UN 157 - ودعا الاجتماع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى الدخول بشكل بناء في عملية تفاوضية شفافة وذات مصداقية لتنفيذ التزاماتها المرتبطة بنزع السلاح طبقا لاتفاقية عدم انتشار الأسلحة النووية، ويشمل ذلك العمل من خلال مؤتمر نزع السلاح، بغية إنشاء هيئة فرعية معنية بنزع السلاح النووي ضمن برنامج عمله.
    la Réunion a invité les États Membres de l'Organisation des Nations Unies à mettre en œuvre toutes les résolutions et décisions de l'UNESCO concernant la restitution des propriétés culturelles aux peuples qui étaient ou sont encore sous domination coloniale ou occupation étrangère. UN 139 - ودعا الاجتماع الدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة إلى التنفيذ الكامل لقرارات ومقررات منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) المتعلقة بإعادة الممتلكات الثقافية إلى الشعوب التي كانت أو لا تزال ترزح تحت نير الهيمنة الاستعمارية أو الاحتلال الأجنبي.
    la Réunion a invité les États membres qui s'étaient engagés à faire des donations au Fonds d'assistance en faveur du peuple afghan à diligenter le versement de ces dons, en vue de renforcer les ressources du Fonds et de l'aider à réaliser les nobles objectifs humanitaires pour lesquels il a été créé. UN 37 - دعا الاجتماع الدول الأعضاء التي تعهدت بتقديم منح لصندوق مساعدة الشعب الأفغاني إلى الإسراع في الوفاء بوعودها سعياً لتدعيم موارد الصندوق لمساعدته على تحقيق أهدافه الإنسانية النبيلة التي أنشئ من أجلها.
    37. la Réunion a invité les États Membres à apporter une aide maximale et à renforcer leurs capacités dans le domaine du recouvrement des avoirs et de la restitution de ces avoirs à leurs propriétaires légitimes, en particulier dans les affaires de corruption. UN 37- وأهاب الاجتماع بالدول الأعضاء أن تعظم من المساعدات وأن تعزِّز قدراتها في مجال استرداد تلك الموجودات وردها إلى أصحابها المشروعين، ولا سيما في الحالات المنطوية على فساد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد