ويكيبيديا

    "le gouvernement de la république du bélarus" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حكومة جمهورية بيلاروس
        
    • وحكومة جمهورية بيلاروس
        
    le Gouvernement de la République du Bélarus est tout disposé à communiquer au Comité d'autres rapports ou renseignements que ce dernier pourrait lui demander. UN وتعرب حكومة جمهورية بيلاروس عن استعدادها لتقديم تقارير أو معلومات إضافية قد تطلبها اللجنة.
    le Gouvernement de la République du Bélarus a pris sur le plan national toutes les mesures voulues pour appliquer les dispositions de ladite résolution. UN ولقد اتخذت حكومة جمهورية بيلاروس كافة التدابير الوطنية الملائمة لتنفيذ أحكام القرار المذكور أعلاه.
    le Gouvernement de la République du Bélarus compte rapidement prendre d’autres mesures pour mettre en place un système national de contrôle des exportations. UN وتعتزم حكومة جمهورية بيلاروس التعجيل باتخاذ تدابير إضافية من أجل وضع نظام لمراقبة الصادرات الوطنية.
    le Gouvernement de la République du Bélarus a dû consacrer jusqu'à un quart du revenu national pour essayer de trouver une solution aux problèmes causés par la catastrophe de Tchernobyl. UN وقد اضطرت حكومة جمهورية بيلاروس إلى تخصيص ما يقرب من ربع دخلها القومي لحل المشاكل المترتبة على حادثة تشيرنوبيل.
    le Gouvernement de la République du Bélarus est prêt à fournir au Comité tout rapport ou renseignement supplémentaire que celui-ci lui demandera. UN وحكومة جمهورية بيلاروس مستعدة لأن تزود اللجنة بأي تقارير أو معلومات إضافية قد تطلبها.
    le Gouvernement de la République du Bélarus est profondément convaincu que le problème essentiel reste le financement des programmes et projets prioritaires pour Tchernobyl inscrits sur la liste révisée par l'ONU en 1995. UN إن حكومة جمهورية بيلاروس على اقتناع تام بأن المشكلة الرئيسية ما زالت تتمثل في تمويل قائمة برامج ومشاريع تشيرنوبيل ذات اﻷولوية، التي استعرضتها اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٥.
    Dans le même but, le Gouvernement de la République du Bélarus prie instamment l'Ambassadeur des États-Unis à Minsk, Karen Stuart, de quitter le pays. UN وفي الوقت نفسه، ستقترح حكومة جمهورية بيلاروس بإلحاح أن تغادر سفيرة الولايات المتحدة الأمريكية في منسك، كارين ستيوارت، بلدنا لذات الغرض.
    La coordination de notre action pour combattre la pandémie est donc un sujet de préoccupation certain pour le Gouvernement de la République du Bélarus. UN وبالتالي، فإن تنسيق جهودنا لمكافحة الوباء يحظى باهتمام خاص من حكومة جمهورية بيلاروس.
    le Gouvernement de la République du Bélarus a réagi favorablement à la proposition tendant à accroître le nombre de membres permanents du Conseil de sécurité en y ajoutant des membres qui auront été choisis parmi les pays qui apportent une contribution exceptionnelle à la réalisation des buts de la Charte des Nations Unies. UN وقد استجابت حكومة جمهورية بيلاروس استجابة ايجابية لاقتراح زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين لمجلس اﻷمن بإضافة أعضاء يختارون من بين البلدان التي تقدم مساهمة فائقة في تحقيق مقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Quatrièmement, le Gouvernement de la République du Bélarus envisage favorablement la proposition d'augmenter le nombre des membres permanents du Conseil de sécurité en incluant parmi eux des États qui contribuent de façon exceptionnelle aux efforts tendant à réaliser les objectifs de la Charte. UN رابعا، إن حكومة جمهورية بيلاروس تحبذ الاقتراح الداعي إلى زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن، يضم دول تقدم اﻵن إسهاما غير عادي في سبيل تحقيق مقاصد الميثاق.
    le Gouvernement de la République du Bélarus note avec plaisir que, pour la première fois dans son histoire, le Conseil de sécurité a réussi à adopter une résolution qui fixe des délais précis pour la mise en oeuvre des sanctions dont les effets aussi bien économiques que politiques doivent être analysés et évalués de près. UN ومن دواعي سرور حكومة جمهورية بيلاروس أن مجلس الأمن تمكن لأول مرة في تاريخه من اتخاذ قرار يعين فترة محددة لتطبيق الجزاءات، وينبغي إجراء تحليل وتقييم دقيقين لنتائجه السياسية والاقتصادية.
    2. le Gouvernement de la République du Bélarus a déclaré qu'aucun cas de privation arbitraire de la nationalité n'avait été enregistré dans le pays. UN 2- وأشارت حكومة جمهورية بيلاروس إلى أنه لم تسجل في هذا البلد أية حالات حرمان تعسفي من الجنسية.
    le Gouvernement de la République du Bélarus se conforme rigoureusement aux principes internationaux de non-prolifération et de contrôle des exportations et assume pleinement les obligations qui sont les siennes dans le domaine de l’exportation des armes classiques et des technologies de pointe. UN تؤيد حكومة جمهورية بيلاروس تأييدا تاما مبدأي عدم الانتشار الدولي ومراقبة الصادرات، وتلتزم التزاما كاملا بالمسؤوليات المتعلقة بتصدير اﻷسلحة التقليدية والتكنولوجيات المعقدة.
    le Gouvernement de la République du Bélarus n'a jamais relâché ses efforts pour promouvoir la paix, l'amitié et les relations de bon voisinage ainsi qu'une coopération mutuellement avantageuse. UN إن حكومة جمهورية بيلاروس كانت مثابرة وثابتة في جهودها من أجل إعلاء شأن السلام والصداقة وحسن الجوار والتعاون المفيد للجميع.
    le Gouvernement de la République du Bélarus estime que les propositions susvisées peuvent garantir une division appropriée du travail entre les organismes des Nations Unies et le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, en utilisant leurs avantages comparatifs respectifs. UN وترى حكومة جمهورية بيلاروس أن الاقتراحات التي سبق ذكرها كفيلة بضمان تقسيم ملائم للعمل بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، مع إعطاء اﻷفضلية النسبية اللازمة لكل منهما.
    des Nations Unies J'ai l'honneur de vous informer que le Gouvernement de la République du Bélarus souhaite devenir membre du Comité exécutif du Programme du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés. UN يشرفني أن أبغلكم بأن حكومة جمهورية بيلاروس تود أن تصبح عضواً في اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    le Gouvernement de la République du Bélarus est favorable au renforcement du rôle de l'ONU dans la reconstruction politique de l'Iraq et de l'Afghanistan, compte tenu de la préparation des élections parlementaires et présidentielles dans ces pays touchés par la guerre. UN وتؤيد حكومة جمهورية بيلاروس تعزيز دور الأمم المتحدة في إعادة الإعمار السياسي في العراق وأفغانستان، في ضوء التحضيرات للانتخابات البرلمانية والرئاسية في البلدين المتضررين من الحرب.
    Soyez assuré que le Gouvernement de la République du Bélarus fera tout les efforts possibles pour soutenir et encourager dans le long terme les travaux aussi importants qu'efficaces du Comité contre le terrorisme. UN وأود أن أؤكد لكم أن حكومة جمهورية بيلاروس ستبذل قصاراها لمواصلة دعم وتشجيع العمل الهام والفعال الذي تؤديه لجنة مكافحة الإرهاب.
    le Gouvernement de la République du Bélarus est préoccupé par l'augmentation constante des cas de cancer de la thyroïde. UN وحكومة جمهورية بيلاروس تشعر بقلق إزاء التزايد المستمر في حالات عدد من أمراض الغدة الدرقية.
    :: Accord entre le Cabinet des ministres de l'Ukraine et le Gouvernement de la République du Bélarus relatif à des mesures supplémentaires de confiance et de sécurité. UN الاتفاق المبرم بين مجلس وزراء أوكرانيا وحكومة جمهورية بيلاروس بشأن تدابير إضافية لبناء الثقة والأمن.
    le Gouvernement de la République du Bélarus est reconnaissant au Gouvernement béninois de son initiative d'organiser à Cotonou, en l'an 2000, la quatrième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies. UN وحكومة جمهورية بيلاروس تعرب عن امتنانها لحكومة بنن على مبادرتها الهادفة إلى استضافة المؤتمر الدولي الرابع للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، المقرر انعقاده في كوتونو سنة ٢٠٠٠.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد