ويكيبيديا

    "la session et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدورة وأدلى
        
    • الدورة وأن
        
    • الدورة و
        
    • الصلة للدورة
        
    • الدورة وعلى
        
    • الدورة ووثائق
        
    • الدورة وينبغي
        
    • الدورةَ
        
    • الدورة وما
        
    • الدورة وإلى
        
    • الدورة وانتخاب
        
    • الدورة وفي
        
    • الدورة ولم
        
    • الدورة ولما
        
    • للدورة وأن
        
    À la 11e séance, le 5 juillet, le Président du Conseil a ouvert la session et fait une déclaration. UN 2 - وفي الجلسة 11، المعقودة في 5 تموز/يوليه، افتتح رئيس المجلس الدورة وأدلى ببيان.
    À la 11e séance, le 5 juillet, le Président du Conseil a ouvert la session et fait une déclaration. UN 2 - وفي الجلسة 11، المعقودة في 5 تموز/يوليه، افتتح رئيس المجلس الدورة وأدلى ببيان.
    Il est suggéré que le Président du Bureau fasse fonction de Président de la session et que le Rapporteur soit choisi parmi les autres membres du Bureau. UN ويقترح أن يقوم رئيس المكتب بدور رئيس الدورة وأن يُختار المقرر من ضمن أعضاء المكتب الآخرين.
    Elles nécessiteraient 200 pages de documentation d'avant session, 10 pages de documentation pendant la session et 30 pages de documentation après la session, en six langues. UN وسوف يلزم إعداد 200 صفحة من وثائق ما قبل الدورة و 10 صفحات أثناء الدورة و 30 صفحة بعد الدورة باللغات الست.
    B. Reprise de la session d'organisation À la reprise de sa session d'organisation de 2012, le Conseil était saisi de l'ordre du jour de la session et de la documentation afférente (E/2012/2/Add.1, E/2012/9 et Add.1 à 13 et E/2012/L.2 à 4). UN 20 - في دورته التنظيمية المستأنفة لعام 2012، كان معروضا على المجلس جدول الأعمال والوثائق ذات الصلة للدورة (E/2012/2/Add.1 و E/2012/9 و E/2012/9/Add.1-13 و E/2012/L.2-4).
    11. L'orateur remercie les États Membres de leur présence à la session et de leur contribution à la rédaction de la Déclaration de Lima. UN ١١- وتوجَّه بالشكر إلى الدول الأعضاء على حضورها الدورة وعلى إسهاماتهما في صياغة إعلان ليما.
    Il est prévu que la documentation requise comprendrait environ 50 pages à chaque stade, avant la session, pendant la session et après la session. UN ويتوقع أن يلزم نحو ٠٥ صفحة لكل من وثائق ما قبل الدورة والوثائق الصادرة في أثناء الدورة ووثائق ما بعد الدورة.
    Elle devrait se tenir au plus tard la veille de la clôture de la session et la participation ne devrait pas être limitée aux membres du Bureau. UN وينبغي أن يعقد هذا المؤتمر في موعد أقصاه اليوم الذي يسبق يوم اختتام الدورة. وينبغي ألا تقتصر المشاركة في هذا المؤتمر على أعضاء المكتب.
    Le Président de la Commission a ouvert la session et fait une déclaration liminaire. UN وافتتح رئيسُ اللجنة الدورةَ وأدلى بكلمة افتتاحية.
    À la 12e séance, le 5 juillet, le Président du Conseil a ouvert la session et fait une déclaration. UN ٢ - وفي الجلسة ١٢، المعقودة في ٥ تموز/يوليه، افتتح رئيس المجلس الدورة وأدلى ببيان.
    Le Président de la Commission a ouvert la session et fait une déclaration liminaire. UN وافتتح رئيس اللجنة الدورة وأدلى بكلمة افتتاحية.
    1re séance Le Secrétaire général de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, M. Cheick Sidi Diarra, ouvre la session et fait une déclaration. UN الجلسة الأولى قام السيد شيخ سيدي ديارا، الأمين العام لمؤتمر الأمـــم المتحـــدة الرابع المعـــــني بأقل البلدان نموا، بافتتاح الدورة وأدلى ببيان.
    Conformément au paragraphe 3 de l’article 21, toute opinion divergente devrait être présentée avant la clôture de la session et jointe en annexe au rapport. UN ووفقا للمادة ٢١-٣، ينبغي أن يعرض أي رأي مخالف قبل اختتام الدورة وأن يرفق بالتقرير.
    Ce groupe pourrait rendre compte de ses conclusions préliminaires au Comité avant la fin de la session et se réunir à nouveau immédiatement avant la première session de la Conférence des Parties afin de convenir d'un rapport complet à présenter à la Conférence. UN ويمكن للفريق أن يبلغ اللجنة بأية استنتاجات أولية عند انتهاء الدورة وأن يعقد اجتماعا قبل انعقاد الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف مباشرة للاتفاق على تقرير كامل يقدم الى مؤتمر اﻷطراف.
    Le Président peut prononcer l'ouverture de la session et ouvrir le débat lorsqu'un tiers au moins des Parties participant à la session sont présentes. UN 1 - للرئيس أن يعلن افتتاح الدورة وأن يسمح بسير المناقشة عند حضور ثلث عدد الأطراف المشاركين في الدورة على الأقل.
    La documentation nécessaire, établie dans les six langues, comptera 25 pages pendant la session, 20 avant la session et 30 après la session. UN وستتألف الوثائق اللازمة من 25 صفحة خلال الدورة و 20 صفحة قبلها و 30 صفحة بعدها باللغات الست.
    Pour chaque session, il faudrait prévoir 150 pages de documentation pendant la session et 150 pages de documentation après la session dans les six langues. UN وستحتاج كل دورة إلى وثائق إضافية باللغات الست عدد صفحاتها 150 صفحة أثناء الدورة و 150 صفحة لما بعد الدورة.
    À la reprise de sa session d'organisation de 2010, le Conseil était saisi de l'ordre du jour de la session et de la documentation afférente (E/2010/2/Add.1, E/2010/9 et Add.1 à 13, E/2010/L.2, E/2010/L.3 et E/2010/L.4). UN 16 - في دورته التنظيمية المستأنفة لعام 2010، كان معروضا على المجلس جدول الأعمال والوثائق ذات الصلة للدورة (E/2010/2/Add.1، و E/2010/9 و Add.1-13، و E/2010/L.2، و E/2010/L.3، و E/2010/L.4).
    Le Président a ensuite encouragé les Parties à réfléchir aux questions sur lesquelles aucun progrès n'avait été enregistré au cours de la session et à proposer de nouvelles idées à la vingt et unième session. UN وعقب ذلك، شجع الرئيس الأطراف على التفكير في القضايا التي لم تنته معالجتها في هذه الدورة وعلى أن يحضروا إلى الدورة الحادية والعشرين للهيئة الفرعية بأفكار جديدة.
    Ce montant comprend le coût de la documentation à établir avant la session, au cours de la session et après la session. UN وتشمل هذه التقديرات تكاليف وثائق ما قبل الدورة ووثائق الدورة ووثائق ما بعد الدورة.
    Ces conclusions et ces recommandations devraient être ciblées et brèves, se rattacher directement à l'ordre du jour de la session et apporter une contribution au volet recherche et analyse ainsi qu'au volet coopération technique... > > . UN وينبغي أن تكون هذه الاستنتاجات والتوصيات مركّزة ومقتضبة وذات صلة مباشرة بجدول أعمال الدورة وينبغي أن تُقدِّم إسهامات في رُكني البحث والتحليل والتعاون التقني ...
    Le Président de la Commission a ouvert la session et fait une déclaration liminaire. UN وافتتح رئيسُ اللجنة الدورةَ وأدلى بكلمة افتتاحية.
    Documents à établir avant la session, pendant la session et après la session UN وثائق ما قبل الدورة والوثائق الصادرة أثناء الدورة وما بعد الدورة
    Les coprésidents ont noté les préoccupations exprimées, reconnaissant en particulier les propositions formulées tendant à mieux répartir les réunions de haut niveau tout au long de la session et à instituer une deuxième semaine de haut niveau au printemps. UN ٣١ - ولاحظ الرئيسان أوجه القلق التي أُعرب عنها، وأقرا خاصة بالاقتراحات الداعية إلى تحسين توزيع عقد الاجتماعات الرفيعة المستوى على امتداد الدورة وإلى إنشاء أسبوع رفيع المستوى ثان أثناء فصل الربيع.
    Ouverture de la session et adoption de l'ordre du jour UN افتتاح الدورة وانتخاب أعضاء المكتب وإقرار جدول الأعمال
    Il y a eu échange de vues au cours de la session et lors de consultations menées ultérieurement par le Président. UN كذلك تم اﻹعراب عن جملة من اﻵراء في خلال الدورة وفي المشاورات اللاحقة التي أجراها الرئيس.
    La République démocratique du Congo n'était pas représentée à la session et les deux sièges vacants du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États ne sont pas encore pourvus. UN جمهورية كوريا ولم تمثل جمهورية الكونغو الديمقراطية في هذه الدورة ولم يُشغل بعد المقعدان الشاغران من مجموعة أوروبا الغربية ودول أخرى.
    De nombreux orateurs ont remercié le Secrétariat pour sa contribution aux préparatifs de la session et pour le travail accompli dans la collecte des renseignements relatifs à l'application de la Convention et de ses Protocoles. UN 50- وأعرب كثير من المتكلّمين عن تقديرهم للأمانة لمساهمتها في الأعمال التحضيرية لهذه الدورة ولما بذلته من جهد في جمع المعلومات عن تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    24. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner les documents établis pour la session et à faire des recommandations à ce sujet. UN 24- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى أن تنظر في الوثائق التي أُعدت للدورة وأن تقدم توصيات بشأن هذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد