61. Pour la représentante de l'Égypte, un soutien effectif devait être apporté aux travaux de la CNUCED sur l'assistance au peuple palestinien. | UN | ١٦ - وقالت ممثلة مصر إنها توافق على أن عمل اﻷونكتاد بشأن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني ينبغي أن يحظى بدعم فعال. |
29. la représentante de l'Égypte a dit que ce point de l'ordre du jour était examiné à un moment important où il fallait unir les efforts pour établir les bases de l'économie et de la prospérité future du peuple palestinien. | UN | ٩٢- وقالت ممثلة مصر إن بحث هذا البند يجري في مرحلة هامة تتطلب حشد الجهود من أجل إرساء اﻷسس لاقتصاد الشعب الفلسطيني وازدهاره في المستقبل. |
17. la représentante de l'Égypte a dit que l'examen, cette année, de ce point, était assombri par les événements sanglants qui se produisaient dans le territoire palestinien occupé et par les attaques brutales perpétrées contre des Palestiniens. | UN | 17- وقالت ممثلة مصر إن الأحداث الدامية التي تشهدها الأرض الفلسطينية المحتلة والاعتداءات الوحشية التي تعرض لها الفلسطينيون تُلقي بظلالها على مداولات هذا العام بشأن هذا البند. |
la représentante de l'Égypte (au nom du Groupe des États arabes) ainsi que les observateurs d'Israël et de la Palestine ont fait des déclarations au sujet du projet de résolution. | UN | 132- وأدلى ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار كل من ممثلة مصر (نيابة عن مجموعة الدول العربية) والمراقبين عن إسرائيل وفلسطين. |
la représentante de l'Égypte a déclaré que l'Initiative en faveur de l'éducation des filles, la disparition de la poliomyélite dans le pays et les campagnes nationales destinées à éradiquer les mutilations génitales féminines sont autant d'exemples de la coopération étroite avec l'UNICEF. | UN | 74 - وذكرت ممثلة مصر أن مبادرة تعليم البنات وخلو البلد من شلل الأطفال والحملة القومية للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، أمثلة على التعاون الوطيد مع اليونيسيف. |
En présentant les rapports, la représentante de l'Égypte a souligné les améliorations en faveur des femmes qui étaient intervenues dans les domaines juridique et institutionnel et dans la pratique. | UN | 313- أكدت ممثلة مصر في معرض تقديمها للتقارير التحسن الذي طرأ لصالح المرأة في المجالات القانونية والمؤسسية والعملية. |
la représentante de l'Égypte a indiqué que sa délégation aurait voulu être avisée que la discussion allait porter sur l'examen à mi-parcours, car le rapport était une priorité pour son pays. | UN | 282 - وقالت ممثلة مصر إن وفدها كان يتمنى لو تم إبلاغه بأن من المقرر مناقشة استعراض منتصف المدة ذلك اليوم، إذ إن التقرير يشكل إحدى المسائل التي يوليها بلدها الأولوية. |
26. la représentante de l'Égypte a dit qu'elle aurait préféré axer sa déclaration sur les aspects positifs de l'assistance au peuple palestinien et sur l'évaluation de cette assistance. | UN | 26- وقالت ممثلة مصر إنها كانت تفضل أن يركِّز بيانها على التطورات الإيجابية في مجال تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني وتقييم هذه المساعدة. |
26. la représentante de l'Égypte a dit qu'elle aurait préféré axer sa déclaration sur les aspects positifs de l'assistance au peuple palestinien et sur l'évaluation de cette assistance. | UN | 26 - وقالت ممثلة مصر إنها كانت تفضل أن يركِّز بيانها على التطورات الإيجابية في مجال تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني وتقييم هذه المساعدة. |
26. la représentante de l'Égypte a dit qu'elle aurait préféré axer sa déclaration sur les aspects positifs de l'assistance au peuple palestinien et sur l'évaluation de cette assistance. | UN | 26 - وقالت ممثلة مصر إنها كانت تفضل أن يركِّز بيانها على التطورات الإيجابية في مجال تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني وتقييم هذه المساعدة. |
17. la représentante de l'Égypte a dit que l'examen, cette année, de ce point était assombri par les événements sanglants qui se produisaient dans le territoire palestinien occupé et par les attaques brutales perpétrées contre des Palestiniens. | UN | 17- وقالت ممثلة مصر إن الأحداث الدامية التي تشهدها الأرض الفلسطينية المحتلة والاعتداءات الوحشية التي تعرض لها الفلسطينيون تُلقي بظلالها على مداولات هذا العام بشأن هذا البند. |
la représentante de l'Égypte (au nom du Groupe des États arabes) ainsi que les observateurs d'Israël et de la République arabe syrienne ont fait des déclarations au sujet du projet de résolution. | UN | 137- وأدلى ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار كل من ممثلة مصر (نيابة عن مجموعة الدول العربية) والمراقبين عن إسرائيل والجمهورية العربية السورية. |
la représentante de l'Égypte a déclaré que l'Initiative en faveur de l'éducation des filles, la disparition de la poliomyélite dans le pays et les campagnes nationales destinées à éradiquer les mutilations génitales féminines sont autant d'exemples de la coopération étroite avec l'UNICEF. | UN | 206 - وذكرت ممثلة مصر أن مبادرة تعليم البنات وخلو البلد من شلل الأطفال والحملة القومية للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، أمثلة على التعاون الوطيد مع اليونيسيف. |