C'est vrai mais j'adore le chocolat, le fromage, les montres. | Open Subtitles | اجل, ولكني احب الشوكلاتة احب الجبن. احب الساعات |
Bon, soit, c'était une conversation charmante, malgré tout, ça reste une conversation sur le fromage. | Open Subtitles | الآن, بالتأكيد, كانت محادثة رائعة لكن مع ذلك, كانت محادثة عن الجبن |
J'allais te le dire entre le fromage et le dessert. | Open Subtitles | كنت سأخبرك ما بين التحلية و مقبلات الجبن |
Les gars, trouver le fromage est ce qu'ils veulent qu'on fasse. | Open Subtitles | يا رجال, إيجاد الجبنة هو ما يريدوننا أن نفعل |
D'ailleurs, tu sais, fait marrant. Les souris n'aiment pas le fromage. | Open Subtitles | رغم ذلك، ثمّة حقيقة طريفة، الفئران لا تحبّ الجبنة. |
On manquait également de solutions de remplacement homologuées pour le fromage et le porc fumé infestés durant l'entreposage. | UN | ولا توجد أيضاً بدائل مسجلة لمعالجة الجبن ولحم الخنزير المقدد، وهي المنتجات التي تصاب بالحشرات أثناء التخزين. |
Surtout si on considère tout le fromage que j'ai mangé dans ma vie. | Open Subtitles | وخاصة بالنظر إلى كمية الجبن التي التهمتها بحياتي. |
Il s'avère que la caséine, la protéine la plus présente dans les laitages et surtout dans le fromage, détruit la digestion humaine pour créer ce qu'on appelle les casomorphines. | Open Subtitles | تبيّن أن بروتين الكازين، وهو البروتين الرئيسي بمنتجات الألبان في الجبن تحديدًا، يتفكّك في الهضم البشري ليخلق |
Aller manger le fromage dont tu parlais. | Open Subtitles | لنذهب إلى تلك البلدة ونأكل ذلك الجبن الذي كنت تتكلم عنه. |
Je-je pourrais expliquer la thermodynamique De pourquoi le fromage semble plus chaud que la croûte, | Open Subtitles | يمكنني تفسير الديناميكا الحرارية وراء سبب شخونة الجبن بدرجة أكبر من القشرة الخارجية |
Non, le fromage fondu me fait bizarre dans la bouche. | Open Subtitles | \u200fكلا، الجبن المذاب يحدث شعوراً غريباً \u200fداخل فمي. |
Les humains ne sont pas faits pour digérer le fromage. | Open Subtitles | الانسان لم يخلق لتناول الجبن وذلك الهراء |
Les petites filles vont chercher le fromage des petits garçons. | Open Subtitles | إذهبوا أيها الفتيات الصغيرات و احصلوا على الجبن من عند الأولاد الصغار. |
Elles séparent le fromage du couvercle. | Open Subtitles | نعم، فهم يبقون الغلاف بعيدا عن الجبن. استمر |
Non mais sérieux, il n'existe rien de meilleur que le fromage fondu, non ? | Open Subtitles | اعني .. حقاً هل هناك شيئ لذيذ مثل الجبنة الذائبة ؟ |
Ah, c'est l'heure des pilules, monsieur. Avez-vous avalé que le fromage, et pas le cachet ? | Open Subtitles | انه وقت الدواء سيدي هل ابتلعت الجبنة فقط من دون الكبسولة؟ |
Au début, j'avais des préjugés contre le fromage à tartiner, mais maintenant miam ! | Open Subtitles | مثل أول مرة سمعت فيها عند الجبنة السائلة .. كانت ردة فعلي .. والأن ردة فعلي |
- Je fais une pizza et j'ai trouvé la sauce et le fromage, mais pas le reste. | Open Subtitles | أنا أعد البيتزا بإمكاني إيجاد الجبنة والصلصلة ولكنني لا أستطيع أن أجد باقي المكونات |
Voilà le fromage jaune, mais j'ai aussi l'orange et le blanc. | Open Subtitles | هذة هى الجبنة الصفراء ولكن لدي ايضا البرتقال و الابيض |
Vous avez bien fait pour le fromage, il est dégueulasse. | Open Subtitles | بالمناسبه ، إجابةٌ حسنه بشأن هذه الجبنه السيئه |
On peut voir le fromage comme du pus de vache coagulé, si on veut. | Open Subtitles | في الواقع، بمقدوك التفكير بالجبن كقيح بقر متخثّر إذا أحببت. |
Bien sûr qu'elle l'est, elle a fait l'amour dans une voiture sentant le fromage... | Open Subtitles | بالـاكيد مشهورة فقد جامَعت في سيارة مُتسخة برائحة الجُبن |
C'est le fromage et toi, tu es le rat. | Open Subtitles | ذلك أنْ أكُونَ الجبنَ وأنت أنْ تَكُونَ الجرذَ |
Ce dont nous avons besoin dans l'immédiat, c'est d'abris, de tentes, de couvertures, de médicaments pour les blessés et d'aliments de base pour la population, comme le blé, le maïs, les pommes de terre et le fromage. | UN | وتمس الحاجة فورا إلى تأمين المأوى والخيام والبطانيات واﻷدوية للمصابين والغذاء الذي اعتــاد عليـــه السكان، مثل القمح والذرة والبطاطا واﻷجبان. |
Fini le fromage de yak dans le soutif. | Open Subtitles | أو الاحتفاظ بجبنة معفنة في صدريتي |
La majeure partie de ma vie, j'ai cru que le fromage de chèvre... était de l'argot pour un fromage devenu mauvais. | Open Subtitles | لأغلب حياتي ظننت أن جبن المعزة تعبير دارج للجبن عندما يفسد |
J'ai mal au dos et aux chevilles, et tes mains sentent le fromage. | Open Subtitles | ظهري يؤلمني كاحلاي متورمان و يداك رائحتهما كالجبنة |