ويكيبيديا

    "le forum a noté" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ولاحظ المنتدى
        
    • لاحظ المنتدى
        
    • ولاحظ المحفل
        
    • لاحظ المحفل
        
    le Forum a noté que, bien que des efforts aient déjà été déployés à cet égard, il restait encore énormément à faire. UN ولاحظ المنتدى أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله برغم الجهود التي بذلت حتى اﻵن في هذا المجال.
    40. le Forum a noté qu'un avis consultatif serait bientôt rendu par la Cour internationale de Justice sur la légalité des armes nucléaires. UN ٤٠ - ولاحظ المنتدى أن محكمة العدل الدولية ستصدر قريبا فتوى في شرعية اﻷسلحة النووية.
    le Forum a noté que, conformément à la Convention sur la protection des ressources naturelles et de l'environnement dans la région du Pacifique Sud, il était important que ledit régime prévoie les dommages causés à l'environnement. UN ولاحظ المنتدى أهمية أن يدرج مثل هذا النظام اﻷضرار البيئية في نطاقه وذلك انسجاما مع اتفاقية حماية الموارد الطبيعية والبيئة في منطقة جنوب المحيط الهادئ.
    52. le Forum a noté qu'avec l'admission des Palaos, il serait peut-être bon d'envisager de donner un nouveau nom à l'organisation. UN تغيير الاسم ٥٢ - لاحظ المنتدى أن ثمة ما يبرر النظر في إعادة تسمية المنظمة بعد انضمام بالاو إليها.
    À sa deuxième session, le Forum a noté que : UN ٤ - وفي الدورة الثانية للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، لاحظ المنتدى ما يلي:
    le Forum a noté que la cessation permanente des essais nucléaires de la France contribuerait de manière significative à améliorer encore les relations entre ce dernier pays et les pays de la région. UN ولاحظ المحفل أنه إذا ما أوقفت فرنسا تجاربها بصورة دائمة، فإن هذا من شأنه أن يسهم إسهاما كبيرا في زيادة تحسين العلاقات بين فرنسا وبلدان المحفل.
    le Forum a noté que certains progrès ont été accomplis dans l'échange d'informations au sujet de ces transports, mais les risques demeurent. UN وقد لاحظ المحفل أن بعض الخطوات الكبيرة قــد اتخذت في مجال تبادل المعلومات بشأن هــذه الشحنات، ولكــن المخاطر لا تزال قائمة.
    le Forum a noté que le Protocole de Kyoto reconnaissait l’importance des problèmes posés par l’adaptation aux changements climatiques des pays insulaires vulnérables du Pacifique. UN ٧ - ولاحظ المنتدى تسليم بروتوكول كيوتو بأهمية احتياجات دول المحيط الهادئ الجزرية الضعيفة في مجال التكيف.
    le Forum a noté que, conformément à la Convention sur la protection des ressources naturelles et de l'environnement dans la région du Pacifique Sud, il importait que ledit régime prévoie aussi les dommages causés à l'environnement. UN ولاحظ المنتدى أن من المهم أن يدرج نظام المسؤولية النووية المدنية اﻷضرار البيئية في نطاقه، بما يتمشى مع اتفاقية حماية الموارد الطبيعية والبيئية في منطقة جنوب المحيط الهادئ.
    le Forum a noté que le développement durable, qui correspond à l'un des huit objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) définis par l'ONU, exige un système financier cohérent fondé sur le respect de certaines règles et attaché aux principes de bonne gouvernance. UN ولاحظ المنتدى أن التنمية المستدامة بوصفها أحد الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية التي حددتها الأمم المتحدة، تستلزم نظاما ماليا متماسكا محكوما بالقواعد وملتزما بتنفيذ الحوكمة الرشيدة.
    4. le Forum a noté que les mesures proposées par le Groupe intergouvernemental étaient nombreuses et complexes et qu'elles portaient sur un grand nombre de questions importantes. UN ٤ - ولاحظ المنتدى أن مقترحات العمل التي اعتمدها الفريق المذكور كانت عديدة ومتشابكة وتتناول نطاقا عريضا من المسائل الهامة.
    le Forum a noté que les mesures proposées par le Groupe intergouvernemental étaient nombreuses et complexes et qu'elles portaient sur un grand nombre de questions importantes. UN 4 - ولاحظ المنتدى أن مقترحات العمل التي اعتمدها الفريق المذكور كانت عديدة ومتشابكة وتتناول نطاقا عريضا من المسائل الهامة.
    le Forum a noté que les mesures proposées par le Groupe intergouvernemental étaient nombreuses et complexes et qu’elles portaient sur un grand nombre de questions importantes. UN ٤ - ولاحظ المنتدى أن مقترحات العمل التي اعتمدها الفريق المذكور كانت عديدة ومتشابكة وتتناول نطاقا عريضا من المسائل الهامة.
    le Forum a noté qu'un certain nombre de mesures étaient envisagées pour éviter de compromettre la solvabilité des institutions financières bilatérales et multilatérales, telles que l'utilisation des réserves, l'émission de nouveaux DTS ou la conversion de la dette en prises de participation. UN ولاحظ المنتدى أنه بغية تجنب تعريض المركز الائتماني لكل من المؤسسات المالية الثنائية والمتعددة اﻷطراف للخطر، يلزم أن ينظر في اتخاذ عدد من التدابير مثل استخدام الاحتياطيات، وبيع الذهب، والاصدار الجديد من حقوق السحب الخاصة، وتحويل الديون إلى استثمارات سهمية؛
    le Forum a noté que bien des pays africains devaient faire face à un endettement extérieur et à un service de la dette d'un montant élevé et que nombre d'entre eux accumulaient des arriérés. UN لاحظ المنتدى أن الكثير من البلدان اﻷفريقية مثقل بأعباء الديون الخارجية العالية والمدفوعات الكبيرة لخدمة الدين، وتراكمت على كثير منها متأخرات.
    17. le Forum a noté qu'il existait un lien indissociable entre la santé des récifs coralliens et la gestion des zones côtières. UN ١٧ - لاحظ المنتدى الصلة العضوية بين اﻷرصفة المرجانية الصحية وإدارة المناطق الساحلية الناجحة.
    20. le Forum a noté que le SPREP tiendrait sa cinquième réunion ministérielle annuelle le 28 novembre 1996. UN ٢٠ - لاحظ المنتدى أن الاجتماع الوزاري للبرنامج البيئي اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ الذي يعقد كل خمس سنوات، سيعقد في ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    39. le Forum a noté que le concept de mécanismes régionaux d'entraide, dont les dirigeants avaient débattu à leur réunion de Madang, était en bonne voie d'élaboration. UN ترتيبات الدعم اﻹقليمي ٣٩ - لاحظ المنتدى التقدم المحرز في تطوير مفهوم ترتيبات الدعم اﻹقليمي التي ناقشها القادة في اجتماعهم المعقود في مادانغ.
    le Forum a noté qu'il importait d'entretenir la pression internationale à l'égard des préoccupations des populations autochtones. UN ولاحظ المحفل أهمية الحفاظ على الزخم الدولي المتعلق بمشاغل السكان اﻷصليين.
    43. le Forum a noté que la première expédition par mer de plutonium en provenance d'Europe et à destination du Japon avait transité par la région du Pacifique. UN ٤٣ - لاحظ المحفل أن أول شحنة للبلوتونيوم من أوروبا إلى اليابان قد مرت عبر منطقة المحيط الهادئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد