Donne-leur le goût de notre puissance de feu. Dit leur qu'on ne rigole pas. | Open Subtitles | اجعلهم يذوقون طعم القوّة النارية لنجعلهم يعرفون أننا لا نلعب هنا |
J'ai connu une vie pleine et intense, le goût de la passion, du crime | Open Subtitles | لقد عشت بشكل كامل وعميق لقد ذقت طعم العاطفة و الجريمة |
Maintenant, tous les vins que vous boirez auront le goût de pipi de chat. | Open Subtitles | و الآن أي خمر آخر تشربه في حياتك سيكون سيّء المذاق |
Je pourrais écrire un livre sur le goût des choses. | Open Subtitles | ربما أستطيع أن أكتب كتابـاً عن مذاق الأشياء |
- Je vous assure, le goût est le même qu'un vrai. | Open Subtitles | نحن نتحدثُ عن نفس الطعمِ الرائع نفسُ الطعم الرائع... |
Ça a le goût de chocolat chaud - aux arcs-en-ciel... | Open Subtitles | طعمها يشبه شوكولاة ساخنة مخلوطة مع قوس قزح |
La paille est sympa, le goût ne l'est pas vraiment. | Open Subtitles | ,المزاز يجعل الأمر ممتعاً ولكن طعمه ليس جيداً |
d'abord, la gelato est moins grasse, donc tu sens vraiment le goût. | Open Subtitles | أولاً، جيلاتو يحتوي على دهون أقل لذا يمكنك فعليا تذوق النكهة |
Mec, tout va avoir le goût de pièces pendant une semaine. | Open Subtitles | يارجل, كل شيء سيغدو مذاقه في فمي كالحديد لأسابيع |
Ça n'a pas le goût du piment ? | Open Subtitles | أتمنى أن لا يكون مذاقها مثل الفلفل الحار , صحيح ؟ |
L'Érythrée connaît le goût amer de la guerre. | UN | إن إريتريا تعرف مرارة الحرب وتعرف أيضا طعم ثمار السلام. |
Les générations de Palestiniens qui se sont succédé n'ont pas connu le goût de la liberté et n'ont pas même eu droit à une fraction de ce dont jouissent les autres peuples du monde. | UN | فأجيال خلف أجيال من الفلسطينيين لم تعرف طعم الحرية ولم تتمتع بأبسط ما تتمتع به بقية شعوب الأرض. |
Pour être honnête, c'est un pichet d'eau dont on ne peut pas ôter le goût de citron | Open Subtitles | بصراحة، إنها جرة من الماء لم نسطتع ان نخرج طعم الليمون منها |
Vous savez, ça a un peu le goût du chou au vinaigre, non ? | Open Subtitles | تعلمين، هناك شيء من طعم مخلل الملفوف، أليس كذلك؟ |
Mais comme je l'ai dit, le goût ne serait pas bon. | Open Subtitles | أجل، لكن كما قلت لن يكتمل المذاق من دونها |
Ils seront jugés sur le goût, l'originalité et la présentation. | Open Subtitles | سيتم الحكم على ما يعدانه من حيث المذاق والإبداع والتقديم. |
- Rien n'enlèvera le goût de la trahison de mes fils. | Open Subtitles | لا شيء سيبعد عني مذاق فتيان يلعبون خلف ظهري |
Lequel a le goût du vrai lait ? | Open Subtitles | أي منها يماثل الطعم الحقيقي؟ إني لا أفهم |
Le café ne devrait pas avoir le goût d'une pâtisserie. | Open Subtitles | يكون لا ان يجب القهوة المعجنات مثل طعمها |
Utilisé par les dentistes, ça a le goût et l'odeur de bubble gum. | Open Subtitles | و لأن ذلك يستخدم في جراحة الأسنان، طعمه ورائحته مثل العلك |
Pourquoi vouloir couvrir le goût d'une viande si bonne? | Open Subtitles | أعني , لمَ إخفاء النكهة لوجبة لذيذة كهذه؟ |
Buvez-le pendant que c'est très chaud... la douleur va camoufler le goût. | Open Subtitles | .. إشربيه ما دام ساخناً سيخفي الألم مذاقه |
Je sais que les alcooliques boivent pour la quantité, pas pour le goût, mais ça a le goût de poils brûlés. | Open Subtitles | أنا أعرف المشروبات الكحولية بحجمها و ليس نكهتها لكن هذه مذاقها كالشعر المحروق |
Et le goût n'a rien à voir avec l'appétit... et n'est donc pas une question de morale, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | و التذوق ليس كالشهية و بناء عليه ليس هناك تساؤل عن الأخلاقيات أليس كذلك؟ |
Non, un chef devrait s'efforcer à être cohérent dans l'expérience, mais pas cohérent dans le goût. | Open Subtitles | لا ، الطاهي عليه أن يسعى لأن تكون خبرته متماسكة، ولكن ليس الثبات في الذوق. |
C'est censé altérer le goût métallique de la chimio et faire en sorte que tes plats aient meilleur goût. | Open Subtitles | من المفترض ان يغير الإحساس بالطعم المعدني من العلاج الكيماوي ويجعل طعامك ذو نكهه أفضل |
"Je voulais goûter ton sang. le goût de ton sang noie mon âme. " | Open Subtitles | "أريد أن أتذوق دمك طعم دمك ينعش روحي وجسدي" |
Sans les bulles, ma langue sent le goût, mais mon nez ne me chatouille pas. | Open Subtitles | من غير الفقعات، لساني يتذوق النكهة، لكن انفي لا يحصل على الرشة. |
Et bien, ça a le goût de punch avec un soupçon de dissolvant. | Open Subtitles | حسنا، انها الأذواق مثل عصير الفواكه وفقط قليلا من مزيل طلاء الأظافر. |