ويكيبيديا

    "la troisième conférence en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المؤتمر الثالث
        
    • للمؤتمر الثالث
        
    la troisième Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur de cet instrument, qui s'est tenue à Vienne le mois dernier, a connu certains résultats tangibles. UN وقد أسفر المؤتمر الثالث المعني بتيسير دخول هذه المعاهدة حيز النفاذ، والذي عقد الشهر الماضي في فيينا، عن نتائج ذات مغزى.
    Comme nombre de délégations l'ont exprimé, la Conférence renouvelle l'invitation faite aux États dotés d'armes nucléaires et États non parties au TNP à participer à la troisième Conférence, en Autriche. UN وكما أعربت وفود كثيرة، يكرر المؤتمر تأكيد دعوته الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى المشاركة في المؤتمر الثالث في النمسا.
    Elle a examiné un ordre du jour provisoire (annexe II du présent document) ainsi que les coûts estimatifs de la troisième Conférence (annexe VI du présent document) et en a recommandé l'adoption au moment de la troisième Conférence en 2009. UN ونظر المؤتمر في جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الثالث، على النحو الوارد في المرفق الثاني، والتكاليف التقديرية للمؤتمر الثالث، على نحو ما ورد في المرفق الرابع، وأوصى باعتمادهما عند انعقاد المؤتمر الثالث في عام 2009.
    Comme suite à la Déclaration finale de la troisième Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du TICE, les pays qui n'ont pas encore signé ni ratifié cet instrument, en particulier les 12 pays dont la ratification est indispensable à son entrée en vigueur, sont vivement encouragés à le faire au plus tôt. UN واستجابة للإعلان الختامي للمؤتمر الثالث المعني بتيسير دخول اتفاقية الحظر الشامل حيز النفاذ، فإن البلدان التي لم توقع أو تصدق بعد على الاتفاقية، وبخاصة البلدان الاثنى عشر التي يعد توقيعها شرطا لازما لدخول الاتفاقية حيز النفاذ، مدعوة بقوة إلى أن تفعل ذلك في أقرب موعد ممكن.
    Comme suite à la Déclaration finale de la troisième Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du TICE, les pays qui n'ont pas encore signé ni ratifié cet instrument, en particulier les 12 pays dont la ratification est indispensable à son entrée en vigueur, sont vivement encouragés à le faire au plus tôt. UN 13 - واستجابة للإعلان الختامي للمؤتمر الثالث المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، يتعين على البلدان التي لم توقع، أو لم تصادق، بعد على تلك المعاهدة، وخاصة الإحدى عشرة دولة التي تعتبر مصادقتها على المعاهدة شرطا لدخولها حيز النفاذ، أن تفعل ذلك.
    Comme nul ne l'ignore, se tenait, il y a un mois à peine, la troisième Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et d'en accélérer l'exécution. UN ولقد انعقد قبل شهر بالتحديد، كما نعلم جميعاً، المؤتمر الثالث لتسهيل إنفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لتعجيل نفاذ المعاهدة.
    C'est pourquoi nous nous félicitons de l'adoption par la troisième Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'un plan d'action et d'une déclaration politique appuyant le Traité. UN وبالتالي، فإننا نرحب بخطة عمل المجتمع الدولي وبالإعلان السياسي الذي يدعم المعاهدة، كما اعتمدهما المؤتمر الثالث المعني بتسهيل بدء نفاذ المعاهدة.
    la troisième Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du TICEN, qui s'est tenue à Vienne le mois dernier, a décidé de mesures concrètes pour promouvoir les signatures et les ratifications du Traité. UN إن المؤتمر الثالث المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي عقد في فيينا الشهر الماضي تحديدا، اتفق على تدابير ملموسة للترويج للتوقيع والتصديق على المعاهدة.
    Nous prenons note avec satisfaction de la convocation de la troisième Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du TICEN, tenue à Vienne en septembre 2003. UN ونلاحظ مع التقدير قيام المؤتمر الثالث المعني بتيسير دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ، الذي عقد في فيينا في أيلول/سبتمبر 2003.
    Dans ce contexte, nous nous félicitons de la convocation, à Vienne, en septembre 2003, de la troisième Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité. UN وفي ذلك السياق، نرحب بعقد المؤتمر الثالث المعني بتدابير تسهيل دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ، في فيينا عام 2003.
    À cet égard, ma délégation souligne l'importance de la troisième Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, qui doit se tenir en 2003. UN وفي هذا الصدد، يشدد وفدي على أهمية المؤتمر الثالث لتيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل على التجارب النووية، المقرر عقده في عام 2003.
    La Ministre japonaise des affaires étrangères de l'époque, Mme Yoriko Kawaguchi, a assisté en septembre 2003 à la troisième Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du TICE pour lancer personnellement un appel prenant à cette fin. UN وحضر يوريكو كاواجوشي، الذي كان في ذلك الوقت وزيرا للخارجية، المؤتمر الثالث المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، في أيلول/سبتمبر 2003، من أجل توجيه مناشدة شخصية قوية.
    La Ministre japonaise des affaires étrangères de l'époque, Mme Yoriko Kawaguchi, a assisté en septembre 2003 à la troisième Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du TICE pour lancer personnellement un appel prenant à cette fin. UN وحضر يوريكو كاواجوشي، الذي كان في ذلك الوقت وزيرا للخارجية، المؤتمر الثالث المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، في أيلول/سبتمبر 2003، من أجل توجيه مناشدة شخصية قوية.
    Le dynamisme que la Slovaquie met au service de la promotion du TICE a une fois de plus été confirmé à la troisième Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, qui s'est tenue en 2003, et dans le discours qu'a fait son ministre des Affaires étrangères au cours du débat général. UN وقد تأكد مرة أخرى النهج الاستباقي الذي تنتهجه سلوفاكيا فيما يتعلق بتعزيز المعاهدة خلال المؤتمر الثالث المعني بتسهيل نفاذ معاهدة حظر التجارب النووية المعقود في عام 2003، ومن خلال الخطاب الذي ألقاه وزير خارجيتها في المناقشة العامة.
    À ce propos, nous notons avec satisfaction la convocation de la troisième Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, qui s'est tenue à Vienne en septembre 2003. UN وفي ذلك السياق رحبنا بعقد المؤتمر الثالث المعني بتسهيل دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ، الذي عقد في فيينا في أيلول/سبتمبر 2003.
    En ce qui concerne la troisième Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité, qui s'est tenue à Vienne du 3 au 5 septembre dernier, et sur la base de sa position commune réitérée, l'Union européenne a effectué des démarches auprès de 74 pays. UN وقد قام الاتحاد الأوروبي، في ضوء المؤتمر الثالث المعني بتيسير نفاذ المعاهدة الذي عقد في فيينا من 3 إلى 5 أيلول/سبتمبر، وعلى أساس موقفه المشترك المتجدد، ببذل مساع جديدة في 74 بلدا.
    Comme suite à la Déclaration finale de la troisième Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du TICE, les pays qui n'ont pas encore signé ni ratifié cet instrument, en particulier les 12 pays dont la ratification est indispensable à son entrée en vigueur, sont vivement encouragés à le faire au plus tôt. UN 13 - واستجابة للإعلان الختامي للمؤتمر الثالث المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، يتعين على البلدان التي لم توقع، أو لم تصادق، بعد على تلك المعاهدة، وخاصة الإحدى عشرة دولة التي تعتبر مصادقتها على المعاهدة شرطا لدخولها حيز النفاذ، أن تفعل ذلك.
    Se félicitant de la Déclaration finale de la troisième Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, tenue à Vienne du 3 au 5 septembre 2003, en application de l'article XIV du Traité, UN وإذ ترحب بالإعلان الختامي للمؤتمر الثالث المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي عقد في فيينا في الفترة من 3 إلى 5 أيلول/سبتمبر 2003()، عملا بالمادة الرابعة عشرة من المعاهدة،
    Au sujet de la troisième Conférence en vue de faciliter la mise en œuvre du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, qui s'est tenue à Vienne du 3 au 5 septembre dernier, l'Union européenne, conformément à sa position commune renouvelée, a effectué des démarches auprès de 74 pays. UN أما بالنسبة للمؤتمر الثالث لتيسير دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ، المنعقد في فيينا في الفترة من 3 إلى 5 أيلول/سبتمبر الماضي، فقد بذل الاتحاد الأوروبي مساعيه في 74 بلداً، انطلاقاً من موقفه المشترك المتجدد.
    Se félicitant de la Déclaration finale de la troisième Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, tenue à Vienne du 3 au 5 septembre 2003, en application de l'article XIV du Traité, UN وإذ ترحب بالإعلان الختامي للمؤتمر الثالث المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي عقد في فيينا في الفترة من 3 إلى 5 أيلول/سبتمبر 2003()، عملا بالمادة الرابعة عشرة من المعاهدة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد