ويكيبيديا

    "lacustre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البحيرات
        
    • البحيرة
        
    • للبحيرات
        
    Comité international de l'environnement lacustre UN مؤسسة اللجنة الدولية المعنية ببيئة البحيرات
    Comité international de l'environnement lacustre UN مؤسسة اللجنة الدولية المعنية ببيئة البحيرات
    Il convient également de mentionner la mise en place d'une liaison lacustre/routière entre le Malawi et le port de Dar es—Salaam. UN وثمة تطور تجدر الاشارة اليه بوجه خاص يتعلق بالخط الذي يربط البحيرات بالطرق البرية بين ملاوي وميناء دار السلام.
    Dès qu'il me paie les 485 000$ qu'il me doit pour ma part de la maison lacustre. Open Subtitles حالما يدفع لي الـ 485 ألف دولار التي يدين بها لي لحصتي في منزل البحيرة
    Dans le même sens, les gouverneurs de provinces frontalières des trois pays sont convenus de renforcer le contrôle aux frontières lacustre et terrestre. UN وعلى نفس المنوال، اتفق حكام المقاطعات الحدودية في جميع هذه البلدان على تعزيز السيطرة على الحدود البرية والحدود التي تمر في البحيرة.
    Le Comité international de l'environnement lacustre était un partenaire collaborant. UN وكانت اللجنة الدولية لبيئة البحيرات شريكاً متعاوناً في هذا المشروع.
    C. Trafic maritime et lacustre UN جيم - حركة المرور البحري والملاحة في البحيرات
    L'accord stipule aussi la cessation de toute attaque par air, terre et voie lacustre ainsi que de tout acte de sabotage et la cessation de toute action susceptible d'entraver la bonne mise en œuvre du processus de paix. UN 12- وينص الاتفاق أيضاً على وقف جميع الهجمات التي تنطلق من الجو أو البر أو البحيرات إضافة إلى جميع أعمال التخريب ووقف جميع الأعمال التي يمكن أن تحول دون التنفيذ الكامل لعملية السلام.
    2.1.7 La cessation de toute attaque par air, terre et voie lacustre ainsi que tout acte de sabotage. UN 2-1-7 الكف عن جميع أنواع الهجمات الجوية والبرية وفي البحيرات فضلا عن أي عمل من أعمال التخريب.
    Le Groupe de la surveillance lacustre de la MONUC a déclaré au Groupe d'experts que la contrebande est facilitée par le fait que les unités de surveillance lacustre ne disposent ni de dispositifs de détection par radar ni de patrouilles terrestres mobiles pour les aider dans leur mission. UN وأبلغت وحدة رصد البحيرات التابعة للبعثة الفريق باستمرار عمليات التهريب التي يساعد عدم وجود جهاز رادار للكشف ودوريات برية متنقلة لمساعدة وحدات رصد البحيرات على تسهيلها.
    Les dispositifs juridiques sous—régionaux applicables aux opérations de transport lacustre ou fluvial, qui, jusqu'à présent, n'ont guère été pris en compte, devraient aussi bénéficier d'une attention particulière. UN ويجب أن تولى أيضا العناية على سبيل اﻷولوية لﻷطر القانونية دون اﻹقليمية لعمليات النقل على البحيرات/اﻷنهار التي أهملت إلى حد كبير.
    (Titre : Changements climatiques observés à la fin de l'Holocène dans des fonds marin et lacustre depuis l'Antarctique maritime (île du Roi-George, Shetland du Sud) UN (العنوان: التغيُّرات المناخية في أواخر العصر الحديث المسجّلة في جوف البحر وجوف البحيرات من المنطقة المتجمدة الجنوبية البحرية (جزيرة كنج جورج، جنوب شيتلاندز)
    4. Dans le cadre de l'objectif 7 visant à assurer un environnement durable, l'Association coordonne un programme international d'adduction d'eau potable et de système d'assainissement pour 70 000 habitants en zone lacustre. UN 4 - في إطار الهدف 7 الذي يرمي إلى كفالة الاستدامة البيئية، تقوم الجمعية بتنسيق برنامج دولي لتوفير المياه الصالحة للشرب ونظام الصرف الصحي لـ 000 70 نسمة في منطقة البحيرات.
    En Amérique latine, un projet pilote relatif à l'appui technologique pour l'amélioration de la qualité de l'eau dans la ville de Bocaina (Brésil) est mis en œuvre en collaboration avec le Comité international de l'environnement lacustre. UN وفي أمريكا اللاتينية، يجري تنفيذ مشروع رائد عن الدعم التكنولوجي لتحسين نوعية المياه في مدينة بوكاينا (البرازيل) بالتعاون مع اللجنة الدولية لبيئة البحيرات.
    Les congénères prédominants étaient les C12 chez la truite lacustre et les C11 chez le chabot et l'éperlan. UN وسادت البارافينات SCCPs من النوع C12 أسماك التراوت في البحيرة بينما النوع C11 كان ﻫو نوع البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في أسماك الإصقلبين والهِفْ smelt.
    Les congénères prédominants étaient les C12 chez la truite lacustre et les C11 chez le chabot et l'éperlan. UN وسادت البارافينات SCCPs من النوع C12 أسماك التراوت في البحيرة بينما النوع C11 كان ﻫو نوع البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في أسماك الإصقلبين والهِفْ smelt.
    Les facteurs de bioaccumulation déterminés sur le terrain étaient de 16 440 à 26 650 par rapport au poids humide pour la truite lacustre. La modélisation a donné des facteurs de bioaccumulation supérieurs à 5 000 pour toutes les PCCC. UN وتراوحت معاملات التراكم الأحيائي المأخوذة من الميدان بالنسبة لتراوت البحيرة بين 440 16 و650 26 بالوزن الرطب، وكانت معاملات التراكم الأحيائي المنمذجة تزيد على 5000 لجميع أنواع البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة.
    Les congénères prédominants étaient les C12 chez la truite lacustre et les C11 chez le chabot et l'éperlan. UN وسادت البارافينات SCCPs من النوع C12 أسماك التراوت في البحيرة بينما النوع C11 كان ﻫو نوع البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في أسماك الإصقلبين والهِفْ smelt.
    Les PCCC prédominaient dans les organismes du lac Michigan, avec des concentrations moyennes atteignant un maximum de 123 ng/g poids humide chez la truite lacustre (Salvelinus namaycush). UN وقد سبق تحديد البارافينات SCCPS في الكائنات المأخوذة من بحيرة ميتشجان مع رصد أعلى التركيزات في تراوت البحيرة [Salvelinus namaycush، 123 نانوغرام/غرام بالوزن الرطب].
    Les congénères prédominants étaient les C12 chez la truite lacustre et les C11 chez le chabot et l'éperlan. UN وسادت البارافينات SCCPs من النوع C12 أسماك التراوت في البحيرة بينما النوع C11 كان ﻫو نوع البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة في أسماك الإصقلبين والهِفْ smelt.
    7. Voies navigables intérieures : Il convient d'accorder un rang de priorité élevé à l'amélioration de l'infrastructure lacustre et fluviale qui laisse actuellement à désirer, en particulier quand ces couloirs de transit constituent un débouché essentiel. UN ٧- الممرات المائية الداخلية: ينبغي أن تمنح أولوية عليا لتحسين مرافق البنية اﻷساسية الرديئة الحالية للبحيرات واﻷنهار، ولا سيما في الحالات التي تشكل فيها ممرات العبور هذه منفذاً حيوياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد