ويكيبيديا

    "le droit au choix" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحق في اختيار
        
    • والحق في اختيار
        
    • بتحديد أنصبة الورثة في
        
    Le Gouvernement de la République française émet une réserve en ce qui concerne le droit au choix du nom de famille mentionné au paragraphe 1 g) de l'article 16 de la Convention. UN وتبدي الحكومة الفرنسية تحفظا فيما يخص الحق في اختيار اسم اﻷسرة الوارد في الفقرة ١ )ز( من المادة ١٦ من الاتفاقية.
    b) L'application du paragraphe 1 g) de l'article 16 de la Convention n'affecte pas le droit au choix du nom patronymique des enfants. UN )ب( ولا يؤثر إعمال الفقرة الفرعية ١ )ز( من المادة ١٦ من الاتفاقية على الحق في اختيار اللقب العائلي للطفل.
    La Principauté de Monaco ne se considère pas liée par l'alinéa g) du paragraphe 1 de l'article 16 en ce qui concerne le droit au choix du nom de famille. UN وإن إمارة موناكو لا تعتبر نفسها ملزمة بالمادة 16، الفقرة 1 (ز) بشأن الحق في اختيار الشخص لاسم عائلته.
    - le droit au choix de profession et d'accès à la Fonction Publique (art. 41, Constitution en vigueur); UN - الحق في اختيار المهنة والوصول إلى الوظائف العامة (المادة 41 من الدستور الساري)؛
    Le Gouvernement de la République du Niger émet des réserves relatives aux dispositions sus-indiquées de l'article 16, notamment en ce qui concerne les mêmes droits et responsabilités au cours du mariage et lors de la sa dissolution, les mêmes droits de décider librement et en toute connaissance de cause du nombre et de l'espace de naissance, et le droit au choix du nom de famille. UN تعرب حكومة جمهورية النيجر عن تحفظات على أحكام المادة 16 المشار إليها أعلاه، ولا سيما ما يتعلق منها بنفس الحقوق والمسؤوليات أثناء الزواج وعند فسخه، ونفس الحقوق لتقرر المرأة بحرية ومسؤولية عدد أطفالها والفترة بين إنجاب طفل وآخر، والحق في اختيار اسم الأسرة؛
    Le Gouvernement de la République libanaise formule des réserves à l'égard du paragraphe 2 de l'article 9 et des alinéas c), d), f) et g) du paragraphe 1 de l'article 16 concernant le droit au choix du nom de famille. UN يتم تطبيق المادة 2 من الاتفاقية مع مراعاة الأحكام القطعية للشريعة الإسلامية المتعلقة بتحديد أنصبة الورثة في تركة الشخص المتوفى أنثى كان أم ذكرا.
    La Principauté de Monaco ne se considère pas liée par l'alinéa g) du paragraphe 1 de l'article 16 en ce qui concerne le droit au choix du nom de famille. UN وإن إمارة موناكو لا تعتبر نفسها ملزمة بالمادة 16، الفقرة 1 (ز) بشأن الحق في اختيار الشخص لاسم عائلته.
    L'application de l'alinéa g) du paragraphe 1 de l'article 16 de la Convention n'affecte pas le droit au choix du nom patronymique des enfants. UN ولا يؤثر إعمال الفقرة الفرعية 1 (ز) من المادة 16 من الاتفاقية على الحق في اختيار اسم أسرة الطفل.
    La Principauté de Monaco ne se considère pas liée par l'alinéa g) du paragraphe 1 de l'article 16 en ce qui concerne le droit au choix du nom de famille. UN وإن إمارة موناكو لا تعتبر نفسها ملزمة بالمادة 16، الفقرة 1 (ز) بشأن الحق في اختيار الشخص لاسم عائلته.
    b) L'application de l'alinéa g) du paragraphe 1 de l'article 16 de la Convention n'affecte pas le droit au choix du nom patronymique des enfants. UN (ب) ولا يؤثر إعمال الفقرة الفرعية 1 (ز) من المادة 16 من الاتفاقية على الحق في اختيار اسم أسرة الطفل.
    Le Gouvernement de la République libanaise formule des réserves à l'égard du paragraphe 2 de l'article 9 et des alinéas c), d), f) et g) du paragraphe 1 de l'article 16 concernant le droit au choix du nom de famille. UN تقدم حكومة الجمهورية اللبنانية تحفظات بشأن المادة 9، الفقرة 2 والمادة 16، الفقرة 1 (ج) و (د) و (و) و (ز) (بشأن الحق في اختيار اسم الأسرة).
    Le Gouvernement de la République libanaise formule des réserves à l'égard du paragraphe 2 de l'article 9 et des alinéas c), d), f) et g) du paragraphe 1 de l'article 16 concernant le droit au choix du nom de famille. UN تقدم حكومة الجمهورية اللبنانية تحفظات بشأن المادة ٩، الفقرة )٢( والمادة ١٦، الفقرة )١( )ج( و )د( و )و( و )ز( )بشأن الحق في اختيار اسم اﻷسرة(.
    Le Gouvernement de la République libanaise formule des réserves à l'égard du paragraphe 2 de l'article 9, des alinéas c), d), f) et g) (en ce qui concerne le droit au choix du nom de famille) du paragraphe 1 de l'article 16 de la Convention. UN تدخل حكومة الجمهورية اللبنانية في تحفظات بشأن المادة ٩، الفقرة )٢( والمادة ١٦، الفقرة )١( )ج( و )د( و )و( و )ز( )بشأن الحق في اختيار اسم اﻷسرة(.
    Le Gouvernement de la République libanaise formule des réserves à l'égard du paragraphe 2 de l'article 9 et des alinéas c), d), f) et g) du paragraphe 1 de l'article 16 concernant le droit au choix du nom de famille. UN تقدم حكومة الجمهورية اللبنانية تحفُّظات بشأن المادة 9، الفقرة 2 والمادة 16، الفقرة 1 (ج) و (د) و (و) و (ز) (بشأن الحق في اختيار اسم الأسرة).
    Le Niger a émis des réserves relatives aux alinéas 1c, 1e, 1g de l'article 16 notamment en ce qui concerne les mêmes droits et responsabilités au cours du mariage et lors de sa dissolution, les mêmes droits de décider du nombre et de l'espacement des naissances, le droit au choix du nom de famille UN تحفظت النيجر على الفقرات الفرعية 1 (ج) و 1 (هـ) و 1 (ز) من المادة 16، لا سيما فيما يتعلق بنفس الحقوق والمسؤوليات أثناء الزواج وعند فسخه، ونفس الحقوق في تحديد عدد المواليد والفترة الفاصلة بين إنجاب مولود وآخر، والحق في اختيار اسم الأسرة.
    Le Gouvernement de la République libanaise formule des réserves à l'égard du paragraphe 2 de l'article 9 et des alinéas c), d), f) et g) du paragraphe 1 de l'article 16 concernant le droit au choix du nom de famille. UN [5 تموز/يوليه 1995] يتم تطبيق المادة 2 من الاتفاقية مع مراعاة الأحكام القطعية للشريعة الإسلامية المتعلقة بتحديد أنصبة الورثة في تركة الشخص المتوفى أنثى كان أم ذكرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد