le Conseil d'administration est convenu qu'il lui faudrait de nouveau revenir sur la question à ses sessions de mai et de juin. | UN | ووافق المجلس التنفيذي على النظر ثانية في هذه المسألة في دورتي أيار/مايو وحزيران/يونيه. |
le Conseil d'administration est convenu qu'il lui faudrait de nouveau revenir sur la question à ses sessions de mai et de juin. | UN | ووافق المجلس التنفيذي على النظر ثانية في هذه المسألة في دورتي أيار/مايو وحزيران/يونيه. |
le Conseil d'administration est convenu qu'il lui faudrait de nouveau revenir sur la question à ses sessions de mai et de juin. | UN | ووافق المجلس التنفيذي على النظر ثانية في هذه المسألة في دورتي أيار/مايو وحزيران/يونيه. |
le Conseil d'administration est convenu du calendrier ci-après pour ses sessions de 2001 : | UN | 12 - وافق المجلس التنفيذي على المواعيد التالية لانعقاد دوراته في عام 2001: |
le Conseil d'administration est convenu du calendrier ci-après pour ses sessions de 2001 : | UN | 12 - وافق المجلس التنفيذي على المواعيد التالية لانعقاد دوراته في عام 2001: |
287. le Conseil d'administration est convenu de reporter l'examen de la question des voyages d'étude des membres du Conseil en Jamaïque, dans les îles Turques et Caïques et à Cuba (DP/1997/CRP.24) et dans le Kirghizistan et en Lettonie (DP/1997/CRP.26) à une réunion officieuse le 9 octobre 1997. | UN | ٢٨٧ - اتفق المجلس التنفيذي على إرجاء مناقشة الزيارات الميدانية التي اضطلع بها أعضاء المجلس إلى جامايكا وجزر تركس وكايكوس وكوبا )DP/1997/CRP.24(، وإلى قيرغيزستان ولاتفيا )(DP/1997/CRP.26 إلى جلسة غير رسمية تعقد في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧. |
Bien que certains orateurs aient jugé prématuré de déterminer les montants respectifs des allocations qui iraient aux différents programmes, le Conseil d'administration est convenu qu'il serait utile qu'il examine des propositions concrètes lors de sa première session ordinaire de 1995. | UN | ورغم شعور عدد من المتكلمين بأن الوقت لا يزال مبكرا للبت في حجم مخصصات البرامج المختلفة؛ إلا أن المجلس التنفيذي رأى أنه من المفيد استعراض مقترحات محددة في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٥. |
le Conseil d'administration est convenu du calendrier provisoire ci-après pour ses futures sessions en 2001 : | UN | 26 - ووافق المجلس التنفيذي على الجدول الزمني المؤقت لدوراته القادمة في عام 2001: |
le Conseil d'administration est convenu des questions qu'il aborderait à sa deuxième session ordinaire de 2000, énumérées à l'annexe de la décision 2000/6. | UN | 27 - ووافق المجلس التنفيذي على جدول أعمال الدورة العادية الثانية لعام 2000، على نحو ما ورد في مرفق المقرر 2000/6. |
17. le Conseil d'administration est convenu du calendrier ci-après pour ses sessions de 1999 : | UN | ١٧ - ووافق المجلس التنفيذي على البرنامج التالي للدورات المقبلة للمجلس التنفيذي في عام ١٩٩٩: |
11. le Conseil d'administration est convenu du calendrier ci-après pour ses sessions de 2000, sous réserve de l'approbation du Comité des conférences : | UN | ١١ - ووافق المجلس التنفيذي على المواعيد التالية لانعقاد دوراته في عام ٢٠٠٠، رهنا بموافقة لجنة المؤتمرات: |
3. le Conseil d'administration est convenu du calendrier ci-après pour la tenue de ses sessions en 1999, sous réserve de l'approbation du Comité des conférences : | UN | ٣ - ووافق المجلس التنفيذي على المواعيد التالية لانعقاد الدورات في عام ١٩٩٩، رهنا بموافقة لجنة المؤتمرات: |
17. le Conseil d'administration est convenu du calendrier ci-après pour ses sessions de 1999 : | UN | 17 - ووافق المجلس التنفيذي على البرنامج التالي للدورات المقبلة للمجلس التنفيذي في عام 1999: |
11. le Conseil d'administration est convenu du calendrier ci-après pour ses sessions de 2000, sous réserve de l'approbation du Comité des conférences : | UN | 11 - ووافق المجلس التنفيذي على المواعيد التالية لانعقاد دوراته في عام 2000، رهنا بموافقة لجنة المؤتمرات: |
3. le Conseil d'administration est convenu du calendrier ci-après pour la tenue de ses sessions en 1999, sous réserve de l'approbation du Comité des conférences : | UN | ٣ - ووافق المجلس التنفيذي على المواعيد التالية لانعقاد الدورات في عام ١٩٩٩، رهنا بموافقة لجنة المؤتمرات: |
le Conseil d'administration est convenu que des révisions devaient être faites mais il a constaté que les principes étaient tournés vers l'avenir et outrepassaient les limites du PCI pour 2011. | UN | ووافق المجلس التنفيذي على ضرورة تنفيذ التنقيحات، لكنه اعترف بأن سياسة التنقيح تطلعية وأن إطارها الزمني يتخّطى فترة الحوكمة الحالية لجولة عام 2011 للبرنامج. |
5. le Conseil d'administration est convenu de prendre, à sa troisième session ordinaire de 1994, une décision au sujet des dates de ses sessions futures, en se fondant sur le calendrier provisoire ci-après : | UN | ٥ - ووافق المجلس التنفيذي على البت في تواريخ الدورات المقبلة في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٤ على أساس الجدول الزمني المؤقت التالي: |
5. le Conseil d'administration est convenu de prendre, à sa troisième session ordinaire de 1994, une décision au sujet des dates de ses sessions futures, en se fondant sur le calendrier provisoire ci-après : | UN | ٥ - ووافق المجلس التنفيذي على البت في تواريخ الدورات المقبلة في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٤ على أساس الجدول الزمني المؤقت التالي: |
15. le Conseil d'administration est convenu que le bureau du Conseil déciderait des dates des visites hors siège. | UN | ١٥ - وافق المجلس التنفيذي على ضرورة بت مكتبه في مواعيد الزيارات الميدانية. |
15. le Conseil d'administration est convenu que le bureau du Conseil déciderait des dates des visites hors siège. | UN | ١٥ - وافق المجلس التنفيذي على ضرورة بت مكتبه في مواعيد الزيارات الميدانية. |
287. le Conseil d'administration est convenu de reporter l'examen de la question des voyages d'étude des membres du Conseil en Jamaïque, dans les îles Turques et Caïques et à Cuba (DP/1997/CRP.24) et dans le Kirghizistan et en Lettonie (DP/1997/CRP.26) à une réunion officieuse le 9 octobre 1997. | UN | ٢٨٧ - اتفق المجلس التنفيذي على إرجاء مناقشة الزيارات الميدانية التي اضطلع بها أعضاء المجلس إلى جامايكا وجزر تركس وكايكوس وكوبا )DP/1997/CRP.24(، وإلى قيرغيزستان ولاتفيا )(DP/1997/CRP.26 إلى جلسة غير رسمية تعقد في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧. |
Bien que certains orateurs aient jugé prématuré de déterminer les montants respectifs des allocations qui iraient aux différents programmes, le Conseil d'administration est convenu qu'il serait utile qu'il examine des propositions concrètes lors de sa première session ordinaire de 1995. | UN | ورغم شعور عدد من المتكلمين بأن الوقت لا يزال مبكرا للبت في حجم مخصصات البرامج المختلفة؛ إلا أن المجلس التنفيذي رأى أنه من المفيد استعراض مقترحات محددة في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٥. |