le Comité supérieur de gestion du CCI fait office, le cas échéant, de comité de contrôle. | UN | وتعمل لجنة الإدارة العليا التابعة له بمثابة لجنة للرقابة عند الاقتضاء. |
Il a souligné l'importance que le Comité supérieur de gestion attache à ce que l'approche tenant compte des dimensions âge, genre et diversité soit appliquée à toutes les activités du HCR. | UN | وشدد على ما توليه لجنة الإدارة العليا من أهمية لضمان تطبيق منظور السن ونوع الجنس والتنوع في جميع أنشطة المفوضية. |
L'application des directives a été ensuite examinée par le Comité supérieur de gestion du HCR et un débat d'une demi—journée a été organisé sur ce thème par le Département des opérations afin de définir les mesures pratiques que le personnel pourrait prendre pour assurer la mise en oeuvre. | UN | وقامت بعد ذلك لجنة الإدارة العليا في المفوضية بمناقشة تنفيذ السياسات ونظم اجتماع لمدة نصف يوم عن الموضوع من جانب إدارة العمليات لتعيين الخطوات الملموسة التي يمكن للموظفين اتخاذها لتأمين التنفيذ. |
Ce document n'a pas été approuvé par le Comité supérieur de gestion. | UN | على أن هذه الوثيقة لم تحظ بتأييد لجنة مستوى الإدارة العليا. |
Afin d'examiner les premiers résultats de ces opérations et de donner une vue concrète de l'expérience et des leçons qu'on peut en tirer, le Comité supérieur de gestion du HCR a demandé une évaluation des activités de réadaptation dans la région. | UN | وسعيا لدراسة نتائجها الأولية وتوثيق الخبرة والدروس المستفادة من هذه الجهود، طلبت لجنة الادارة العليا التابعة للمفوضية تقييم أنشطة أعادة الدمج في المنطقة. |
En outre, le Secrétaire général l'a chargée de superviser le Comité supérieur de gestion, le Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires et les groupes ad hoc comme celui de la gestion des ressources humaines. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كلف الأمين العام نائبه بأن يكون مسؤولا عن اللجنة الإدارية ومجلس الأداء الإداري وأفرقة العمل الخاصة مثل تلك المتعلقة بإدارة الموارد البشرية. |
A. Communication le Comité supérieur de gestion joue un rôle central dans la direction des activités du CCI. | UN | 19 - تقوم لجنة الإدارة العليا بدور محوري في توجيه أنشطة المركز. |
:: Fera participer les bureaux sous-régionaux aux mécanismes de gestion et de décision tels que le Comité supérieur de gestion et le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | :: دمج المكاتب دون الإقليمية في عمليات الإدارة ومنتديات اتخاذ القرار، مثل لجنة الإدارة العليا واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية |
Le document conceptuel et les propositions de mise en œuvre ont été examinés par le Comité supérieur de gestion et approuvés par le Haut Commissaire en mai 2012. | UN | وقد نظرت لجنة الإدارة العليا في الورقة المفاهيمية وفي المقترحات الخاصة بالتطبيق وأقرها المفوض السامي في أيار/مايو 2012. |
18. le Comité supérieur de gestion a approuvé les conclusions de l'évaluation et demandé au Bureau d'assurer le suivi des recommandations du rapport lors d'une réunion extraordinaire des représentants européens. | UN | 18- وأيدت لجنة الإدارة العليا نتائج التقييم وأعطت للمكتب تعليمات بمتابعة توصيات التقرير في اجتماع خاص للممثلين الأوروبيين. |
La tolérance à l'égard de chaque risque de fraude sera déterminée par le Comité supérieur de gestion (ou par un comité de haut niveau responsable de superviser la gestion des risques d'entreprise). | UN | وسوف تحدد لجنة الإدارة العليا (أو لجنة رفيعة المستوى للإشراف على إدارة المخاطر المؤسسية) مستوى التسامح مع كل خطر من مخاطر الغش. |
96. En août 2003, le Comité supérieur de gestion du HCR a approuvé la politique et les principes directeurs en matière d'apprentissage du HCR, établissant la politique du HCR en matière d'organisation des carrières et de formation, dont un objectif clé est de favoriser une culture d'entreprise qui valorise l'apprentissage et la performance. | UN | 96- أقرت لجنة الإدارة العليا للمفوضية، في آب/أغسطس 2003، سياسة ومبادئ توجيهية للمفوضية بشأن التعلم، تبيّن سياسة المنظمة ازاء تعلّم الموظفين وتنمية مهاراتهم، ويتمثل هدفها الرئيسي في تشجيع ثقافة تولي التعلم والأداء شأناً كبيراً. |
Un atelier se tiendra également avec le Comité supérieur de gestion afin d'élaborer un projet de registre des risques (2012) censé être peaufiné lorsque la méthodologie de gestion des risques d'entreprise sera appliquée dans le monde entier (2013 et au-delà). | UN | كما ستعقد حلقة عمل مع لجنة الإدارة العليا سيتم خلالها إنشاء مشروع سجل للمخاطر (2012) سيجري صقله عندما يتم تطبيق منهجية إدارة المخاطر المؤسسية في جميع أنحاء العالم (سنة 2013 وما بعدها). |
L'établissement de rapports obligatoires sur le code de conduite a été institué, une politique relative au genre a été finalisée et un document de politique générale sur les normes minimales de travail et de vie pour le personnel du HCR a été approuvé par le Comité supérieur de gestion. | UN | وقال المدير إن الإبلاغ الإلزامي بشأن الامتثال لمدونة قواعد السلوك قد فُرض، ويجري حالياً وضع اللمسات الأخيرة على السياسة المتعلقة بنوع الجنس، وصادقت لجنة الإدارة العليا على وثيقة سياسة بشأن " معايير العمل والمعيشة الدنيا لموظفي المفوضية " . |
59. Concernant les nouvelles politiques de gestion des ressources humaines, le Directeur de la Division de la gestion des ressources précise que les changements proposés dans le processus d'affectation et de promotion ont été approuvés par le Comité consultatif conjoint, étudiés et entérinés par le Comité supérieur de gestion et devraient être signés par le Haut Commissaire d'ici quelques jours. | UN | 59- وأما بصدد السياسات الجديدة في إدارة الموارد البشرية، فقد قال مدير شعبة إدارة الموارد على وجه التحديد إن التغييرات المقترح إدخالها في عملية الإعلان عن الوظائف والترقيات كانت قد نالت موافقة اللجنة الاستشارية المشتركة، وكانت موضع استعراض وتأييد لجنة الإدارة العليا وكان ينتظر التوقيع عليها من جانب المفوضة السامية في غضون أيام. |
Ce document n'a pas été approuvé par le Comité supérieur de gestion. | UN | على أن هذه الوثيقة لم تحظ بتأييد لجنة مستوى الإدارة العليا. |
66. Le 19 janvier 1995, le Comité supérieur de gestion du HCR a approuvé la vision globale d'un SGC adapté au HCR et qui renforcerait la stratégie de celui-ci dans le domaine des ressources humaines; cette vision initiale du SGC avait été élaborée par l'équipe de projet après consultation du personnel. | UN | ٦٦ - وفي ٩١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١، أقرت لجنة الادارة العليا التابعة للمفوضية التصور الكلي لنظام ادارة الحياة الوظيفية الذي يرجح أن يكون مناسبا للمفوضية وقادرا على دعم استراتيجيتها في مجال الموارد البشرية. وكان فريق المشروع قد وضع التصور اﻷولي لنظام ادارة الحياة الوظيفية بعد مشاورات أولية مع العاملين. |
Celui-ci a de plus chargé la Vice-Secrétaire générale de superviser le fonctionnement au jour le jour de tous les départements en rapport avec la gestion, comme le Département de l'appui aux missions et le Département de la gestion, et c'est elle qui dirige le Comité supérieur de gestion et le Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires. | UN | علاوة على ذلك، فقد قام الأمين العام بتكليف نائب الأمين العام بالإشراف على العمليات اليومية للإدارات ذات الصلة بشؤون الإدارة، مثل إدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون الإدارية، كما كلفه بأن يكون مسؤولا عن اللجنة الإدارية ومجلس الأداء الإداري. |