Le succès de ces élections est l'une des principales réalisations de la stratégie de consolidation de la paix. | UN | وكان نجاح هذه الانتخابات واحداً من أهم منجزات استراتيجية بناء السلام. |
Tous les organismes des Nations Unies ont continué de déployer leurs activités respectives dans le cadre général de la stratégie de consolidation de la paix. | UN | فقد استمرت جميع كيانات الأمم المتحدة في الاضطلاع بأنشطتها في إطار استراتيجية بناء السلام في البلد. |
Toutes les entités des Nations Unies ont poursuivi leurs activités respectives dans le cadre de la stratégie de consolidation de la paix. | UN | وقد واصل كل من كيانات الأمم المتحدة أنشطته في إطار استراتيجية بناء السلام في البلد. |
:: Examen du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement de la Sierra Leone dans l'optique de la stratégie de consolidation de la paix | UN | :: مراجعة إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الخاص بسيراليون لتكييفه مع استراتيجية توطيد السلام |
:: Appui à l'application du Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et de la stratégie de consolidation de la paix | UN | :: توفير المشورة والدعم في مجال تنفيذ ورقة استراتيجية الحد من الفقر و استراتيجية توطيد السلام |
:: Réexamen du PNUAD pour la Sierra Leone afin de le mettre en conformité avec la stratégie de consolidation de la paix | UN | :: استعراض إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الخاص بسيراليون لتكييفه مع استراتيجية توطيد السلام |
Le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et la stratégie de consolidation de la paix encouragent l'adoption d'une approche qui tienne compte du fait que le pays sort d'un conflit. | UN | يشجع إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية واستراتيجية توطيد السلام على اتباع نهج برنامجي يراعي ظروف النزاع |
Toutefois, on a également pu déplorer un manque de cohérence globale de la stratégie de consolidation de la paix, en particulier sur le plan des activités économiques. | UN | ومع ذلك، ينبغي الإشارة أيضا إلى ضعف اتساق استراتيجية بناء السلام عموما، لا سيما في مجال الأنشطة الاقتصادية. |
Nous espérons que les détails de la stratégie de consolidation de la paix ou du cadre de coopération avec la Sierra Leone seront bientôt réglés. | UN | ونأمل الانتهاء قريبا من وضع تفاصيل استراتيجية بناء السلام المتكاملة أو إطار التعاون مع سيراليون. |
Il a en outre contribué aux travaux relatifs à la stratégie de consolidation de la paix en République centrafricaine et il entend apporter sa collaboration aux travaux concernant la stratégie de consolidation de la paix au Burundi. | UN | وساهم بالإضافة إلى ذلك في استراتيجية بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وهو يعتزم توسيع نطاق تعاونه ليشمل استراتيجية بناء السلام في بوروندي. |
De même, j'espère que la Commission de consolidation de la paix approuvera sans réserve la stratégie de consolidation de la paix du système des Nations Unies, la Vision commune et ses programmes et mécanismes d'application. | UN | وآمل أيضا أن تؤيد لجنة بناء السلام تأييدا تاما استراتيجية بناء السلام التي تأخذ بها منظومة الأمم المتحدة، والرؤية المشتركة وبرامجها وآليات تنفيذها. |
Le Département doit améliorer l'interaction avec d'autres entités internationales qui soutiennent activement des composantes additionnelles de la stratégie de consolidation de la paix. | UN | وقال إنه ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تعزز تعاونها مع غيرها من ذوي الأدوار على المسرح الدولي ممن يؤيدون إدخال عناصر إضافية على استراتيجية بناء السلام. |
la stratégie de consolidation de la paix pour la Guinée-Bissau devrait établir un juste équilibre entre la réforme du secteur de la sécurité et celle de l'administration publique. | UN | وذكرت أن استراتيجية بناء السلام في غينيا - بيساو ينبغي أن تحقق التوازن بين إصلاح قطاع الأمن وإصلاح الإدارة العامة. |
Le processus engagé par la Commission devrait permettre d'améliorer encore la stratégie de consolidation de la paix et le suivi de son application. | UN | وينبغي أن تتيح العملية التي استهلتها اللجنة مواصلة تحسين استراتيجية توطيد السلام ورصد تنفيذها. |
Le processus engagé par la Commission devrait permettre d'améliorer encore la stratégie de consolidation de la paix et le suivi de son application. | UN | وينبغي أن تتيح العملية التي استهلتها اللجنة مواصلة تحسين استراتيجية توطيد السلام ورصد تنفيذها. |
la stratégie de consolidation de la paix complète la stratégie nationale de lutte contre la pauvreté et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. | UN | وتشكل استراتيجية توطيد السلام رافدا مكملا لاستراتيجية الحد من الفقر الوطنية وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
la stratégie de consolidation de la paix et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement tiennent compte des priorités du cadre de coopération, notamment du fait que le pays sort d'un conflit. | UN | تعكس استراتيجية توطيد السلام وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية المسائل ذات الأولوية لهذا الإطار، بما فيها اتباع نهج برنامجي يراعي ظروف النزاع |
En Sierra Leone, le Gouvernement a pris des mesures pour réviser la stratégie de consolidation de la paix sur la base des consultations nationales auxquelles avaient participé toutes les parties prenantes et a poursuivi les efforts faits pour mettre en œuvre la stratégie de réduction de la pauvreté, le cadre de dépenses à moyen terme et la stratégie de consolidation de la paix. | UN | وفي سيراليون، اتخذت الحكومة خطوات لتعديل استراتيجية توطيد السلام بعد مشاورات أجرتها على الصعيد الوطني مع جميع أصحاب المصلحة، وواصلت بذل الجهود لتنفيذ استراتيجية الحد من الفقر وإطار النفقات المتوسط الأجل واستراتيجية توطيد السلام. |
la stratégie de consolidation de la paix a été élaborée afin de compléter le programme de lutte contre la pauvreté, répondre à des menaces précises pour la stabilité et créer des capacités nationales en matière de prévention des conflits. | UN | 26 - وأشار إلى أن استراتيجية توطيد السلام وضعت لتكملة برنامج الحد من الفقر، والتصدي للأخطار المحددة التي تهدد الاستقرار وإيجاد القدرات الوطنية لمنع نشوب الصراعات. |
:: Conseils et appui pour la coordination et la mobilisation de ressources aux fins de la mise en œuvre de la Stratégie de réduction de la pauvreté du Gouvernement et de la stratégie de consolidation de la paix | UN | :: تقديم المشورة والدعم في مجالي التنسيق وتعبئة الموارد لتنفيذ الاستراتيجية الحكومية للحد من الفقر واستراتيجية توطيد السلام |
Deuxièmement, la Commission s'est félicitée des efforts de la communauté internationale pour appuyer le Gouvernement dans l'élaboration et la mise en œuvre de diverses stratégies - la stratégie de réduction de la pauvreté, le cadre de dépenses à moyen terme et la stratégie de consolidation de la paix. | UN | ثانيا، رحبت اللجنة بالجهود التي بذلها المجتمع الدولي لدعم الحكومة في إعداد مختلف الاستراتيجيات وتنفيذها: استراتيجية الحد من الفقر، وإطار النفقات المتوسط الأجل، واستراتيجية توطيد السلام. |
A. Mise au point de la stratégie de consolidation de la paix des Nations Unies pour la Sierra Leone | UN | ألف - الانتهاء من وضع استراتيجية الأمم المتحدة لبناء السلام في سيراليون |