La Division des droits civils collabore avec le Département du logement et du développement urbain en vue de former le personnel des organismes de financement aux dispositions de la loi relative à l'équité en matière de logement. | UN | وتعمل شعبة الحقوق المدنية مع وزارة الإسكان والتنمية الحضرية لتدريب وكالات تمويل الإسكان على أحكام قانون الإسكان العادل. |
le Département du logement leur fournit essentiellement des logements sur recommandation du Département de la protection sociale. | UN | وتوفر وزارة الإسكان عموما المسكن لهؤلاء الأشخاص بناء على إحالة من وزارة الرعاية الاجتماعية. |
En vertu des nouvelles dispositions, le Département du logement procède à un premier examen minutieux de toutes les demandes pour déterminer si elles répondent aux critères d'attribution. | UN | وبموجب الترتيب الجديد، تتعهد وزارة الإسكان بإجراء الفحص الأولي وتقييم الأهلية لجميع الطلبات. |
Les groupes défavorisés sont aidés par le Département du logement social. | UN | وتتلقى الفئات المحرومة المساعدة من إدارة الإسكان الاجتماعي. |
523. On ne connaît pas le nombre de personnes qui occupent un logement illégalement, mais le Département du logement poursuit environ 10 personnes chaque année pour violation de la loi sur le logement. | UN | ولا يعرف عدد الأشخاص الذي قد يعيشون في مساكن غير قانونية، ولكن إدارة الإسكان تقاضي نحو 10 أشخاص كل عام لانتهاكهم قانون الإسكان. |
La police a donné suite à la totalité des 115 demandes d'expulsion qui lui ont été adressées par le Département du logement et du foncier. | UN | واستجابت الشرطة لجميع طلبات مديرية الإسكان والممتلكات البالغ عددها 115 طلبا لتوفير الدعم لحالات طرد شاغلي الممتلكات غير الشرعيين. |
Par exemple, en Nouvelle-Galles du Sud, le Département du logement met des logements à location subventionnée à la disposition de 8 194 ménages aborigènes. | UN | وعلى سبيل المثال في نيو ساوث ويلز تقدم وزارة الإسكان مساكن بإيجار مدعوم إلى 194 8 أسرة معيشية من السكان الأصليين. |
le Département du logement aide à reloger les occupants des structures illégales vouées à la démolition et a pris des mesures concrètes pour les encourager à s'inscrire sur la liste d'attente en vue d'obtenir un logement locatif social; | UN | وتساعد وزارة الإسكان في إيواء الأشخاص الذين يعيشون في الغرف المبنية فوق الأسطح بطريقة غير مشروعة والمتضررين من عمليات الإزالة هذه، كما اتخذت تدابير لتشجيعهم على تسجيل أسمائهم في قائمة انتظار للحصول على مساكن عامة بإيجار؛ |
le Département du logement et du développement urbain apporte aux institutions membres du Programme d'aide à l'équité en matière de logement une assistance technique considérable pour le traitement des plaintes ainsi qu'un financement pour couvrir le traitement des plaintes, les frais administratifs, la formation et les partenariats. | UN | وتوفر وزارة الإسكان والتنمية الحضرية لوكالات برنامج مساعدة الإسكان العادل المساعدة التقنية الشاملة في معالجة تلك الشكاوى، فضلاً عن تمويل معالجة الشكاوى والتكاليف الإدارية والتدريب والشراكات. |
Il a créé, le 16 juin 2004, le Département du logement et, le 27 octobre de cette même année, la Commission interministérielle du logement. | UN | وأنشأت، في 16 حزيران/يونيه 2004، وزارة الإسكان وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر من نفس العام اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالإسكان. |
Si vous ne l'êtes pas, expliquez-nous pourquoi vous avez remanié le Département du logement quelques semaines après avoir été nommé. | Open Subtitles | إذًا لو أنك لست مندفعًا، هل يمكنك توضيح لماذا أصلحت وزارة الإسكان والتنمية الحضرية خلال أسابيع من تقلدك منصب وزير الإسكان والتنمية الحضارية للولايات المتحدة ؟ |
D'après des informations communiquées par la Puissance administrante, un pas important a été franchi le 7 janvier 2009 quand le Département du logement et du développement urbain (HUD) des États-Unis a transféré 34 acres de terres situées sur Saint Thomas au Gouvernement des Iles vierges. | UN | 18 - ووفقا للمعلومات المقدمة من الدولة القائمة بالإدارة، فقد تحقق إنجاز كبير في 7 كانون الثاني/يناير 2009 عندما أعادت وزارة الإسكان والتنمية الحضرية بالولايات المتحدة ملكية 34 فدانا من الأراضي الواقعة في سانت توماس إلى حكومة الإقليم. |
Le 25 février 2009, le Département du logement et du développement urbain des États-Unis a annoncé l'attribution d'un don de reprise de 9 415 808 dollars au fonds d'équipement du logement public de l'Administration du logement des Îles vierges. | UN | 35 - وفي 25 شباط/فبراير 2009، أعلنت وزارة الإسكان والتنمية الحضرية في الولايات المتحدة عن منحة إنعاش قيمتها 808 415 9 دولارات لصالح صندوق رأس مال الإسكان العام التابع لهيئة الإسكان في جزر فرجن. |
261. En 2005 et en 2006, le Département du logement a attribué 64 % et 70 %, respectivement, des aides au logement à des femmes, soit un montant total de 306 050,23 Euro en 2005 et de 634 250,48 Euro en 2006, ce qui représente une augmentation de 107 %. | UN | 261- خلال عامي 2005 و2006، منحت وزارة الإسكان على التوالي 64 في المائة و70 في المائة من الإعانات السكنية للنساء، أي ما مجموعه 050.23 306 يورو في عام 2005 و250.48 634 يورو في عام 2006، أي بزيادة قدرها 107 في المائة. |
186. le Département du logement et du développement urbain partage son habilitation à enquêter sur les plaintes pour discrimination en matière de logement avec les institutions des États et des collectivités locales qui participent au Programme d'aide à l'équité en matière de logement (Fair Housing Assistance Program). | UN | 186- وتشترك وزارة الإسكان والتنمية الحضرية في سلطة التحقيق في شكاوى التمييز في مجال الإسكان التي تتمتع بها مع الوكالات الحكومية الولائية والمحلية التي تشارك في برنامج المساعدة في مجال الإسكان العادل. |
469. le Département du logement social est, lui aussi, un important service officiel qui a principalement pour fonction de fournir une solution aux mal logés. | UN | 469- وهناك إدارة حكومية أخرى هامة، مكلفة بتوفير مساكن اجتماعية للاستئجار، وهي إدارة الإسكان الاجتماعي. |
487. le Département du logement social gère au total 20 195 locaux dont 11 075 appartiennent à des particuliers et 9 120 à l'État. | UN | 487- وتصرِّف إدارة الإسكان الاجتماعي شؤون ما مجموعه 195 20 مبنى، منها 075 11 ممتلكـات خاصــة و120 9 ممتلكات دولة. |
524. le Département du logement social propose par ailleurs un certain nombre de logements à la location. | UN | 524- وتعرض إدارة الإسكان الاجتماعي عددا من الممتلكات للاستئجار. |
Nombre d'expulsions opérées par le Département du logement social, 1995-2001 Expulsions | UN | عدد حالات الإخلاء القسري المنفّذة من قبل إدارة الإسكان الاجتماعي، ١٩٩٥-٢٠٠١ |
482. On trouvera au tableau 39 la liste des personnes expulsées au cours des sept dernières années par le Département du logement social. | UN | 482- في غضون السنوات السبع الأخيرة، أكرهت إدارة الإسكان الاجتماعي عددا من الأشخاص على إخلاء مساكن يشغلونها، وهذه الحالات واردة في الجدول 39. |
le Département du logement social tient à s'assurer que les candidats demeurent tous désireux d'obtenir un logement ou vivent tous encore dans les conditions décrites dans leur demande initiale et leur adresse donc tous les deux ans un questionnaire à remplir. | UN | ويقوم أحد التدابير التي تتخذها إدارة الإسكان الاجتماعي للتأكد مما إذا كان جميع مقدمي الطلبات لا يزالون مهتمين أو لا يزالون يعيشون في نفس الظروف الموصوفة في الطلبات الأولى، على الحصول على تغذية مرجعية عن طريق استبيانات ترسلها كل سنتين. |
Le parc de logements sociaux doit être développé. L'établissement d'un programme de location pour les biens gérés par le Département du logement et de l'immobilier pourrait contribuer à améliorer la situation. | UN | 120 - ويتعين زيادة عدد الوحدات من المساكن الاجتماعية؛ ويمكن لتحديد نظام للإيجار يطبق على الممتلكات التي تديرها مديرية الإسكان والممتلكات أن يكون عاملا مساعدا. |