ويكيبيديا

    "le fonds extraordinaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • صندوق الطوارئ
        
    • وصندوق الطوارئ
        
    • لصندوق الطوارئ
        
    • وصندوق للطوارئ
        
    Le total des prélèvements sur le Fonds extraordinaire pour 1992 s'est élevé à 19,2 millions de dollars des États-Unis. UN ووصل مجموع مصروفات صندوق الطوارئ في عام ٢٩٩١ إلي ٢,٩١ مليون دولار.
    Un prélèvement de 3,6 millions de dollars E.U. sur le Fonds extraordinaire a été opéré pour acheter des tentes, des toiles plastiques, des couvertures et des ustensiles de cuisine. UN وقد خصص مبلغ ٦,٣ مليون دولار من صندوق الطوارئ لشراء خيم، ولفائف بلاستيكية للتغطية، وملاءات وامدادات للطبخ.
    Le total des prélèvements sur le Fonds extraordinaire pour 1992 s'est élevé à 19,2 millions de dollars des Etats-Unis. UN ووصل مجموع مصروفات صندوق الطوارئ في عام ٢٩٩١ إلي ٢,٩١ مليون دولار.
    Les Programmes généraux, qui englobent les activités statutaires, comprennent le Programme annuel, le Fonds pour le rapatriement librement consenti et le Fonds extraordinaire. UN وتغطي البرامج العامة الأنشطة النظامية وتتألف من البرنامج السنوي ومن صندوق العودة الطوعية إلى الوطن، وصندوق الطوارئ.
    Les prélèvements et les remboursements opérés sur le Fonds extraordinaire et le Fonds pour le rapatriement librement consenti sont également passés en revue. UN كما تم استعراض الاستخدامات والمدفوعات لصندوق الطوارئ وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن.
    Il sert à réapprovisionner le Fonds extraordinaire et à effectuer des paiements indispensables à la mise en oeuvre des projets en attendant le versement des contributions annoncées. UN ويستخدم الصندوق لتجديد موارد صندوق الطوارئ والوفاء بالمدفوعات الأساسية للمشاريع إلى حين تسلم التبرعات المتعهد بها.
    Les prélèvements et les remboursements effectués sur le Fonds extraordinaire et le Fonds pour le rapatriement librement consenti sont également examinés. UN كذلك جرى استعراض استخدامات صندوق الطوارئ وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن والمبالغ المدفوعة لهما.
    Une allocation initiale de 250 000 dollars, prélevée à cet effet sur le Fonds extraordinaire pour 1994, a été ultérieurement portée à 400 000 dollars. UN ولهذا الغرض تمت زيادة اعتماد أوّلي مخصص له من صندوق الطوارئ لعام ٤٩٩١، قدره ٠٠٠ ٠٥٢ دولار إلى ٠٠٠ ٠٠٤ دولار.
    Il sert à réapprovisionner le Fonds extraordinaire et à effectuer des paiements indispensables à la mise en oeuvre des projets en attendant le versement des contributions annoncées. UN ويستخدم الصندوق لتجديد موارد صندوق الطوارئ والوفاء بالمدفوعات اﻷساسية للمشاريع إلى حين تسلم التبرعات المتعهد بها.
    Il sert à réapprovisionner le Fonds extraordinaire et à effectuer des paiements indispensables à la mise en oeuvre des projets en attendant le versement des contributions annoncées. UN ويستخدم الصندوق لتجديد موارد صندوق الطوارئ والوفاء بالمدفوعات اﻷساسية للمشاريع إلى حين تسلم التبرعات المتعهد بها.
    47. Les activités d'urgence du HCR ont été financées grâce à des prélèvements sur le Fonds extraordinaire et aux appels spéciaux. UN ٤٧- ومولت أنشطة طوارئ المفوضية باللجوء إلى صندوق الطوارئ التابع للمفوضية وعن طريق النداءات الخاصة.
    En 1993, le budget du HCR consacré à l'éducation s'établissait à 45 millions de dollars E.U., y compris 12 millions financés par des appels spéciaux ainsi que par le Fonds extraordinaire. UN وفي عام ١٩٩٣، بلغت الميزانية التعليمية للمفوضية ٤٥ مليون دولار، بما في ذلك ١٢ مليون دولار دبرت نتيجة للنداءات الخاصة ومن خلال صندوق الطوارئ.
    Près de 20 000 Tchadiens sont arrivés en République centrafricaine en 1993 et il a fallu prélever 1 511 400 dollars sur le Fonds extraordinaire pour pouvoir en accueillir un bon nombre au camp de Boubou. UN فقـد وفـد إلـى جمهوريـة أفريقيـا الوسطـى ما يقـرب من ٠٠٠ ٠٢ تشادي في ٣٩٩١ وتحتم إتاحة ٠٠٤ ١١٥ ١ دولار من صندوق الطوارئ ﻹيواء عدد كبير منهم في مستوطنة بوبو.
    30. Un montant de 2 337 000 dollars a été prélevé sur le Fonds extraordinaire pour 1993 afin de financer l'achat de matériaux de construction à l'étranger. UN ٠٣- سحب مبلغ قدره ٠٠٠ ٧٣٣ ٢ دولار من صندوق الطوارئ لعام ٣٩٩١ لتغطية تكاليف شراء مواد البناء من اﻷسواق الدولية.
    Il est utilisé pour reconstituer le Fonds extraordinaire et pour effectuer les principaux paiements afférents à des projets dans l’attente de la réception des contributions annoncées; UN ويستخدم الصندوق لتجديد موارد صندوق الطوارئ والوفاء بالمدفوعات اﻷساسية المستحقة للمشاريع ريثما يتم استلام التبرعات المعلنة؛
    Le Haut Commissaire peut prélever jusqu’à 25 millions de dollars chaque année dans le Fonds extraordinaire, à condition toutefois que ce prélèvement ne dépasse pas 8 millions de dollars pour une situation d’urgence donnée; UN ويجوز للمفوض السامي أن يخصص من صندوق الطوارئ مبالغ تصل إلى ٢٥ مليون دولار سنويا بشرط ألا يتجاوز المبلغ المخصص لحالة طوارئ واحدة ٨ ملايين دولار؛
    Le Fonds de roulement et de garantie est utilisé pour reconstituer le Fonds extraordinaire et pour effectuer les principaux paiements afférents à des projets dans l'attente de la réception des contributions annoncées. UN ويستخدم الصندوق لتجديد موارد صندوق الطوارئ والوفاء بالمدفوعات اﻷساسية المستحقة للمشاريع ريثما يتم استلام التبرعات المعلنة.
    Les Programmes généraux, qui englobent les activités statutaires, comprennent le Programme annuel, le Fonds pour le rapatriement librement consenti et le Fonds extraordinaire. UN وتغطي البرامج العامة اﻷنشطة النظامية وتتألف من البرنامج السنوي ومن صندوق العودة الطوعية إلى الوطن وصندوق الطوارئ.
    Les Programmes généraux, qui englobent les activités statutaires, comprennent le Programme annuel, le Fonds pour le rapatriement librement consenti et le Fonds extraordinaire. UN وتغطي البرامج العامة اﻷنشطة النظامية وتتألف من البرنامج السنوي ومن صندوق العودة الطوعية إلى الوطن وصندوق الطوارئ.
    Le projet de budget approuvé par le Comité exécutif en octobre 1997 au titre des programmes généraux pour 1998 s’élève à 440 millions de dollars, dont 35,9 millions pour la Réserve du programme, 20 millions pour le Fonds pour le rapatriement librement consenti et 25 millions pour le Fonds extraordinaire. UN ٣٣ - ويبلغ الهدف اﻷولي للبرامج العامة لعام ٨٩٩١ الذي وافقت عليه اللجنة التنفيذية في تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ حوالي ٠٤٤ مليون دولار، منها ٩,٥٣ مليون دولار احتياطي للبرامج، و٠٢ مليون دولار لصندوق العودة الطوعية إلى الوطن و٥٢ مليون دولار لصندوق الطوارئ.
    Par la suite, à sa réunion du 17 janvier 1995, le Comité exécutif a porté ce chiffre à 428,7 millions de dollars. Ce montant inclut la Réserve du programme (14 millions de dollars), l'Allocation générale pour le rapatriement librement consenti (20 millions de dollars) et le Fonds extraordinaire (25 millions de dollars). UN وزادت اللجنة التنفيذية هذا الرقم بعد ذلك ليصل الى ٧,٨٢٤ مليون دولار في اجتماعها المعقود في ٧١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١؛ ويشتمل هذا المبلغ على ٤١ مليون دولار كاحتياطي للبرنامج، و٠٢ مليون دولار للمخصصات العامة للعودة الطوعية الى الوطن و٥٢ مليون دولار لصندوق الطوارئ.
    38. Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés a mis en place deux types de programme d'assistance : les programmes généraux (y compris la Réserve du programme, l'Allocation générale pour le rapatriement librement consenti et le Fonds extraordinaire) et les programmes spéciaux. UN ٨٣ - تقسم المفوضية برامج مساعداتها إلى فئتين واسعتين هما: البرامج العامة )بما فيها احتياطي البرنامج والمخصصات العامة للعودة الطوعية إلى الوطن وصندوق للطوارئ( والبرامج الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد