ويكيبيديا

    "la réunion suivante" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاجتماع التالي
        
    • الاجتماع المقبل
        
    • الاجتماع القادم
        
    • الاجتماع اللاحق
        
    • أي اجتماع يقرر مؤتمر الأطراف عقده
        
    • الدورة التالية
        
    • للاجتماع التالي
        
    • اجتماعه التالي
        
    • أول اجتماع تعقده بعد
        
    • الجلسة التالية
        
    • انعقاد الاجتماع المقرر القادم
        
    • مع انعقاد الاجتماع السنوي المقبل
        
    Les gouvernements font rapport à la réunion suivante sur les mesures qu'ils ont prises, et la Commission suit régulièrement l'application de ses recommandations. UN وفي الاجتماع التالي تقدم هذه الحكومات تقارير عن الخطوات المتخذة، وتقوم اللجنة برصد هذا التنفيذ بصورة منتظمة.
    Ces gouvernements font rapport à la réunion suivante sur les mesures qu'ils ont prises et la Commission suit régulièrement l'application de ces recommandations. UN وتقدم تلك الحكومات في الاجتماع التالي تقارير عن الخطوات المتخذة، وتقوم اللجنة برصد هذا التنفيذ بصورة منتظمة.
    Le président de la Sous-Commission désignera un rapporteur pour la réunion et déterminera la date et le lieu de la tenue de la réunion suivante. UN ويقوم رئيس اللجنة الفرعية بتعيين مقرر للاجتماع، ويحدد موعد ومكان انعقاد الاجتماع التالي.
    la réunion suivante du Forum aura lieu en 1996, puis tous les deux ans. UN وسينظم الاجتماع المقبل للمحفل في عام ١٩٩٦، ومن ثمة مرة واحدة كل سنتين.
    Elles attendaient avec intérêt de discuter de ces questions à la réunion suivante du Processus consultatif informel. UN وقالت إنها تتطلع إلى مناقشة تلك المسائل في الاجتماع المقبل للعملية الاستشارية غير الرسمية.
    la réunion suivante du Groupe consultatif se tiendra à Mexico. UN وسيُعقد الاجتماع القادم للفريق الاستشاري في المكسيك.
    Notification doit être faite de toute proposition ainsi présentée au moins 48 heures avant la réunion suivante. UN ويتم اﻹخطار بهذه البنود قبل ٤٨ ساعة على اﻷقل من انعقاد الاجتماع اللاحق.
    Le Comité des conférences a approuvé les dates et lieu de la réunion suivante : UN وافقت لجنة المؤتمرات على التاريخ والمكان الجديدين لانعقاد الاجتماع التالي:
    Statistics Finland a offert d'accueillir la réunion suivante, en 2004. UN وعرضت الوكالة الإحصائية لفنلندا استضافة الاجتماع التالي في عام 2004.
    Les parties prenantes qu'intéresse la procédure de réexamen ont également la possibilité de participer à la réunion suivante, ou à celle qui la suivra, du Conseil exécutif UN وتتاح لأصحاب المصلحة المهتمين بعملية الاستعراض أيضاً فرصة حضور اجتماع المجلس التنفيذي القادم أو الاجتماع التالي له؛
    Le Conseil suit de près l'application de cet arrangement et se réserve la possibilité, à chacune de ses réunions, de le modifier pour la réunion suivante. UN ويبقي المجلس سير العمل بهذا الترتيب قيد الاستعراض، ويمكنه تعديل هذه السياسة في أي اجتماع لاتباعها في الاجتماع التالي.
    Les parties prenantes qu'intéresse la procédure de réexamen ont également la possibilité de participer à la réunion suivante, ou à celle qui la suivra, du Conseil exécutif; UN وتتاح لأصحاب المصلحة المهتمين بعملية الاستعراض أيضاً فرصة حضور اجتماع المجلس التنفيذي القادم أو الاجتماع التالي له؛
    Les parties prenantes qu'intéresse la procédure de réexamen ont également la possibilité de participer à la réunion suivante, ou à celle qui la suivra, du Conseil exécutif; UN وتتاح لأصحاب المصلحة المهتمين بعملية الاستعراض أيضاً فرصة حضور اجتماع المجلس التنفيذي القادم أو الاجتماع التالي له؛
    Plusieurs intervenants ont formulé des observations sur la question de la sélection du Secrétaire général, qui constituait l'un des thèmes de la réunion suivante. UN كما علق عدة متكلمين على مسألة عملية اختيار الأمين العام، التي هي موضوع الاجتماع المقبل.
    La décision relative à l'accréditation de Médiateur de la République des Bermudes a été reportée à la réunion suivante du Sous-Comité. UN وأرجئ القرار المتعلق باعتماد أمين المظالم في برمودا إلى الاجتماع المقبل للجنة الفرعية.
    La décision relative à l'accréditation de la Commission des droits de l'homme du Malawi a été reportée à la réunion suivante. UN وأرجئ قرار الاعتماد بشأن لجنة حقوق الإنسان في ملاوي إلى الاجتماع المقبل.
    Ces représentants ont préconisé de poursuivre l'examen et de soumettre un rapport à la réunion suivante du Groupe de travail à composition non limitée. UN ودعوا إلى متابعة الاستعراض وأن يتم تقديم تقرير إلى الاجتماع المقبل للفريق العامل مفتوح العضوية.
    Les informations communiquées dans le cadre de cette procédure seraient examinées à la réunion suivante du groupe de travail présession. UN ويُنظر في المعلومات المقدمة وفقاً لهذا الإجراء في الاجتماع القادم للفريق العامل لما قبل الدورة.
    :: Fixer la date et le lieu de la réunion suivante du comité au niveau ministériel. UN تحديد موعد ومكان الاجتماع القادم للجنة على المستوى الوزاري.
    Les parties prenantes qu'intéresse la procédure de réexamen ont également la possibilité de participer à la réunion suivante, ou à celle qui la suivra, du Conseil exécutif UN كما تتاح لأصحاب المصلحة المهتمين بعملية الاستعراض فرصة حضور اجتماع المجلس التنفيذي التالي أو الاجتماع اللاحق لـه
    Le Secrétariat avise les entités admises à se prévaloir du statut d'observateur et celles qui ont fait part au Secrétariat de leur souhait d'être représentées, conformément aux articles 6 et 7, des dates et du lieu de la réunion suivante. UN تخطر الأمانة أولئك الذين يحق لهم أن يكونوا مراقبين وأولئك الذين يكونوا قد أبلغوا الأمانة برغبتهم في أن يُمثلوا، وفقاً للمادتين 6 و7 بتاريخ ومكان انعقاد أي اجتماع يقرر مؤتمر الأطراف عقده.
    Cette personne remplace le membre du Bureau à titre de membre du Bureau jusqu'à la réunion suivante de la plénière. UN ويحل هذا الشخص محل عضو المكتب كعضو في المكتب بالنيابة إلى حين انعقاد الدورة التالية للاجتماع العام.
    Le Conseil, qui suit de près l'application pratique de cet arrangement, se réserve la possibilité, à chacune de ses réunions, de le modifier pour la réunion suivante. UN ويمكن للمجلس، إذ يبقي سير العمل بهذا الترتيب قيد الاستعراض، أن يقوم في كل اجتماع من اجتماعاته بتعديل هذه السياسة بالنسبة للاجتماع التالي.
    Il a également suggéré que ces fonctions au sein du Groupe soient attribuées par rotation entre les régions à chaque réunion du Groupe et que le rapporteur désigné à une réunion exerce les fonctions de président à la réunion suivante. UN واقترح أن يتم تولي هذين المنصبين بالتناوب بين الأقاليم في كل اجتماع من اجتماعات الفريق. واقترح كذلك أن يتولى المقرر الذي يتم تعيينه في كل اجتماع من اجتماعات الفريق رئاسةَ اجتماعه التالي.
    b) Les membres du Comité exécutif se réuniront de façon informelle quelques semaines après la session plénière annuelle pour établir le calendrier des réunions du Comité permanent ainsi qu'un échéancier détaillé relatif à la mise en œuvre du programme de travail assigné par le Comité exécutif; le calendrier et l'échéancier seront soumis pour adoption à la réunion suivante du Comité permanent; UN (ب) يَعقد أعضاء اللجنة التنفيذية اجتماعات غير رسمية بعد انتهاء الدورة العامة السنوية بفترة وجيزة لوضع الجدول الزمني لاجتماعات اللجنة الدائمة وجدول زمني مفصل لتنفيذ برنامج العمل الذي كلفتها اللجنة التنفيذية بتنفيذه؛ ويُعرض هذان الجدولان الزمنيان على اللجنة الدائمة في أول اجتماع تعقده بعد ذلك لاعتمادهما؛
    Le secrétariat transmet au Conseil le rapport d'évaluation ainsi que toute objection reçue par écrit, et inscrit la question à l'ordre du jour de la réunion suivante du Conseil. UN وتحيل الأمانة إلى المجلس تقرير التقييم مشفوعاً بأية اعتراضات كتابية تتلقاها، وتدرج المسألة في جدول أعمال الجلسة التالية المتاحة للمجلس.
    En outre, ces nouvelles dispositions encourageraient le système à traiter les problèmes à mesure qu'ils se poseraient, sans attendre la réunion suivante inscrite au calendrier. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستشجع هذه الترتيبات الجديدة المنظومة على معالجة المشاكل متى ظهرت دون انتظار انعقاد الاجتماع المقرر القادم.
    14. Les participants ont décidé, en principe, de tenir leur douzième réunion à l'Office des Nations Unies à Genève en même temps qu'aurait lieu la réunion suivante des rapporteurs et représentants spéciaux, experts et présidents des groupes de travail, mais sans qu'elle empiète nullement sur les sessions d'aucun des organes conventionnels. UN 14- واتفق رؤساء الهيئات بصورة مؤقتة على عقد اجتماعهم الثاني عشر في مكتب الأمم المتحدة في جنيف ليتزامن مع انعقاد الاجتماع السنوي المقبل للمقررين والممثلين الخاصين، وخبراء ورؤساء الأفرقة العاملة على ألا يتداخل مع أي من دورات الهيئات المنشأة بمعاهدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد