Je prie le Chef du protocole d'escorter le Président jusqu'à la tribune. | UN | أرجو من رئيس المراسم اصطحاب الرئيس إلى المنصة. |
Je prie le Chef du protocole de bien vouloir accompagner la délégation de la République des Palaos à la place qui lui est réservée dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | أطلب من رئيس المراسم اصطحاب وفد جمهورية بالاو ليشغل مكانه في قاعة الجمعية العامة. |
Je prie le Chef du protocole de bien vouloir accompagner la délégation de la République du Soudan du Sud à la place qui lui est réservée dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | أرجو من رئيس المراسم أن يصطحب وفد جمهورية جنوب السودان إلى مكانه في قاعة الجمعية العامة. |
Je prie le Chef du protocole d'accompagner le Président à la tribune. | UN | أرجو من رئيس المراسم أن يصطحب الرئيس إلى المنصة. |
Je prie le Chef du protocole d'accompagner le Président à la tribune. | UN | أطلــب إلى رئيسة المراسم أن تصطحب الرئيس إلى المنصة. |
Je prie le Chef du protocole de bien vouloir escorter le Président jusqu'à la tribune. | UN | أرجو من رئيس المراسم اصطحاب الرئيس إلى المنصة. |
Je prie le Chef du protocole d'accompagner le Président à la tribune. | UN | أطلب إلى رئيس المراسم أن يصطحب الرئيس إلى المنصة. |
En outre, le Chef du protocole de l'Office est de plus en plus souvent tenu d'assurer les services de protocole de conférences des Nations Unies tenues ailleurs qu'à l'Office. | UN | وفضلا عن ذلك، يتزايد بصفة مستمرة تقديم خدمات المراسم لمؤتمرات الأمم المتحدة التي تعقد خارج مكتب الأمم المتحدة في جنيف، وأصبح هذا جزءا لا يتجزأ من عمل رئيس المراسم. |
Je prie le Chef du protocole de bien vouloir escorter le Président jusqu'à la tribune. | UN | أطلب إلى رئيس المراسم أن يصطحب الرئيس إلى المنصة. |
Je prie le Chef du protocole de bien vouloir escorter le Président jusqu'à la tribune. | UN | أطلب إلى رئيس المراسم أن يصطحب الرئيس إلى المنصة. |
Je prie le Chef du protocole de bien vouloir accompagner la délégation de la République de Kiribati à la place qui lui est réservée dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | أرجو من رئيس المراسم أن يصطحب وفد جمهورية كيريباس إلى المكان المخصص له في قاعة الجمعية العامة. |
Je prie le Chef du protocole d'escorter le Président à la tribune. | UN | أرجو من رئيس المراسم اصطحاب الرئيس إلى المنصة. |
Je prie le Chef du protocole d'escorter le Président à la tribune. | UN | أرجو من رئيس المراسم اصطحاب الرئيس الى المنصة. |
Je prie le Chef du protocole d'escorter le Président jusqu'à la tribune. | UN | أطلب إلى رئيس المراسم أن يصطحب الرئيس إلى المنصة. |
Je prie le Chef du protocole d'escorter le Président à la tribune. | UN | أطلـب من رئيس المراسم أن يصطحـب الرئيس إلى المنصة. |
Je prie le Chef du protocole de bien vouloir escorter la délégation de la République démocratique du Timor-Leste à sa place dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | أرجو من رئيس المراسم أن يرافق وفد جمهورية تيمور - ليشتـي الديمقراطية إلى مكانه في قاعة الجمعية العامة. |
le Chef du protocole escorte le Secrétaire général nommé, M. Ban Ki-moon, à la tribune. | UN | اصطحب رئيس المراسم الأمين العام المعيّن، السيد بان كي - مون، إلى المنصة. |
le Chef du protocole escorte le Secrétaire général désigné, S. E. M. Ban Ki-moon, à la tribune. | UN | اصطحب رئيس المراسم الأمين العام المعيّـن، السيد بان كي - مون، إلى المنصة. |
Je prie maintenant le Chef du protocole de bien vouloir accompagner le Secrétaire général, S. E. M Ban Ki-moon, dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | وأطلب الآن من رئيس المراسم اصطحاب الأمين العام، معالي السيد بان كي - مون، إلى قاعة الجمعية العامة. |
Je prie le Chef du protocole d'accompagner le Président à la tribune. | UN | أطلب الى رئيسة المراسم أن تصطحب الرئيس الى المنصة. |
Il a fait libérer par les soldats le Chef du protocole et deux autres civils qui avaient été capturés et amenés au camp. | UN | وطلب من الجنود إطلاق سراح رئيس البروتوكول واثنين من المدنيين كانا قد اعتقلا واقتيدا الى المعسكر. |
Je prie le Chef du protocole de bien vouloir accompagner la délégation de la République de Nauru à la place qui lui est réservée dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | أطلب إلى مدير المراسم أن يصطحب وفد جمهورية ناورو إلى مكانه في قاعة الجمعية العامة. |