ويكيبيديا

    "la vitamine a" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فيتامين ألف
        
    • وفيتامين ألف
        
    • فيتامين أ
        
    • بفيتامين ألف
        
    • لفيتامين ألف
        
    Il faut que l'UNICEF et ses partenaires continuent d'inciter directement les gouvernements à commencer à acheter eux-mêmes la vitamine A. UN ويتعين على اليونيسيف وشركائها مواصلة دعوة الحكومات إلى الشروع في شراء كابسولات فيتامين ألف بنفسها.
    D'autres pays, notamment l'Inde, fournissent maintenant de la vitamine A lors de la vaccination systématique. UN وحاليا، تقوم بلدان أخرى، أبرزها الهند، على جعل تقديم فيتامين ألف جزءا لا يتجزأ من عملية التحصين الاعتيادي.
    Les enfants de 6 à 15 mois et les femmes enceintes reçoivent deux fois par année de la vitamine A à titre gratuit. UN ويُعطى فيتامين ألف مرتين في السنة مجاناً للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ستة أشهر و 15 شهراً وللنساء الحوامل.
    :: La poursuite de la distribution du fer aux femmes enceintes, du fer et de la vitamine A aux enfants y compris dans les écoles; UN :: متابعة توزيع الحديد بين النساء الحوامل وفيتامين ألف بين الأطفال بما في ذلك في المدارس؛
    La vaccination et la vitamine A dans les situations d'urgence UN التحصين وفيتامين ألف في حالات الطوارئ
    Distribution de capsules de vitamine A aux enfants de moins de 5 ans lors des journées nationales de vaccination des années 1996 à 2002; pendant la campagne de 2002, 97 % des enfants du groupe ciblé ont reçu de la vitamine A; UN - تم توزيع كبسولات فيتامين أ من خلال الأيام الوطنية لتحصين الأطفال دون الخامسة للأعوام 1996-2002. وقد بلغت نسبة الأطفال الذين تلقوا فيتامين أ عام 2002 أثناء الحملة 97 في المائة من المستهدفين؛
    Compte tenu du rôle important de la vitamine A dans la réduction de la mortalité et de la morbidité des enfants, de nombreux pays ont choisi d'administrer un supplément en vitamine A dans le cadre de leurs journées nationales et infranationales de vaccination. UN واعترافا بإسهام فيتامين ألف في الحد من وفيات واعتلال الأطفال، فإن بلدانا عديدة قد اختارت أن تدمج الاستكمال بفيتامين ألف في أيام تحصينها الوطنية ودون الوطنية.
    :: La lutte contre les carences en micronutriments par la distribution gratuite de la vitamine A et l'alimentation complémentaire des groupes vulnérables que sont les femmes enceintes et les enfants de moins de 5 ans; UN :: مكافحة نقص المغذيات الدقيقة، عن طريق التوزيع المجاني لفيتامين ألف والتغذية التكميلية على الجماعات الضعيفة، وتشمل الحوامل والأطفال دون الخامسة من العمر؛
    Lors de ce passage, la vitamine A a également été administrée aux enfants de 0 à 5 ans, pour palier les problèmes de croissance. UN وخلال تلك الحملة، أُعطي أيضاً للأطفال من سن الولادة إلى سن 5 سنوات فيتامين ألف لمعالجة مشاكل النمو.
    Cette carence de la vitamine A ne semble pas poser un réel problème de santé en République démocratique populaire de Corée, en Mongolie, en Papouasie-Nouvelle-Guinée ou en République de Corée; UN ولا يبدو أن النقص في فيتامين ألف يمثل مشكلة صحية خطيرة في بابوا غينيا الجديدة أو جمهورية كوريا أو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو منغوليا.
    Plusieurs pays ont entrepris des enquêtes sur la vitamine A et ont progressé en ce qui concerne l'administration adéquate de suppléments en vitamine A. D'autres pays suivent des stratégies axées sur l'alimentation. UN وأجرى كثير من البلدان استقصاءات بخصوص فيتامين ألف وحققت تقدما في تأمين الامداد المناسب بفيتامين ألف. وتتبع بلدان أخرى استراتيجيات قائمة على اﻷغذية.
    Au Népal, l'Australie aide le Fonds des Nations Unies pour l'enfance à réduire la mortalité et la malnutrition infantiles dans le cadre du Programme national de généralisation de la vitamine A dans ce pays. UN 50 - في نيبال، تقدم أستراليا الدعم لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة من أجل تخفيض معدلات وفيات الأطفال وسوء التغذية من خلال البرنامج الوطني للتوسع في تقديم فيتامين ألف في نيبال.
    Pourcentage d'enfants âgés de 9 à 59 mois qui ont reçu de la vitamine A UN % من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 9 و 59 شهرا الذين يتلقون فيتامين ألف
    :: La distribution de la vitamine A pendant les 40 premiers jours à la nouvelle accouchée; UN - توزيع فيتامين ألف أثناء الأربعين يوما الأولى للنفساء الجديدة.
    De même, malgré les progrès accomplis en vue d'éradiquer la poliomyélite et de faire le lien entre la vitamine A et le vaccin contre la poliomyélite, il était clair qu'il fallait mettre encore plus l'accent sur la vaccination systématique. UN وكذلك، فعلى الرغم من التقدم المحرز باتجاه القضاء على شلل الأطفال والربط بين فيتامين ألف ولقاحات شلل الأطفال، تبدو جلية ضرورة تعزيز عمليات التلقيح بصورة روتينية.
    L'UNICEF a aussi veillé à ce que de la vitamine A soit distribuée dans les zones touchées, ainsi qu'au Kenya et dans la région du Darfour, au Soudan. UN وكفلت اليونيسيف أيضا توفـر فيتامين " ألف " في المناطق المتضررة، وكذلك في كينيا ومنطقة دارفور في السودان.
    En outre, beaucoup d'enfants, de femmes enceintes et de mères allaitantes souffrent de carences en micronutriments tels que le fer, l'iode et la vitamine A. Environ un quart de toutes les femmes sud-africaines seraient atteintes d'anémie ferriprive. UN كما أن كثيرا من اﻷطفال والحوامل والمرضعات يعانون من نقص المغذيات الدقيقة مثل الحديد واليود وفيتامين ألف. ويقال أن نحو ربع مجموع النساء يعانين من فقر الدم نتيجة نقص الحديد.
    Taux de couverture pour la vaccination et la vitamine A, réduction des maladies et sécurité des injections UN التغطية المتعلقة بالتحصين وفيتامين " ألف " ، وخفض حالات المرض، وسلامة التحصين
    Les femmes dont le taux d'hémoglobine variait entre 80 et 109 g/L étaient réparties au hasard en quatre groupes où chaque jour durant huit semaines elles ont reçu le traitement suivant : comprimés de vitamine A et placebo pour le fer, fer et placebo pour la vitamine A, vitamine A et fer, et placebo pour les deux éléments. UN ووزعت النساء اللواتي تبلغ نسبة الهيموغولبين لديهن ٨٠ و ١٠٩ في المائة في أربع مجموعات عشوائية تتعاطى يوميا لمدة ثمانية أسابيع: فيتامين ألف وأقراص حديد تمويهية، حديد وفيتامين ألف تمويهي، فيتامين ألف وحديد، وكلتا المادتين التمويهيتين.
    De la vitamine A a été distribuée aux enfants âgés de 6 à 59 mois dans les deux secteurs; dans le secteur nord, 210 000 enfants âgés de moins de 5 ans ont été vaccinés contre la rougeole. UN ووزعت جرعات إضافية من فيتامين )أ( لﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ٦ و ٥٩ شهرا فــي القطاعين، وتم تحصين ٢١٠ ٠٠٠ طفل دون سن الخامسة في القطاع الشمالي ضد الحصبة.
    Le fait d’avoir doublé au cours des deux dernières années le nombre d’enfants recevant de la vitamine A en Afrique subsaharienne met en lumière la faisabilité de cette intervention. UN وتتجلى اﻹمكانية العملية لهذا التدخل في مضاعفة معدلات التزويد بفيتامين ألف في البلدان اﻷفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى خلال السنتين الماضيتين.
    Elle a souhaité obtenir des détails sur la manière dont l'UNICEF comptait s'y prendre pour mettre en oeuvre une stratégie d'après campagne en ce qui concerne la vitamine A et améliorer de manière durable le de taux couverture vaccinale en Afghanistan, alors seulement de 40 %. UN وطلب المتكلم تفاصيل عن الكيفية التي تعتزم بها اليونيسيف التصدي لاستراتيجية ما بعد الحملة بالنسبة لفيتامين ألف والكيفية التي تعتزم بها زيادة التغطية بالتحصين الروتيني ومواصلتها في أفغانستان من مستواها الحالي وهو 40 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد